• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《三字經(jīng)》一本多譯的策略路線

    2016-12-12 06:45:33劉嵐
    關(guān)鍵詞:三字經(jīng)英譯本譯本

    劉嵐

    (河南科技學(xué)院 外國語學(xué)院,河南 新鄉(xiāng)453003)

    ?

    《三字經(jīng)》一本多譯的策略路線

    劉嵐

    (河南科技學(xué)院 外國語學(xué)院,河南 新鄉(xiāng)453003)

    《三字經(jīng)》英譯;一本多譯;策略

    由于歷史原因,典籍翻譯總存在一本多譯的現(xiàn)象,即同一源語文本出現(xiàn)不同的譯者譯本。根植于中國傳統(tǒng)文化的《三字經(jīng)》自晚清以來出現(xiàn)的譯本林林總總,主要分為晚清西方譯者譯本和現(xiàn)代華人譯者譯本。梳理《三字經(jīng)》一本多譯的脈絡(luò),對比每個階段譯本的策略特點,挖掘一本多譯的發(fā)展空間,對繼往開來的中國典籍譯者有啟示作用。

    一、引言

    根植于中國傳統(tǒng)文化的《三字經(jīng)》是我國幼童啟蒙讀物的一朵奇葩,它包含豐富的歷史典故、還涉及文學(xué)、天文、哲學(xué)、倫理等內(nèi)容,又因其在形式上講究押韻、三字一句、朗朗上口、通俗易懂等特點,與《百家姓》、《千字文》并稱“三百千”,是我國傳統(tǒng)蒙學(xué)三大讀物。三字經(jīng)作為中國兒童啟蒙的“傳家寶”歷經(jīng)幾個世紀(jì)被一譯再譯,其在中西文化交流史上的重要地位可見一斑??疾炱湟槐径嘧g的策略軌跡,尤其是對比今昔、中外譯者的策略傾向,對于繼往開來的典籍譯者如何更好地實現(xiàn)新的歷史背景下的文化“走出去”戰(zhàn)略有重要意義。

    凡國學(xué)典籍向來不缺西譯版本。對比不同的譯本,特別是文化背景完全不同的譯者譯本,其策略選擇傾向可見一斑。作為國學(xué)經(jīng)典,自18世紀(jì)起,就有人將《三字經(jīng)》譯介到國外(第一個西譯的版本是俄譯本),其后從馬禮遜(Robert Morrison,1782-1834)開始,不同版本的《三字經(jīng)》英譯本源源不斷地出現(xiàn)在人們的視野當(dāng)中。總的來說,這些譯本主要分兩類,一個是早期由西方傳教士或漢學(xué)家翻譯的版本,除馬禮遜外,還有裨治文(Elijah Coleman Bridgman, 1801-1861)、馬蘭(Solomon Caesar Malan,1812-1894)、歐德理(Ernest Johann Eitel,1838-1908 )、翟理斯(Herbert Allen Giles,1845-1935 )等人的譯本,其中影響最廣的英譯本當(dāng)推翟理斯1900年的譯本;另外一類是近年來不少華人譯者翻譯的《三字經(jīng)》,如2008年王寶童、李黎譯注的《英譯三字經(jīng)·千字文》,2011年馬之騆的《三字經(jīng)(英譯本)》,2014年趙彥春的《英韻三字經(jīng)》等。相關(guān)譯本的對比研究已做過不少,但針對某一或特定幾個譯本的微觀研究較多,總結(jié)各個階段譯本從總體上把握中西方譯者策略傾向的尚屬空白。對比《三字經(jīng)》譯介的兩個階段,微觀分析其各個譯本的策略特點,宏觀把握其一本多譯的策略路線,對于我國現(xiàn)階段文化“走出去”戰(zhàn)略有一定的啟示作用。

    “一本多譯”在國內(nèi)多用“重譯”或“復(fù)譯”來表述。從字面意思來看,“重譯”即“重新翻譯”,也即在設(shè)定源語文本已有至少一個譯本的前提下的再次翻譯,但再次翻譯的主體是誰,是已有譯本的譯者還是其他譯者并沒有預(yù)設(shè)。正是由于翻譯主體的不確定性,才存在“重譯”和“復(fù)譯”之爭。羅新璋認(rèn)為前者即A譯者對自己原有的譯文重新翻譯修訂為“重譯”,后者即在A譯者的譯本之后,B譯者再次翻譯同一部作品叫“復(fù)譯”[1]。許鈞認(rèn)為不必區(qū)分二者,“重譯”也叫“復(fù)譯”,徹底消除兩者的區(qū)別[2]。鄧友成認(rèn)為“自己譯過的作品,重新再譯一次”為“狹義的重譯”,而“別人譯過的作品,自己重復(fù)再譯一遍”是“廣義的重譯”[3]。趙壁曾總結(jié)六本漢語詞典對“重譯”的定義,持少數(shù)服從多數(shù)的原則選擇“重譯”來表達(dá)“已有舊譯本之后,再出新譯本”的含義[4]。劉雪芹等將英文 “retranslation”來表達(dá)“重譯”的概念[5]。從字面上說,未嘗不可,但查閱《翻譯學(xué)詞典》后發(fā)現(xiàn),英文的“retranslation”譯為“轉(zhuǎn)譯”,含義也與上述“重譯”和“復(fù)譯”的概念不同:“轉(zhuǎn)譯(retranslation)也稱間接翻譯(indirect translation),中介翻譯(intermediate translation),中繼翻譯(mediated translation)或二手翻譯(second-hand translation),用來指目標(biāo)文本不直接譯自最初的源文本,而轉(zhuǎn)譯自以另一語言為中介的翻譯過程的術(shù)語”[6]。

