外國(guó)專家之家
近日,英國(guó)《泰晤士報(bào)高等教育??饭?016年全球大學(xué)聲譽(yù)排行榜。榜單顯示,哈佛大學(xué)連續(xù)六年蟬聯(lián)第一。麻省理工、斯坦福大學(xué)比去年上升兩位,分列二、三。此次,中國(guó)內(nèi)地高校表現(xiàn)搶眼。其中,清華大學(xué)位居18,排名比去年上升8位,是排名最高的中國(guó)高校。北京大學(xué)排名21。復(fù)旦大學(xué)、上海交通大學(xué)和浙江大學(xué)入選全球100強(qiáng)。
The UK’s Times Higher Education Supplement recently announced the 2015 World Reputation Rankings for global universities. Harvard University was ranked first in the world for the sixth year in a row. MIT and Stanford were number two and three.Mainland Chinese universities performed quite well in the rankings. Tsinghua University was ranked 18th globally, and Peking University was ranked 21st. Fudan University, Shanghai Jiaotong University, and Zhejiang University were also included in the global top 100. Tsinghua rose 8 spots from last year to become the highest ranked Chinese university.
近日,“第八屆北京市體育大會(huì)暨2016北京自行車日”活動(dòng)在石景山體育場(chǎng)舉行。北京市交通委主任周正宇在現(xiàn)場(chǎng)表示,計(jì)劃到2020年,五環(huán)路內(nèi)形成3200公里連續(xù)成網(wǎng)的自行車道路系統(tǒng)。北京將努力提升自行車和步行出行環(huán)境,在步行區(qū)較為集中的商區(qū)將開辟二層過街連廊,既滿足過街功能,也滿足商業(yè)休閑。2016年,北京市將再新增一萬輛公共自行車,其中海淀區(qū)將新建公共自行車系統(tǒng),新增3000輛自行車。
Beijing Municipal Committee of Transportation director Zhou Zhengyu announced at a conference for sports and bicycling in Beijing that the city plans to construct a continuous 3,200 kilometer bike path within the Fifth Ring Road by 2020. The city plans to improve access for both cyclists and pedestrians. In busy areas, the bike paths will include raised pathways to make navigating and crossing busy streets safer and easier. In 2016, the city will also add 10,000 new public bicycles including 3,000 in Haidian district.
歐洲八國(guó)聯(lián)合簽證中心近日在福州正式對(duì)外開放,涉及國(guó)家有希臘、意大利、西班牙、葡萄牙、奧地利、比利時(shí)、克羅地亞和芬蘭。涉及這些國(guó)家的簽證,福州市民無須再特別到廣州打指膜。自2015年10月12日起,所有申根國(guó)家在華啟用簽證信息系統(tǒng),開始實(shí)施對(duì)申根簽證申請(qǐng)人的十指指紋信息錄入。簽證中心設(shè)在福州古田路,可以辦理的簽證種類包括留學(xué)(90天內(nèi))、旅游(個(gè)人簽和團(tuán)體簽)、探親訪友、商務(wù)、會(huì)展以及文化交流等。
A joint visa center representing eight European countries officially opened in Fuzhou recently. The visa center will process applications for visas to Greece, Italy, Spain, Portugal, Austria, Belgium, Croatia and Finland. The new center means that Fuzhou residents no longer have to trek to Guangzhou for visas to any of the countries represented. Applicants must apply in person— as of October 12, 2015 Schengen countries require Chinese visa applicants to be fingerprinted as part of the visa process. The joint visa center is located on Fuzhou’s Gutian Road. Chinese citizens can apply for student visas, tourist visas, visas for visiting friends and relatives, business visas, and cultural exchange visas. (Source:http://www.echinacities.com/ 來源:http://www.echinacities.com/)