趙 競(jìng) 鞠盈盈 胡智藝
從文學(xué)作品到動(dòng)畫(huà)影片的改編策略研究
趙競(jìng)鞠盈盈胡智藝
劇本是動(dòng)畫(huà)電影創(chuàng)作的核心,而文學(xué)是動(dòng)畫(huà)劇本創(chuàng)作的基礎(chǔ),優(yōu)秀的文學(xué)作品為動(dòng)畫(huà)改編提供了龐大的題材來(lái)源。從文學(xué)改編成動(dòng)畫(huà)是必要的也是可行的,而改編成功的關(guān)鍵在于從文學(xué)作品的故事內(nèi)核上吸收養(yǎng)分,用動(dòng)畫(huà)的思維選擇和處理題材,恰當(dāng)?shù)貙⑽淖置枋鲛D(zhuǎn)換為適宜于影像表現(xiàn)的視覺(jué)形象,并最大限度地發(fā)揮動(dòng)畫(huà)想象力傳達(dá)文學(xué)作品內(nèi)在的精神和情感。
文學(xué)作品 動(dòng)畫(huà)影片 改編
即便在動(dòng)畫(huà)制作技術(shù)日新月異、動(dòng)畫(huà)視聽(tīng)效果精彩紛呈的今天,動(dòng)畫(huà)影片作為一種影視產(chǎn)品,最能吸引觀眾的要素仍然是故事本身。優(yōu)秀的文學(xué)作品為動(dòng)畫(huà)改編提供了龐大的題材來(lái)源,中國(guó)五千年的悠久歷史積淀了深厚的文化底蘊(yùn),中國(guó)以文學(xué)作品為改編題材的動(dòng)畫(huà)也不在少數(shù),但為何有些動(dòng)畫(huà)作品在成功改編后實(shí)現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)效益和文化影響雙贏的效果,而一部分作品卻和市場(chǎng)大眾期望的效果有不小的差距,進(jìn)入市場(chǎng)后命運(yùn)慘淡?本文擬分析文學(xué)作品改編成動(dòng)畫(huà)影片的必要性和可行性,并由此提出從文學(xué)作品到動(dòng)畫(huà)影片的改編策略,希望能夠?yàn)閲?guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)創(chuàng)作題材的選擇與處理提出一些建議。
(一)對(duì)文學(xué)作品的改編是動(dòng)畫(huà)劇本創(chuàng)作的主要途徑
動(dòng)畫(huà)影片的制作往往需要巨額投資,為了應(yīng)對(duì)來(lái)自經(jīng)濟(jì)的壓力,主流動(dòng)畫(huà)片的題材更加傾向于那些已經(jīng)得到社會(huì)認(rèn)可的作品。經(jīng)典文學(xué)作品能夠?yàn)楦木巹?dòng)畫(huà)提供觀眾耳熟能詳?shù)墓适虑楣?jié)和故事背景資源,是改編動(dòng)畫(huà)上座率的有力保障,從而大大降低動(dòng)畫(huà)影片的投資風(fēng)險(xiǎn)。不管是經(jīng)過(guò)時(shí)間檢驗(yàn)的文學(xué)經(jīng)典作品,還是現(xiàn)今流行的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,一方面,它們大都能夠憑借其精彩的故事情節(jié)吸引廣泛的讀者群體,具有相當(dāng)?shù)闹?;另一方面,?jīng)得起推敲和時(shí)間考驗(yàn)的故事題材,在改編的難度上也會(huì)大大降低。