    《三字經(jīng)》英譯的不同版本屬同一源語文本不同譯者的翻譯版本,依上述定義應(yīng)屬“重譯”或“復(fù)譯”范疇。在中國知網(wǎng),全文檢索“重譯”,返回1297條結(jié)果,檢索“復(fù)譯”返回條1293結(jié)果,數(shù)字相當(dāng)接近。但仔細(xì)追究就會發(fā)現(xiàn),“重譯”的檢索結(jié)果里包含此概念作別解的論文,如王曉軍和武輝的《論作為翻譯課教學(xué)方法的重譯》[7],還有大量將“重譯”與“復(fù)譯”做對比或混用的重疊成分。再分別檢索主題“經(jīng)典重譯”和“經(jīng)典復(fù)譯”,得到的結(jié)果分別是53條和214條。誠如屠國元、汪壁輝所言:“雖然在現(xiàn)代各大漢語詞典中,‘重譯’仍是富含多層意義的語言模因,但在實際運用中”…… “與‘復(fù)譯’同指‘重新翻譯’,而‘復(fù)譯’則被《中國譯學(xué)大辭典》收錄”,“隨著歷史文化進(jìn)程的推進(jìn),‘重譯’的文化色彩逐漸消退”……“‘復(fù)譯’成為新的翻譯模因,以區(qū)分‘轉(zhuǎn)譯’與‘重新翻譯’”[8]。那么“復(fù)譯”是否有足夠的語義空間專指同一源語文本的不同譯本呢?實則不然,梁綠平認(rèn)為“復(fù)譯”指原文用外語寫就,旨在描述本國文化的著作,出于需要又譯回本國語的翻譯[9]。

    這里采用“一本多譯”來探討《三字經(jīng)》的不同英譯版本,并非另辟蹊徑,刻意避免 “重譯”與“復(fù)譯”的渾水,或一味地否定各家之言,而是因為“重譯”,“復(fù)譯”之爭,由來已久,時至今日也無定論,且隨時間的推移語義有擴大或縮小。而下文探討最多的趙彥春先生的《三字經(jīng)》譯本,譯者并不認(rèn)為自己的譯文為“復(fù)譯”,因為“復(fù)譯”的概念或有“在其他譯本基礎(chǔ)上的重譯”之意,而趙譯之前“從來沒有見過任何一家的譯本”[10]。故而,采用“一本多譯”(different translation versions for the same source text)的概念來表述針對同一源語文本的不同翻譯版本,不論有無參照其他譯本都在討論范圍。

    還有必要說明的是,《三字經(jīng)》一般認(rèn)為是由宋代王應(yīng)麟(1223-1296)所著,但實際上在此之前就已經(jīng)存在它的雛形《三字訓(xùn)》。隨著其影響日漸加深,特別是在明清以來,對《三字經(jīng)》的增補注釋不斷演繹,出現(xiàn)了《三字經(jīng)》源語文本的多種版本。由施孝峰主編的《<三字經(jīng)>古本集成》中就收錄了18種[11],包括王應(yīng)麟原著本、趙南星、王相、賀興思等人的注釋本,但大致都是建立在王應(yīng)麟版本的基礎(chǔ)上,大體部分相同,僅在中國歷史部分有增補。這里只討論針對相同源語文本的平行譯本,故稱“一本多譯”。探討《三字經(jīng)》的一本多譯,有助于描述《三字經(jīng)》對外輸出的軌跡,把握中國典籍英譯的歷史脈絡(luò),進(jìn)而實現(xiàn)中國文化“走出去”的宏偉戰(zhàn)略。

    如前所述,早期《三字經(jīng)》的西方譯者多為清末的西方傳教士,其翻譯目的歸根結(jié)底還是要傳教,“為了收到傳教的效果,需要找到中華文化的契合性”譯文或多或少會包含宗教色彩,而現(xiàn)代華人譯者翻譯的目的是要主動地譯介中國文化,是出于“文化的自覺”,肩負(fù)中國文化走出去的歷史使命,“重塑自己的話語體系”[10]。這兩類譯者的認(rèn)知系統(tǒng)、知識基礎(chǔ)、與客戶或原文作者達(dá)成共識的任務(wù)說明都不同,而《三字經(jīng)》作為特殊的文本類型,又預(yù)設(shè)著翻譯的復(fù)雜性。因此,要探討其譯者的策略選擇,有必要做進(jìn)一步的對比研究。

    二、《三字經(jīng)》一本多譯的策略路線

    趙彥春總結(jié)《三字經(jīng)》有三大凸現(xiàn)性特征:三字、韻體和經(jīng)典[12]??疾椤度纸?jīng)》的翻譯史可發(fā)現(xiàn),19世紀(jì)幾乎每隔十幾年就會有一個《三字經(jīng)》的英譯本出版。這里搜羅了晚清各個階段西方譯者的《三字經(jīng)》譯本和建國以來至近期的華人《三字經(jīng)》譯本以作對比。表1、表2分別按譯作出版的時間順序排列了中西譯者版本有關(guān)信息,如參考的源語文本,翻譯的形式和韻律等,便于以下討論。

