(江西外語外貿(mào)職業(yè)學(xué)院,江西 南昌 330099)
[摘 要] 傳統(tǒng)的課堂教學(xué)在信息化的時(shí)代背景下顯得力不從心,不僅源于教學(xué)方式方法的單一,更重要的是支撐所有教學(xué)行為的教學(xué)理念違背了21世紀(jì)發(fā)展性人才培養(yǎng)的需要。將情境教學(xué)與信息化相融合,充分尊重學(xué)生的主體地位,創(chuàng)設(shè)思維與情緒得以充分發(fā)揮的情境,培養(yǎng)自我發(fā)展的外語類人才。
[關(guān) 鍵 詞] 日語課程;情境教學(xué);信息化
[中圖分類號(hào)] G712 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 2096-0603(2017)12-0092-01
傳統(tǒng)的日語教學(xué)注重知識(shí)的輸入(聽、讀),并非輸出(說、寫)。教學(xué)內(nèi)容以結(jié)構(gòu)為重心,教學(xué)方法以語法翻譯法為主。它忽略了學(xué)習(xí)者是擁有獨(dú)立思想和情感的個(gè)體,違背了人類基本的認(rèn)知規(guī)律,必然結(jié)果是學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情難以維系,情感對認(rèn)知活動(dòng)的作用難以發(fā)揮,知識(shí)不能學(xué)以致用,更為嚴(yán)重的是由于翻譯的不可譯性而導(dǎo)致的對知識(shí)點(diǎn)理解偏頗。
情境教學(xué)法的核心在于激發(fā)學(xué)生的情感。教師有目的地引入或創(chuàng)設(shè)具有一定情緒色彩的、以形象為主體的生動(dòng)具體的場景,以引起學(xué)生一定的態(tài)度體驗(yàn),從而幫助學(xué)生理解教材,并使學(xué)生的心理機(jī)能得到發(fā)展的教學(xué)方法。
隨著信息技術(shù)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)資源的爆棚,傳統(tǒng)的日語教學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足新時(shí)代的人才培養(yǎng)要求。將信息技術(shù)融入情境教學(xué)對商務(wù)日語進(jìn)行改革符合時(shí)代特征,對于培養(yǎng)發(fā)展性人才具有重大的現(xiàn)實(shí)意義。
一、圍繞“情境”整合教學(xué)內(nèi)容
綜合日語課程選用了新世紀(jì)高職高專日語類課程規(guī)劃教材,其權(quán)威性毋庸置疑。然而很明顯,該教材以結(jié)構(gòu)主義為指導(dǎo)思想,注重句型(語法)的講解,練習(xí)以句型(語法)的代入和替換為主。它在夯實(shí)語言結(jié)構(gòu)體系方面能夠發(fā)揮一定的作用,但是知識(shí)點(diǎn)的實(shí)際運(yùn)用方面效果不佳。基于此,筆者覺得應(yīng)該以“情境”或“主題”為主,重新整合教學(xué)內(nèi)容,詞匯、句型、練習(xí)緊緊圍繞情境編排,真正做到培養(yǎng)學(xué)習(xí)者該情境下的語言實(shí)際運(yùn)用能力。編寫教材耗時(shí)耗力,更換教材又不得不舍棄目前教材系統(tǒng)性的語言結(jié)構(gòu)體系這一優(yōu)點(diǎn),所以建議綜合日語課程組教師積極討論,以補(bǔ)充講義或者其他形式整合教學(xué)內(nèi)容。
二、“一切知識(shí)都是從感官開始的”“運(yùn)用新媒體新技術(shù)使工作活起來”
教學(xué)內(nèi)容圍繞“情境”編排相對抽象,且屬于教學(xué)準(zhǔn)備階段。將“情境”外化成具體的、可以通過“五感”去體驗(yàn)或認(rèn)知是教學(xué)過程的實(shí)施階段。由于教室的局限性,創(chuàng)設(shè)情境需要借助發(fā)達(dá)的信息技術(shù)。
(一)投影設(shè)備
現(xiàn)實(shí)生活中的情境數(shù)不勝數(shù),把它們一一建成情境教室是不現(xiàn)實(shí)的,取而代之的是投影設(shè)備。投影不僅可以自如切換場景,給學(xué)習(xí)者身臨其境的感覺,而且可以提示各種抽象性的概念。