因此,在動(dòng)畫(huà)劇本創(chuàng)作的眾多方法中,對(duì)文學(xué)作品的改編永遠(yuǎn)是一條最主要的途徑。以美國(guó)迪士尼為例,在1937年至2004年的67年間獲得市場(chǎng)成功的動(dòng)畫(huà)電影中,改編動(dòng)畫(huà)電影產(chǎn)品的比例高達(dá)74%。對(duì)名著改編,不單是動(dòng)畫(huà)影片創(chuàng)作的一個(gè)取之不盡的源泉,同時(shí)還為動(dòng)畫(huà)影片投資商帶來(lái)可觀的回報(bào)。
(二)優(yōu)秀的文學(xué)作品是優(yōu)質(zhì)產(chǎn)業(yè)鏈的源頭
在“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代,隨著新媒體技術(shù)的發(fā)展,一源多用的商業(yè)模式已經(jīng)將出版物、互聯(lián)網(wǎng)和影視聯(lián)系起來(lái):擁有廣泛讀者群的優(yōu)秀文學(xué)作品,先經(jīng)過(guò)適當(dāng)?shù)母木幮纬蓜?dòng)漫作品,再通過(guò)動(dòng)漫作品的成功帶動(dòng)衍生游戲的流行,進(jìn)而進(jìn)軍室內(nèi)游樂(lè)、食品、文具、玩具、廣告代言、工藝品等多個(gè)相關(guān)市場(chǎng),從而擴(kuò)展出一條從文學(xué)→動(dòng)漫→游戲→動(dòng)漫周邊衍生產(chǎn)品的層層回收的超長(zhǎng)價(jià)值產(chǎn)業(yè)鏈,逐步形成文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè),創(chuàng)造出更大的商業(yè)價(jià)值。在這樣的優(yōu)質(zhì)產(chǎn)業(yè)鏈中,優(yōu)秀的文學(xué)作品是保障成功的源頭,而對(duì)文學(xué)作品的改編則是至關(guān)重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。
(一)動(dòng)畫(huà)敘事與文學(xué)的關(guān)系密切
文學(xué)是動(dòng)畫(huà)故事創(chuàng)作的基礎(chǔ),動(dòng)畫(huà)影片的主題立意、題材選擇、角色塑造、結(jié)構(gòu)安排、懸疑設(shè)置無(wú)一不與文學(xué)敘事有著密切的聯(lián)系。尤其是動(dòng)畫(huà)天馬行空的想象力,使其特別善于表現(xiàn)不能用普通攝像機(jī)拍攝到的奇幻故事,故事中一張桌子也可能開(kāi)口說(shuō)話,一塊橡皮也會(huì)有感情靈性……而且文學(xué)作品中的童話、寓言、神話、傳奇等非現(xiàn)實(shí)主義的奇幻題材,通常都具有一個(gè)很結(jié)實(shí)的故事框架,其戲劇式的故事情節(jié)通常都用以表現(xiàn)正義戰(zhàn)勝邪惡、不懈努力總有回報(bào)、友愛(ài)互助才能共同進(jìn)步等“真善美”的主題立意,因而擁有廣闊的市場(chǎng)空間和啟蒙教育意義。
(二)動(dòng)畫(huà)角色與文學(xué)的關(guān)系密切
動(dòng)畫(huà)形象的創(chuàng)作過(guò)程是導(dǎo)演根據(jù)文學(xué)劇本描述的角色外貌和性格特點(diǎn),進(jìn)行素材搜集、提煉概括和形象創(chuàng)造的過(guò)程。角色塑造是動(dòng)畫(huà)創(chuàng)作工作的重中之重,這不僅因?yàn)橹鹘堑男愿窈兔\(yùn)將直接關(guān)系到故事情節(jié)的發(fā)展方向,從而決定影片的魅力,而且角色形象設(shè)計(jì)的質(zhì)量還直接影響產(chǎn)業(yè)鏈的盈利空間。