    表1 晚清西方譯者《三字經(jīng)》英譯本信息對照表

    注:王應(yīng)麟,字伯厚(Wang-Po-Keou)。王相,字晉升(Wang Jinsheng)。此處以《三字經(jīng)》原文每三字稱一句。

    表2 華人譯者《三字經(jīng)》英譯本信息對照表

    (一)形式的策略路線

    《三字經(jīng)》三字一句的形式,就是它命名的原因,如表1、表2所示,無論哪種英譯標(biāo)題都沒有脫離“三字經(jīng)”的字面意思的。西方譯者多采用音譯加注釋的譯法,如馬禮遜的“San Tsi King:The Three-character Classic”。其他音譯者,均字字對應(yīng),僅拼寫不盡相同而已?!叭帧钡淖g法,有字字對應(yīng)的“three-Character”,有利用英文前綴“tri-”的“triword”,“trimeterical”或“triliteral”的。 “經(jīng)”字的譯法,主要有:“classic”,“primer”、“l(fā)ines”、“canon”等。幾位西譯者無一例外全采用“classic”,取經(jīng)典之意?!皃rimer”為“初級”讀本之意,中國譯者選用“primer”有增補其功用之意,“經(jīng)”的意思在翻譯后有擴大?!發(fā)ines”有“詩句”的意思,但“三字經(jīng)”并不是“三字詩”,它的教化作用還是大于詩體本身的?!癱anon”指“(基督教)正典圣經(jīng)”,幾個義項都跟宗教有關(guān),放在《三字經(jīng)》的英譯里,極易引起誤解,讓外國讀者認(rèn)為中國的傳統(tǒng)蒙學(xué)經(jīng)典與宗教有關(guān)。

    即譯名如此,譯文也應(yīng)與之有所呼應(yīng),否則無論是“three character”、“triword”或是“trimeterical”便無從談起。從譯本形式來看,表2中西方譯本在1856馬蘭的版本以前都采用單列英譯的形式,一般以兩句原文為一個翻譯單位譯成段落,在這個版本之后除歐德理外都采用中英對照的形式。這表明,清末西方漢學(xué)家已從單向主觀譯介向雙向文化輸出轉(zhuǎn)向,在一定程度上越來越體現(xiàn)出對原文的尊重,和對不可譯部分的忠實再現(xiàn)。尤其是馬蘭的譯本已開始關(guān)注到再現(xiàn)原文三字一句的形式特點,雖未完全做到譯文以每句三個英文單詞或三音步來表現(xiàn),但已全力用三個實詞來對應(yīng)原文中的三字,而因語法語義不得不添加的詞用斜體標(biāo)出,如開篇幾句:

    例1:

    原文:人之初,性本善。性相近,習(xí)相遠(yuǎn)。

    馬譯:Men at their beginning / are by nature originally good. By nature they are mutually alike, but by practice they mutually differ.[14](斜體為譯本所有)

    趙譯:Man on earth, Good at birth. The same nature, varies on nurture.[15]

    對“三字”貫徹最好的譯本,當(dāng)推趙彥春的譯本了。譯文從頭至尾每句三個單詞與原文對應(yīng),在形式上難得地統(tǒng)一,巧妙地利用了英文中nature和nurture的對比,既押韻且在語義語法上行得通,對照其英文標(biāo)題“The Three Word Primer”,令讀者豁然開朗。

    表2中所列華人譯本均是中英對照本的,這與華人譯者的英譯《三字經(jīng)》的歷史使命不謀而合:中國文化走出去,重塑中國話語體系。中國漢字的字體、字形、字音本身就是一種藝術(shù),是亟待被世人所瞻的中華文化的重要組成部分。而《三字經(jīng)》正是這一寶貴資源的彰顯,英譯本作為中西文化交流的重要橋梁理應(yīng)有所體現(xiàn)。20世紀(jì)80年代末,潘世茲先生的譯本就很好地實現(xiàn)了這一功能,每部分先是王應(yīng)麟版《三字經(jīng)》的繁體書法原文,隨后是簡體注拼音原文,每個漢字的意思和每句話的意思都有對應(yīng)英譯,另附英文注解。如:

    圖1潘世茲版《三字經(jīng)》首篇從1860年曾金斯的版本之后,英譯《三字經(jīng)》中英對照且漢語附拼音似乎已達(dá)成共識。除此以外,潘世茲版,溫振宇,周忠厚,樊淮秋版和孟凡君版的《三字經(jīng)》英譯本還附有插圖,符合其兒童讀本的本質(zhì)?!度纸?jīng)》說到底是幼兒啟蒙讀物,它諸多特點如三字一句、朗朗上口、便于背誦,都是為這一目的服務(wù)的,所以英譯本若不是出于其他特殊目的(如晚清的西譯本多為傳教時促進(jìn)中西融合所作蓋屬此類),也應(yīng)實現(xiàn)與原文相同的社會功能。況《三字經(jīng)》在1990年就被聯(lián)合國教科文組織選入《兒童道德叢書》中,作為世界兒童的道德教育讀物。從這一點來講,今日的華人譯本有必要在實現(xiàn)英譯《三字經(jīng)》啟蒙功能的道路上披荊斬棘開拓進(jìn)取。

    (二)韻律的策略路線

    除形式外,《三字經(jīng)》翻譯中最棘手的莫過于韻律的翻譯了。西方譯者中裨治文和翟理斯都曾嘗試用韻體來翻譯《三字經(jīng)》,但總有差強人意之感。首先他們的版本中并不是所有譯文都用韻體,有“偶然性”;其次,韻體形式不統(tǒng)一,押韻處似有“為韻而韻”之嫌。這一點在翟理斯和趙彥春的平行譯文對比中體現(xiàn)得十分明顯,如:

    例2

    原文:一而十,十而百,百而千,千而萬。

    翟譯:Units and tens, tens and hundreds, hundreds and thousands, thousands and tens of thousands.