(二)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源
國內(nèi)有大量的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源,日本的日語教學(xué)資源更是豐富、系統(tǒng)、專業(yè),它們對情境的創(chuàng)設(shè)甚至直接教學(xué)起到巨大的作用。所以,這里要求教師平時(shí)做足功課,同時(shí)學(xué)校的網(wǎng)絡(luò)必須能夠無障礙鏈接國外網(wǎng)站。
三、音聲先行,情境提示,日語授課
將情境教學(xué)運(yùn)用于綜合日語教學(xué),呈現(xiàn)三大特征:第一,音聲先行。語言由文字和音聲組成,語言學(xué)習(xí)的最終目標(biāo)在于交流,尤以口頭交流為主,故而將音聲置于文字之前加以重視,具體教學(xué)中體現(xiàn)在以“聽、說”為主。第二,詞匯、句型的學(xué)習(xí)在具體的使用場景下進(jìn)行,而不是脫離使用場景之外。第三,從初級(jí)開始,教師以目標(biāo)語日語授課,借助肢體語言、圖片或者實(shí)物等,以精湛的演技加以解釋,而不使用任何母語。
(一)導(dǎo)入
導(dǎo)入是教學(xué)中至關(guān)重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。成功的導(dǎo)入既能自然地將新知識(shí)點(diǎn)提示出來,更能夠激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。導(dǎo)入的形式多種多樣,但是無論采用哪一種形式都必須以創(chuàng)設(shè)情境為指導(dǎo)思想,且以貼近學(xué)習(xí)者實(shí)際生活體驗(yàn)為佳。同時(shí),循序漸進(jìn)地導(dǎo)入新的詞匯和句型。
(二)詞匯學(xué)習(xí)
詞匯是外語學(xué)習(xí)的重要組成部分,一直以來學(xué)生反饋單詞的學(xué)習(xí)處于“記憶—忘記—再記憶—再忘記”的惡性循環(huán)中。筆者認(rèn)為這種現(xiàn)象的根本原因在于學(xué)習(xí)者與詞匯之間沒有產(chǎn)生同感或共鳴。如果圍繞情境安排詞匯,那么詞匯之間能夠產(chǎn)生某種關(guān)系網(wǎng),加之學(xué)生發(fā)揮想象力以某種形式將其串聯(lián)起來,那么看似單一的詞匯在學(xué)習(xí)者的大腦里可以得到整齊排列。
(三)句型學(xué)習(xí)
句型是語言結(jié)構(gòu)體系的具體形式,被置于至高無上的地位。這種“重形式”的教學(xué)方法強(qiáng)調(diào)語法規(guī)則,注重接續(xù)、漢語意思以及類似句型之間的異同,卻忽略了知識(shí)點(diǎn)的實(shí)際運(yùn)用。筆者認(rèn)為應(yīng)當(dāng)創(chuàng)設(shè)情境,讓學(xué)習(xí)者結(jié)合教科書中已經(jīng)寫明的解釋在情境中體會(huì)句型。語言描繪情境也好,圖片、實(shí)物或視頻提示情境也罷,提供具體的使用情境才能保證知識(shí)點(diǎn)的學(xué)以致用。
(四)練習(xí)及運(yùn)用
教科書的練習(xí)以代入練習(xí)和替換練習(xí)為主,這依舊是“刺激—反應(yīng)”式的機(jī)械式重復(fù)。教師應(yīng)當(dāng)創(chuàng)設(shè)情境,將舞臺(tái)交給學(xué)生,由學(xué)生自由發(fā)揮,以會(huì)話、編寫故事、角色扮演、發(fā)表、訪談、辯論等形式檢驗(yàn)學(xué)生實(shí)際情境下的語言運(yùn)用能力。教師應(yīng)當(dāng)以冷靜、寬容的心態(tài)對待學(xué)生的錯(cuò)誤,以鼓勵(lì)為主。
通過信息化技術(shù)營造情境,讓學(xué)習(xí)者在情境中自我感受、自我習(xí)得,并將其運(yùn)用于日語教學(xué)的方方面面,從根本上改變傳統(tǒng)的教學(xué)方法以及學(xué)習(xí)方法才能真正為培養(yǎng)發(fā)展型外語人才服務(wù)。
參考文獻(xiàn):
[1]王秀文.日本語言[M].外語教學(xué)與研究出版社,2007.
[2]陳俊森.日語泛讀教程[M].高等教育出版社,2004.