文學(xué)作品借助各種不同的表現(xiàn)手法,從各個(gè)角度對(duì)人物進(jìn)行肖像、心理、對(duì)話、行為的描寫,并通過(guò)塑造人物形象來(lái)達(dá)到反映社會(huì)生活、表現(xiàn)主題的目的。文學(xué)作品能夠?yàn)閯?dòng)畫(huà)影片的角色塑造提供充足的資源和創(chuàng)作依據(jù)。
1、文學(xué)作品為確定動(dòng)畫(huà)角色的身份與性格提供依據(jù)
動(dòng)畫(huà)角色的形象不僅僅是一個(gè)純粹的視覺(jué)符號(hào),它還以角色的性格和命運(yùn)為基礎(chǔ),具有深刻的內(nèi)涵。因此,角色的身份與性格是角色外形與輪廓設(shè)計(jì)的基礎(chǔ)。文學(xué)作品的人物心理和行為描寫為確定動(dòng)畫(huà)角色性格和命運(yùn)提供基礎(chǔ)依據(jù)。在設(shè)計(jì)動(dòng)畫(huà)形象之前首先要明確角色的特征,在此基礎(chǔ)上尋找和發(fā)現(xiàn)形象設(shè)計(jì)的原始素材,經(jīng)過(guò)反復(fù)篩選與提煉,然后開(kāi)始設(shè)計(jì)形象,完成將文字描寫轉(zhuǎn)換成抽象的視覺(jué)符號(hào)的設(shè)計(jì)過(guò)程。
2、文學(xué)作品為動(dòng)畫(huà)角色形象設(shè)計(jì)提供依據(jù)
動(dòng)畫(huà)角色形象設(shè)計(jì)是運(yùn)用造型藝術(shù)手段描繪出形象外形與輪廓的草圖,進(jìn)行反復(fù)的修改和加工,最后設(shè)計(jì)出動(dòng)畫(huà)角色形象的過(guò)程。文學(xué)作品利用文字描寫展現(xiàn)人物肖像特點(diǎn)、音容笑貌、言談舉止和衣著服飾等外在形態(tài),能夠?yàn)榻巧蜗蟮脑煨团c表情設(shè)定提供豐富的參考資料,同時(shí)文學(xué)作品的環(huán)境描寫還有助于完整展現(xiàn)角色與環(huán)境互為作用的關(guān)系,從而塑造出豐滿的角色形象。
例如2016年美國(guó)迪士尼出品的動(dòng)畫(huà)片《瘋狂動(dòng)物城》的創(chuàng)作靈感就來(lái)自20世紀(jì)最著名的童話作品之一《柳林風(fēng)聲》(Тhе Wind in thе Willоws)中像人類一樣行事的會(huì)說(shuō)話動(dòng)物,從文學(xué)作品中描寫的一群可愛(ài)的動(dòng)物角色獲得了創(chuàng)作的靈感。童話《柳林風(fēng)聲》中作者以浪漫的筆調(diào)塑造了一系列可愛(ài)的動(dòng)物形象:膽小怕事、愛(ài)好冒險(xiǎn)的鼴鼠,熱情好客、充滿浪漫情趣的河鼠,俠義十足、具有領(lǐng)袖風(fēng)范的狗獾,喜歡吹牛、追求時(shí)髦的蟾蜍,敦厚老實(shí)的水獺……而動(dòng)畫(huà)電影《瘋狂動(dòng)物城》中兔子朱迪、狐貍尼克、牛局長(zhǎng)、羊副市長(zhǎng)……每一個(gè)角色的性格都鮮明突出,為我們描繪出一個(gè)現(xiàn)代化的動(dòng)物都市中的眾生相。
(三)動(dòng)畫(huà)場(chǎng)景與文學(xué)的關(guān)系密切