    趙譯:One to ten, A hundred then, One thousand more, Ten thousand afore.[16]

    原文用“頂針”的修辭手法再現(xiàn)了我國的十進(jìn)位算數(shù)法,簡單而直觀,適于兒童在數(shù)學(xué)方面的啟蒙。不同于其他篇章的譯文,翟譯在這一篇“碰巧”地采用了AAAA的韻式,似乎緊緊抓住了名詞復(fù)數(shù)這一“法寶”,在每個數(shù)字后都加了“s”,做到了韻律的統(tǒng)一。乍一看有如“神來之筆”,但仔細(xì)推敲其意義:這個名詞復(fù)數(shù)似乎不妥,原文為一個十進(jìn)制累加算例的體現(xiàn),并非單純的列舉數(shù)字單位;原文中“而”為遞進(jìn)關(guān)系的體現(xiàn),幾個“and”把“而”理解成“和”,蓋原文字義謬誤也。趙譯出于對漢語古文義項的充分把握,在這一點做出了正確的策略,用“to”來對應(yīng)原文的遞進(jìn)關(guān)系,加之“then”、“more”、“afore”等詞的輔助,強化的意義與整齊的韻律兼得,是難能可貴的兩全選擇。而這種兩全的并非“碰巧”或“偶然”之舉,貫徹趙譯本始終。如對比以下譯文:

    例3

    原文:茍不教,性乃遷。教之道,貴以專。

    裨譯:If not educated, the natural character is changed; A course of education, is made valuable by close attention.[13]

    翟譯:If foolishly there is no teaching, the nature will deteriorate. The right way in teaching/ is to attach the utmost importance to thoroughness.

    趙譯:With no education, There’d be aberration. To teach well, You deeply dwell.[16]

    在例3韻律的中,裨治文和趙彥春采用AABB式的韻律,翟理斯則選用ABAC式。漢語詩歌韻律多以AABA式或ABAB式見長,如例3原文所示,而英文詩歌多用AABB式的雙韻體,裨治文和趙彥春的翻譯從韻律上講更符合目的語讀者的習(xí)慣。當(dāng)然將漢語原文注音不失為音韻損失的補救措施,但也僅為有心研讀原著要“知其所以然”的研究型讀者準(zhǔn)備而已,要作為世界兒童蒙學(xué)之作,還應(yīng)在譯文上多下功夫。

    (三)文化的策略路線

    《三字經(jīng)》包羅萬象,涉及大量的典故如孟母“斷機教子”、“五子登科”、“黃香溫席”、“孔融讓梨”、“囊螢映雪”的故事,和文化負(fù)載詞如“仁”、“義”、“禮”、“智”、“信”,需要譯者極大的中國傳統(tǒng)文化知識儲備,并仔細(xì)研讀原作,善于推敲其中奧義。翻譯中文化因素的成功與否,往往決定其最基本的忠實性。

    例4:

    原文:如囊螢,如映雪。家雖貧,學(xué)不輟。

    馬譯:Che-yin, when a boy, being poor, read his book by the light of a glow-worm which he confined. And Sun-kang, in winter, read his book by the 1ight reflected from snow. Though their families were poor they studied incessantly.[14]

    翟譯:Then we have one who put fireflies in a bag, And again another who used the white glare from snow. Although their families were poor, These moll studied unceasingly.[16]

    王譯:The fire-flies’ light/And heavy snow white/ Both lit up the poor /To study in the night.[17]

    趙譯:With fireworms bright! With snow white! Poor, having none, They pressed on.[16]

    在例4原文中,提到了在晉朝車胤把螢火蟲裝進(jìn)紗袋來照明讀書,孫康用積雪的反光來讀書的兩個典故,后世有“囊螢映雪”這一成語,是中國婦孺皆知的勸學(xué)典范,因此在原文中省掉了這些已知信息,用“囊螢”和“映雪”分別代指車胤和孫康勤勉讀書的故事。兩位西方譯者的譯文都屬于“講述派”:馬禮遜考慮到英譯本讀者文化背景中這些中國典故信息的缺失,在譯本中補充了這些信息作為策略,與他釋義的譯文風(fēng)格一致;翟譯則以一個旁觀者的角度來講述每個典故,“we”使原文作者、譯者和讀者都出現(xiàn)在譯文中,與原文的敘事風(fēng)格差別較大。王寶童和趙彥春的譯本在音形兼?zhèn)涞幕A(chǔ)上,沒有大篇說書似的敘事,而選擇對應(yīng)原文,而讀者接受的問題,留給了文后注釋。況此兩譯文在后兩句都突出了原文勸學(xué)的強烈目的性,不是為了講故事而講故事,重要的是典故背后的寓意。王寶童的“l(fā)it up”和趙彥春的“press on”一石二鳥,既保證了忠實性又完成了其兒童啟蒙的任務(wù),完成了與原文作者、任務(wù)發(fā)出者和讀者的多重交流。

    三、結(jié)語

    綜合以上論述,不難發(fā)現(xiàn),從《三字經(jīng)》的一本多譯現(xiàn)象可擬構(gòu)出一張清晰的線路圖:晚清的西方譯者以其外國人的眼光來審視這個奇異東方留下的文化瑰寶,他們將的重心放在用釋義的方法向西方讀者講述“什么是三字經(jīng)”和“三字經(jīng)在講什么”這兩個問題上,不可避免地留下一些東方主義的烙印,其譯文晦澀深奧,甚至極度異化,如同破譯神秘的東方電碼般令人難以接近;而華人譯者則傾向于“如何再現(xiàn)原著經(jīng)典”和“重塑民族形象”的問題,在處理音、形、及文化等方面特征時注意歸化和異化策略的結(jié)合,首先以歸化營造中國文化的親和力,可讀性強,使其更容易被西方讀者接受,然后以適度的異化塑造“和而不同”的中國形象,充分再現(xiàn)原作的豐姿,即朗朗上口、三字一句、以生動形象的中國傳統(tǒng)文化典故啟蒙幼兒。每一個譯者的策略在當(dāng)時的歷史背景和特定的翻譯動機下都是合理的選擇。在當(dāng)今中國文化“走出去”戰(zhàn)略大力實施的今天,中國典籍譯者要以史為鑒、考慮長遠(yuǎn),要充分兼顧典籍英譯中形、音、義,又要符合時代特色和讀者期待,還要有勇于擔(dān)當(dāng)?shù)臍馄呛托貞?。從此意義上說,典籍英譯縱使存在一本多譯的情況也還是有相當(dāng)?shù)耐卣箍臻g和研究空間,對繼往開來的中國典籍英譯者有強大的啟示作用。

    [1]羅新璋. 復(fù)譯之難[J]. 中國翻譯,1991,(5): 29-31.

    [2]許鈞. 重復(fù)·超越——名著復(fù)譯現(xiàn)象剖析[J]. 中國翻譯,1994,(3):2-5.

    [3]鄧友成. 試析狹義重譯的任務(wù)[J]. 海外英語,2011 (1): 157-161.

    [4]趙壁. 論視角下重譯者策略空間[D]. 上海外國語大學(xué),2012.

    [5]劉雪芹. 典籍復(fù)譯的危機——《論語》英譯二百年(1809~2009)之啟示[J],廣西民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2010,(3):164-170.

    [6]MARK Shuttleworth,MORIA Cowie. 翻譯研究詞典(譚載喜譯) [M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.

    [7]王曉軍,武輝. 論作為翻譯課教學(xué)方法的重譯[J]. 復(fù)旦外國語言文學(xué)論叢,2011,(1): 108-114.

    [8]屠國元,汪壁輝. 翻譯模因“重譯”與“復(fù)譯”演變考——中國譯學(xué)術(shù)語建設(shè)之思考[J]. 外語教,2014, (1): 94-97.

    [9]梁綠平. 文學(xué)作品英漢復(fù)譯中一些非語言范疇的難點——林語堂《風(fēng)聲鶴唳》譯后體會[J]. 山東外語教學(xué),1993,(3):44-46.

    [10]李晶. 翻譯·國學(xué)·中國話語體系——《三字經(jīng)》英譯者趙彥春教授訪談錄[J]. 天津外國語大學(xué)學(xué)報,2015,(1):41-45.

    [11]施孝峰. 《三字經(jīng)》古本集成[M]. 沈陽:遼海出版社,2008.

    [12]趙彥春. 《三字經(jīng)》英譯詰難與譯理發(fā)凡[J]. 天津外國語大學(xué)學(xué)報, 2014,(2):19-24.[13]鄭志明. 晚清《三字經(jīng)》4種英譯版本特點及翻譯特色[J]. 黎明職業(yè)大學(xué)學(xué)報,2009, (3):43-46.

    [14]馬之騆.《三字經(jīng)》(英譯本) (The Three-Character Primer)[M]. 上海:復(fù)旦大學(xué)出版社, 2013.

    [15]趙彥春. 英韻三字經(jīng)[M]. 北京:光明日報出版社,2014.

    [16]李晶,劉吳博,張維圖.《三字經(jīng)》英譯:Giles與趙彥春平行譯本對比[M]. 北京:光明日報出版社,2014.

    [17]王寶童,李黎. 英譯三字經(jīng)千字文[M]. 上海:上海外語教育出版社,2008:80.

    Different Translation Versions for Three Character Classic and Their Strategy

    LIU Lan

    (College of Foreign Languages, Henan Institute of Science and Technology, Xinxiang Henan 453003, China)

    English translation of Three Character Classic; different translation versions for the same source text; strategy

    For historical reasons, there are always many translation versions for one classic which means "different translation versions for the same source text". Many translation versions to Three Character Classic which is based on Chinese traditional culture have come into being since the late Qing Dynasty. The versions can be mainly divided into western translators' versions in the late Qing Dynasty and modern Chinese translators' versions. This paper collects and analyzes different translations versions of Three Character Classic. With a contrastive study of their translation strategies, the features of versions in different periods can be summed up and more developing spaces of "different translation versions for the same source text" can be discovered. It may enlighten the future translators of Chinese classics.