動(dòng)畫(huà)場(chǎng)景是動(dòng)畫(huà)影片展開(kāi)劇情單元的特定時(shí)空環(huán)境,它為角色表演的特定時(shí)間與空間提供舞臺(tái)。動(dòng)畫(huà)場(chǎng)景是動(dòng)畫(huà)片的重要組成部分,也是動(dòng)畫(huà)片的基本美術(shù)設(shè)計(jì)元素之一,其質(zhì)量直接決定著動(dòng)畫(huà)片的藝術(shù)水準(zhǔn)和風(fēng)格。動(dòng)畫(huà)場(chǎng)景像所有影視作品的場(chǎng)景一樣,都是依據(jù)文學(xué)劇本和導(dǎo)演分鏡頭劇本中所涉及的內(nèi)容和情節(jié)的發(fā)展要求設(shè)置的。
文學(xué)作品中所有與角色相關(guān)的景物、生活環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、自然環(huán)境及歷史環(huán)境描寫,甚至包括作為社會(huì)背景的特定群眾角色的描寫,都將為動(dòng)畫(huà)場(chǎng)景設(shè)計(jì)提供重要的參考依據(jù)。
例如1996年美國(guó)迪士尼出品的動(dòng)畫(huà)片《鐘樓怪人》是由雨果浪漫主義經(jīng)典文學(xué)《巴黎圣母院》改編而成的,原著中,中世紀(jì)這個(gè)遙遠(yuǎn)而富有浪漫色彩的故事背景,以及小說(shuō)中花費(fèi)了大量篇幅描繪的著名的哥特式建筑這樣一個(gè)視覺(jué)上的建筑奇觀,為影片創(chuàng)造宏偉的場(chǎng)景和動(dòng)人的鏡頭語(yǔ)言提供了基礎(chǔ)。
由此可見(jiàn),文學(xué)作品中用文字?jǐn)⑹龅膱?chǎng)景是動(dòng)畫(huà)中轉(zhuǎn)化為畫(huà)面語(yǔ)言的豐富養(yǎng)料,雖然文學(xué)作品反映作者的時(shí)代文化、動(dòng)畫(huà)影片反映編者的時(shí)代文化,但是文學(xué)作品中關(guān)于時(shí)代場(chǎng)景的奇特描述,能夠?yàn)閯?dòng)畫(huà)場(chǎng)景細(xì)節(jié)的刻畫(huà)提供非常多的養(yǎng)料和支持,幫助畫(huà)面效果豐富和完善。
中國(guó)很早就會(huì)從文學(xué)作品取材,通過(guò)改編的途徑制作動(dòng)畫(huà)影片,事實(shí)上從20世紀(jì)60年代至今,中國(guó)動(dòng)畫(huà)史上出現(xiàn)了一大批經(jīng)由文學(xué)名著改編的動(dòng)畫(huà)。如由上海美術(shù)電影制片廠于1962年根據(jù)《西游記》的前七回(即孫悟空大鬧天宮的精彩章節(jié))改編而成的動(dòng)畫(huà)影片《大鬧天宮》,1979年根據(jù)古典小說(shuō)《封神演繹》的部分章節(jié)改編而成的動(dòng)畫(huà)電影《哪吒鬧?!罚?983年根據(jù)明代小說(shuō)《平妖傳》部分章節(jié)改編而成的動(dòng)畫(huà)影片《天書(shū)奇譚》,以及1999年根據(jù)中國(guó)神話故事改編而成的動(dòng)畫(huà)電影《寶蓮燈》,基本上都是在保留原作敘事順序的基礎(chǔ)上進(jìn)行的改編。這些影片作為中國(guó)動(dòng)畫(huà)電影的代表作,有些被譽(yù)為中國(guó)學(xué)派的開(kāi)山之作,有些也獲得令人首肯的票房紀(jì)錄。但是縱觀中國(guó)動(dòng)畫(huà)的制作現(xiàn)狀,根據(jù)文學(xué)作品改編的動(dòng)畫(huà)仍然存在三個(gè)方面的問(wèn)題:其一,對(duì)觀影人群低齡化的限定,使得改編拘謹(jǐn)僵硬,有些動(dòng)畫(huà)電影只是簡(jiǎn)單地將文字描述轉(zhuǎn)換成畫(huà)面和語(yǔ)言,使得圖面和聲音在熒幕上對(duì)應(yīng)起來(lái),使得改編電影不夠好看;其二,對(duì)文學(xué)經(jīng)典過(guò)分敬畏,缺乏與現(xiàn)實(shí)生活的結(jié)合和大膽的改造,使得改編電影不夠好玩;其三,過(guò)度依賴于原始題材的教化功能,在原始題材上的二次創(chuàng)作不夠,主題不夠突出,使得改編電影不夠有深意。