    H315.9

    A

    猜你喜歡
    三字經(jīng)英譯本譯本
    《孫子兵法》羅志野英譯本研究
    英語世界(2023年12期)2023-12-28 03:36:38
    功能對等理論下《醉翁亭記》英譯本的對比研究
    《佛說四人出現(xiàn)世間經(jīng)》的西夏譯本
    西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:16
    翻譯中的“信”與“不信”——以《飄》的兩個中文譯本為例
    朗朗韻味話經(jīng)典
    考試周刊(2016年93期)2016-12-12 09:49:27
    小學(xué)語文教學(xué)“三字經(jīng)”
    請進(jìn)《三字經(jīng)》 打造“善”班級
    橫看成嶺側(cè)成峰——淺析《紅樓夢》兩個全英譯本
    操控理論在文學(xué)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用——以《生死疲勞》英譯本為例
    《孫子兵法》俄譯本簡介
    軍事歷史(1993年5期)1993-08-21 06:17:26
    色av中文字幕| or卡值多少钱| 精品久久久久久久末码| 欧美中文综合在线视频| 国产精品国产高清国产av| 午夜免费成人在线视频| 免费在线观看完整版高清| 国产成人精品久久二区二区91| 在线看三级毛片| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 不卡av一区二区三区| 999久久久国产精品视频| 精品国产美女av久久久久小说| 精品国产乱码久久久久久男人| 国产成人av教育| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 亚洲自拍偷在线| 淫秽高清视频在线观看| 在线看三级毛片| 一区二区三区国产精品乱码| 亚洲 国产 在线| 国产欧美日韩精品亚洲av| a在线观看视频网站| 亚洲精品国产一区二区精华液| 亚洲一区二区三区不卡视频| 欧美av亚洲av综合av国产av| 欧美成人性av电影在线观看| 老司机午夜福利在线观看视频| 亚洲av成人一区二区三| 久久久国产欧美日韩av| 亚洲av第一区精品v没综合| xxxwww97欧美| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 亚洲精品一区av在线观看| 欧美一区二区国产精品久久精品 | 日韩高清综合在线| 黑人欧美特级aaaaaa片| 色哟哟哟哟哟哟| 国产精品,欧美在线| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产精品永久免费网站| 亚洲电影在线观看av| 日韩国内少妇激情av| 午夜福利高清视频| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 亚洲一区高清亚洲精品| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 男人舔奶头视频| 久久久久久久午夜电影| 桃色一区二区三区在线观看| 国内精品一区二区在线观看| 他把我摸到了高潮在线观看| 中国美女看黄片| 国产精品永久免费网站| 亚洲精品中文字幕在线视频| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产麻豆成人av免费视频| 免费在线观看日本一区| 欧美午夜高清在线| 毛片女人毛片| 天堂av国产一区二区熟女人妻 | 国产精品久久久久久人妻精品电影| 狂野欧美激情性xxxx| 亚洲一区二区三区不卡视频| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 国产黄色小视频在线观看| 性欧美人与动物交配| 亚洲一区二区三区不卡视频| 亚洲自拍偷在线| 日本免费a在线| 国产单亲对白刺激| 国产精品一区二区精品视频观看| 亚洲av美国av| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 日日夜夜操网爽| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 99国产综合亚洲精品| 两人在一起打扑克的视频| 免费在线观看日本一区| 亚洲美女黄片视频| 中亚洲国语对白在线视频| www.熟女人妻精品国产| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 久久中文字幕人妻熟女| 国产精品 欧美亚洲| av免费在线观看网站| 国产av一区二区精品久久| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 黄色视频不卡| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 日韩国内少妇激情av| 亚洲国产看品久久| 嫁个100分男人电影在线观看| 欧美大码av| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 男女视频在线观看网站免费 | 日韩三级视频一区二区三区| av在线天堂中文字幕| 国产成人精品久久二区二区91| 热99re8久久精品国产| 国产激情久久老熟女| 啦啦啦韩国在线观看视频| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 美女免费视频网站| 国产精品精品国产色婷婷| 三级毛片av免费| svipshipincom国产片| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 在线a可以看的网站| 久久久久久九九精品二区国产 | 在线观看免费午夜福利视频| 在线看三级毛片| 久久久精品大字幕| 欧美激情久久久久久爽电影| 波多野结衣高清无吗| 色在线成人网| 一夜夜www| 久久久国产成人精品二区| 两个人看的免费小视频| 人人妻人人看人人澡| 国产精品98久久久久久宅男小说| 人人妻人人澡欧美一区二区| 亚洲精品美女久久av网站| 欧美zozozo另类| 免费在线观看成人毛片| 亚洲国产中文字幕在线视频| 看黄色毛片网站| 成年版毛片免费区| 久久久久亚洲av毛片大全| 亚洲成人国产一区在线观看| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 欧美黑人欧美精品刺激| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 国产亚洲精品久久久久5区| 中国美女看黄片| 欧美成人免费av一区二区三区| 天堂av国产一区二区熟女人妻 | 亚洲国产看品久久| or卡值多少钱| 国产精品九九99| tocl精华| 99久久综合精品五月天人人| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 淫妇啪啪啪对白视频| 日韩精品中文字幕看吧| 亚洲精品在线观看二区| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 精品国产乱码久久久久久男人| 一本一本综合久久| 日本三级黄在线观看| 成人永久免费在线观看视频| 黄色成人免费大全| 美女大奶头视频| 久久久久久国产a免费观看| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 亚洲一区高清亚洲精品| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 韩国av一区二区三区四区| 老司机深夜福利视频在线观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 窝窝影院91人妻| 久久精品人妻少妇| 亚洲男人天堂网一区| 亚洲av熟女| 一本一本综合久久| 国产成人精品久久二区二区免费| 亚洲成人免费电影在线观看| 国产一区二区在线观看日韩 | 成人亚洲精品av一区二区| 丁香六月欧美| 无限看片的www在线观看| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 久久性视频一级片| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 国产精品亚洲美女久久久| 国产精品久久久av美女十八| 久久久久久久午夜电影| 成人手机av| 亚洲国产中文字幕在线视频| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 成人三级黄色视频| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 麻豆成人av在线观看| 日韩欧美三级三区| 成人午夜高清在线视频| 99精品久久久久人妻精品| 天堂影院成人在线观看| 国产精品98久久久久久宅男小说| avwww免费| 欧美性猛交黑人性爽| 日本一二三区视频观看| e午夜精品久久久久久久| 天天一区二区日本电影三级| 日韩欧美国产一区二区入口| 天堂动漫精品| 成人手机av| 成人一区二区视频在线观看| 色老头精品视频在线观看| 日韩成人在线观看一区二区三区| 欧美性猛交黑人性爽| 在线观看免费午夜福利视频| 中文资源天堂在线| 99国产极品粉嫩在线观看| 久久久久久大精品| 亚洲欧美日韩高清专用| 一本精品99久久精品77| 在线a可以看的网站| 国产欧美日韩一区二区三| 国产成人精品久久二区二区91| 亚洲人成伊人成综合网2020| 伦理电影免费视频| 久久久久久人人人人人| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 久久精品91无色码中文字幕| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 无人区码免费观看不卡| 国产精品 欧美亚洲| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 免费看a级黄色片| 90打野战视频偷拍视频| 国内精品久久久久久久电影| 黄色毛片三级朝国网站| 欧美一区二区精品小视频在线| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 精品久久久久久久久久免费视频| 国产又色又爽无遮挡免费看| 99久久精品国产亚洲精品| 国产亚洲av高清不卡| 成在线人永久免费视频| 亚洲精品av麻豆狂野| av在线播放免费不卡| 亚洲人成电影免费在线| 亚洲中文字幕日韩| 亚洲黑人精品在线| 久久久久久久久中文| 色综合亚洲欧美另类图片| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 欧美三级亚洲精品| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 国产99久久九九免费精品| av欧美777| 午夜激情福利司机影院| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 精品免费久久久久久久清纯| 久久久久久久久免费视频了| 丰满的人妻完整版| 色综合欧美亚洲国产小说| 日本黄大片高清| 最近最新中文字幕大全免费视频| 国产午夜精品论理片| 99精品欧美一区二区三区四区| 欧美丝袜亚洲另类 | 国内揄拍国产精品人妻在线| 午夜免费激情av| 国产亚洲精品一区二区www| 亚洲,欧美精品.| 狂野欧美激情性xxxx| ponron亚洲| 18美女黄网站色大片免费观看| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 一a级毛片在线观看| 久久这里只有精品19| 国产视频一区二区在线看| 51午夜福利影视在线观看| 欧美最黄视频在线播放免费| 亚洲成人国产一区在线观看| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 国产野战对白在线观看| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 一边摸一边做爽爽视频免费| av超薄肉色丝袜交足视频| 人人妻人人看人人澡| 亚洲精品色激情综合| 成人三级做爰电影| 亚洲成人精品中文字幕电影| aaaaa片日本免费| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 日韩高清综合在线| 久久国产精品影院| 黄频高清免费视频| 国产午夜精品论理片| 变态另类丝袜制服| 精品久久久久久久久久免费视频| 宅男免费午夜| 黄色丝袜av网址大全| 精华霜和精华液先用哪个| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 十八禁人妻一区二区| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 亚洲av电影在线进入| 亚洲在线自拍视频| 亚洲男人天堂网一区| 午夜成年电影在线免费观看| av在线播放免费不卡| 国产97色在线日韩免费| 婷婷精品国产亚洲av在线| 好男人在线观看高清免费视频| 久热爱精品视频在线9| 国产伦人伦偷精品视频| 人人妻人人看人人澡| 久久精品影院6| 黄色丝袜av网址大全| 亚洲国产看品久久| 亚洲av电影不卡..在线观看| 99re在线观看精品视频| 人妻久久中文字幕网| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 久9热在线精品视频| 亚洲熟女毛片儿| 男女视频在线观看网站免费 | 嫁个100分男人电影在线观看| 亚洲色图av天堂| 免费看美女性在线毛片视频| 国产精品日韩av在线免费观看| 最新美女视频免费是黄的| 国产又色又爽无遮挡免费看| 成人亚洲精品av一区二区| 精品久久久久久,| 亚洲人成伊人成综合网2020| 婷婷精品国产亚洲av在线| 在线观看免费午夜福利视频| 亚洲专区中文字幕在线| 99久久国产精品久久久| 日本免费一区二区三区高清不卡| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 全区人妻精品视频| 青草久久国产| 精品不卡国产一区二区三区| 国产成人影院久久av| 婷婷精品国产亚洲av| 国产高清有码在线观看视频 | 久久精品综合一区二区三区| 精品高清国产在线一区| 亚洲国产欧美人成| 看黄色毛片网站| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 看免费av毛片| 国产精品九九99| 免费在线观看日本一区| 麻豆国产97在线/欧美 | 99热只有精品国产| 淫妇啪啪啪对白视频| 亚洲,欧美精品.| 中文在线观看免费www的网站 | 欧美最黄视频在线播放免费| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 中文字幕久久专区| 国产三级黄色录像| 成人精品一区二区免费| 嫩草影院精品99| 亚洲中文日韩欧美视频| 国产亚洲欧美在线一区二区| 中文字幕高清在线视频| or卡值多少钱| 国产成+人综合+亚洲专区| 最近视频中文字幕2019在线8| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 视频区欧美日本亚洲| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 哪里可以看免费的av片| 日日爽夜夜爽网站| 色综合站精品国产| 在线国产一区二区在线| 精品国产乱码久久久久久男人| 国产亚洲精品一区二区www| 亚洲九九香蕉| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 国产片内射在线| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 色尼玛亚洲综合影院| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 亚洲精品一区av在线观看| 国产日本99.