動(dòng)畫(huà)片的主題內(nèi)涵并非只能膚淺幼稚,而是要深入淺出地去表達(dá)人類最本真、最自然的情感和思想。改編實(shí)質(zhì)是一種轉(zhuǎn)換,從文學(xué)作品到動(dòng)畫(huà)影片,這兩種媒介的藝術(shù)轉(zhuǎn)換存在許多潛在的可能,筆者結(jié)合實(shí)際片例分析,總結(jié)出如下幾點(diǎn)從文學(xué)作品到動(dòng)畫(huà)影片的改編策略。
(一)從視聽(tīng)要求出發(fā),選擇適合改編的題材
精彩的故事情節(jié)是動(dòng)畫(huà)影片成功的王道,引人入勝的故事情節(jié)往往足以彌補(bǔ)制作手法、藝術(shù)效果及技術(shù)應(yīng)用上的不足,最有效地提升動(dòng)畫(huà)電影的制作效率。在從文學(xué)作品改編成的動(dòng)畫(huà)影片中,有些影片既“叫好”又“賣座”,獲得了票房和口碑的雙贏,而有些進(jìn)入市場(chǎng)后卻命運(yùn)坎坷,不僅遭遇票房慘淡,更是被痛批“劇情慘不忍睹”、“低幼弱智”、“過(guò)度說(shuō)教”等,這其中一個(gè)重要的原因就是對(duì)文學(xué)作品的選擇。選擇的文學(xué)作品可以是神話、傳奇、寓言、童話等,這些奇幻題材的故事大多是已經(jīng)充分得到社會(huì)的認(rèn)可的經(jīng)典文學(xué)作品。它們要么擁有遠(yuǎn)古而浪漫的故事背景,能夠給觀眾帶來(lái)神秘的視聽(tīng)元素;要么擁有離奇曲折的故事情節(jié),能夠帶領(lǐng)觀眾變換不同尋常的視角領(lǐng)略冒險(xiǎn)的奇遇。在改編過(guò)程中,強(qiáng)調(diào)視聽(tīng)?zhēng)?lái)的趣味性,避免說(shuō)教才能使改編的動(dòng)畫(huà)影片更有趣。
(二)發(fā)揮想象,用動(dòng)畫(huà)思維處理題材
在改編再創(chuàng)作的過(guò)程中,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用動(dòng)畫(huà)思維,最大限度地發(fā)揮動(dòng)畫(huà)想象力是使影片好看的關(guān)鍵。為了服務(wù)于影片情節(jié)發(fā)展的需要,可以設(shè)定額外的輔助角色幫助傳達(dá)主要角色的內(nèi)心情感,比如《花木蘭》中花家的祖先為了保護(hù)木蘭,派出的心地善良的木須,時(shí)時(shí)刻刻環(huán)繞在木蘭身邊從旁幫忙;《鐘樓駝俠》中主角加西莫身邊鼓勵(lì)他的好友石獸等。另外,為了帶給觀眾不一樣的視聽(tīng)體驗(yàn),動(dòng)畫(huà)影片完全可以不必局限于文學(xué)作品中的描繪,對(duì)影片中的角色及背景做全新的造型設(shè)計(jì)。例如1994年美國(guó)迪士尼出品的動(dòng)畫(huà)片《獅子王》最初的素材就是莎士比亞的戲劇《哈姆雷特》,而當(dāng)劇作家把故事的背景換到了非洲草原,并且通過(guò)去非洲考察收集了當(dāng)?shù)匾恍╋L(fēng)土民俗作為輔助素材。對(duì)這些材料進(jìn)行加工之后,變成了以草原上獅子家族情仇興衰為主要線索的故事,給人以耳目一新的視聽(tīng)感受,而影片宏大的場(chǎng)景渲染出神秘而緊張的氣氛對(duì)情節(jié)的發(fā)展起到極其重要的作用。