免费观看| 神马国产精品三级电影在线观看 | av在线播放免费不卡| 亚洲avbb在线观看| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 亚洲国产精品久久男人天堂| 国产精品,欧美在线| 两个人看的免费小视频| 亚洲精品美女久久av网站| 欧美最黄视频在线播放免费| 露出奶头的视频| 亚洲成av人片在线播放无| 精品久久久久久久毛片微露脸| 中文字幕高清在线视频| 免费观看人在逋| 欧美精品啪啪一区二区三区| 夜夜爽天天搞| 午夜两性在线视频| 午夜精品久久久久久毛片777| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 久久香蕉激情| 国产av在哪里看| 久久久国产成人精品二区| 美女免费视频网站| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 国产欧美日韩一区二区三| 最近最新中文字幕大全电影3| 岛国视频午夜一区免费看| 一级毛片女人18水好多| 亚洲av电影在线进入| 韩国av一区二区三区四区| 免费观看人在逋| 国内精品一区二区在线观看| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 深夜精品福利| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 日韩欧美免费精品| 国语自产精品视频在线第100页| 18美女黄网站色大片免费观看| 中文亚洲av片在线观看爽| 男插女下体视频免费在线播放| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 后天国语完整版免费观看| 在线a可以看的网站| 一本久久中文字幕| 亚洲成人久久性| bbb黄色大片| 免费看a级黄色片| 精品欧美一区二区三区在线| 国产精品久久久人人做人人爽| 日韩欧美在线二视频| 国产私拍福利视频在线观看| 日本一本二区三区精品| 床上黄色一级片| 亚洲国产欧美网| 国产黄色小视频在线观看| 激情在线观看视频在线高清| 一本久久中文字幕| 91字幕亚洲| 国产区一区二久久| 国产主播在线观看一区二区| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 亚洲av电影在线进入| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 色综合站精品国产| 超碰成人久久| 久久精品91无色码中文字幕| 成人av一区二区三区在线看| 在线看三级毛片| 国产一区在线观看成人免费| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 久久精品综合一区二区三区| 亚洲欧美日韩东京热| 1024视频免费在线观看| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 国产视频内射| 一区福利在线观看| 国内精品久久久久精免费| a级毛片a级免费在线| 天天一区二区日本电影三级| www.www免费av| 国产精品综合久久久久久久免费| 欧美丝袜亚洲另类 | 成人午夜高清在线视频| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 操出白浆在线播放| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 黄色丝袜av网址大全| 久久久水蜜桃国产精品网| 99久久99久久久精品蜜桃| 岛国在线免费视频观看| 亚洲精品在线美女| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 国产又色又爽无遮挡免费看| 精品一区二区三区av网在线观看| 国产精品爽爽va在线观看网站| 757午夜福利合集在线观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 日韩欧美 国产精品| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| avwww免费| 淫妇啪啪啪对白视频| 精品久久久久久久毛片微露脸| 欧美激情久久久久久爽电影| tocl精华| 无遮挡黄片免费观看| 高清在线国产一区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 少妇熟女aⅴ在线视频| 这个男人来自地球电影免费观看| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 久久久久国产一级毛片高清牌| 国产精品久久久人人做人人爽| 国产激情欧美一区二区| 久久精品国产亚洲av高清一级| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 99re在线观看精品视频| 国内精品久久久久精免费| 亚洲九九香蕉| 国产视频一区二区在线看| 99久久国产精品久久久| 欧美黑人精品巨大| 久久 成人 亚洲| av视频在线观看入口| 久久久久久免费高清国产稀缺| 久久这里只有精品19| 欧美黑人精品巨大| 天堂av国产一区二区熟女人妻 | 亚洲午夜理论影院| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 国产视频一区二区在线看| 久久性视频一级片| 身体一侧抽搐| 欧美性猛交黑人性爽| 久久久久久久精品吃奶| 国产1区2区3区精品| 亚洲男人天堂网一区| 国产在线精品亚洲第一网站| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 亚洲人成网站高清观看| 色综合亚洲欧美另类图片| 日本三级黄在线观看| 国产精品免费一区二区三区在线| 特大巨黑吊av在线直播| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 老司机福利观看| 亚洲国产精品sss在线观看| 黄色片一级片一级黄色片| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 在线观看www视频免费| 俺也久久电影网| 欧美精品亚洲一区二区| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 精品福利观看| 中国美女看黄片| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 久久精品成人免费网站| 亚洲熟女毛片儿| 午夜精品在线福利| 少妇粗大呻吟视频| av福利片在线| 午夜福利高清视频| 免费在线观看亚洲国产| 久久久国产欧美日韩av| 性欧美人与动物交配| av国产免费在线观看| 国产单亲对白刺激| 午夜免费成人在线视频| 亚洲欧美激情综合另类| 久久久国产欧美日韩av| 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲成人中文字幕在线播放| 欧美色欧美亚洲另类二区| 欧美+亚洲+日韩+国产| 女警被强在线播放| 18禁观看日本| 99riav亚洲国产免费| 精品福利观看| 搡老妇女老女人老熟妇| 99国产精品一区二区三区| cao死你这个sao货| www日本在线高清视频| 精品国产乱码久久久久久男人| 一本大道久久a久久精品| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 国产一区二区激情短视频| 亚洲国产欧美网| 午夜亚洲福利在线播放| 老司机在亚洲福利影院| 高清毛片免费观看视频网站| 不卡一级毛片| 免费在线观看亚洲国产| 美女免费视频网站| www.熟女人妻精品国产| 一二三四社区在线视频社区8| 亚洲国产欧美网| av视频在线观看入口| 午夜两性在线视频| tocl精华| 99国产极品粉嫩在线观看| 久久久久国产一级毛片高清牌| 精华霜和精华液先用哪个| 老司机福利观看| 亚洲国产看品久久| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲男人天堂网一区| 免费一级毛片在线播放高清视频| 日韩欧美免费精品| 国产精品1区2区在线观看.| 精品欧美国产一区二区三| 精品人妻1区二区| 欧美中文综合在线视频| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 一级毛片女人18水好多| 嫩草影院精品99| 老司机在亚洲福利影院| 给我免费播放毛片高清在线观看| 男人舔女人的私密视频| 色综合欧美亚洲国产小说| 国产高清视频在线观看网站| 午夜日韩欧美国产| 一夜夜www| 全区人妻精品视频| 免费在线观看亚洲国产| 国产在线观看jvid| 欧美大码av| 淫秽高清视频在线观看| 精品高清国产在线一区| av在线天堂中文字幕| 757午夜福利合集在线观看|