(三)有所取舍,原著靈感與主流價(jià)值觀結(jié)合開(kāi)出新的花朵
“改編本身就是一次文學(xué)創(chuàng)作活動(dòng)”,動(dòng)畫(huà)影片可以從文學(xué)作品的故事內(nèi)核上吸收養(yǎng)分。在改編文學(xué)作品時(shí),編劇總要對(duì)已經(jīng)掌握的資料進(jìn)行篩選,希望找到豐富的視覺(jué)手段取代原作中用文字?jǐn)⑹龅膱?chǎng)景,以期保留原作的氣氛和精神。在改編再創(chuàng)作的過(guò)程中,不管是忠實(shí)原著劇情還是以解構(gòu)的方式改編,都要傳達(dá)出原著的精神實(shí)質(zhì)。例如2015年大獲好評(píng)的中國(guó)3D動(dòng)畫(huà)《大圣歸來(lái)》,雖然也是根據(jù)《西游記》改編而來(lái),但在相關(guān)的神話傳說(shuō)素材上進(jìn)行了充分的拓展和演繹:曾經(jīng)大鬧天宮,如今被如來(lái)佛壓在五行山下四百多年的孫悟空,剛出洞時(shí)一副法力盡失、性格狂躁抑郁、只想回花果山過(guò)平凡日子的落魄形象,而偶然解開(kāi)孫悟空鎮(zhèn)壓之印的年僅7歲的小和尚竟然是勇敢善良、天真活潑、好奇大度、崇拜大圣的小唐僧江流兒。大圣因惻隱之心,勉強(qiáng)護(hù)送江流兒回長(zhǎng)安的路上不得不與山妖肉搏廝殺,然而正是這個(gè)嘮叨的熊孩子激起了大圣的熱血,大圣在與江流兒相互陪伴的冒險(xiǎn)之旅中找回了初心,完成了自我救贖。最終,大圣帶著英雄的情懷歸來(lái),還我們一個(gè)敢于斗爭(zhēng)、藐視一切的英雄形象?!洞笫w來(lái)》影片的故事框架,還是在熟悉的“西游記”基礎(chǔ)之上,但是在原著故事框架的基礎(chǔ)上有充分的拓展和大膽的取舍,并且在“西去取經(jīng)”的故事框架下著重講述了孫悟空從人生低谷找回自我迎來(lái)大圣歸來(lái)的重生經(jīng)歷,從情節(jié)發(fā)展到角色設(shè)定都給觀眾一種意料之外、情理之中的驚喜。
(四)敢破敢立,為動(dòng)畫(huà)作品貼上具有時(shí)代特征的文化標(biāo)簽
在蒂姆·洛特看來(lái),經(jīng)典必須“講出一些永恒的東西,不局限于這個(gè)時(shí)代”,也就是說(shuō)歷史上的經(jīng)典文學(xué)也能夠結(jié)合現(xiàn)實(shí)需要構(gòu)筑出具有時(shí)代特征和民族特色的感人故事。1998年迪士尼公司出品的《花木蘭》改編自中國(guó)古詩(shī)《木蘭辭》,描述的木蘭從軍故事。影片的故事開(kāi)端雖然也是木蘭不忍年邁殘疾的父親征戰(zhàn)沙場(chǎng),決定割掉長(zhǎng)發(fā),偷走父親的盔甲,女扮男裝代父從軍,但在原著故事框架的基礎(chǔ)上還是弱化了中國(guó)的孝道文化,主要講述這個(gè)多次努力相親未果的女孩,在自我挫敗中另尋他途,最終證明自我價(jià)值的故事?!芭?shí)現(xiàn)自我價(jià)值”是木蘭在從軍的過(guò)程中,通過(guò)一關(guān)又一關(guān)艱苦訓(xùn)練的精神動(dòng)力,也是典型的、反映美國(guó)個(gè)人英雄主義價(jià)值取向的文化標(biāo)簽。
文學(xué)語(yǔ)言和視聽(tīng)藝術(shù)分屬于兩種不同的藝術(shù)形式,在表達(dá)同一種內(nèi)容的情節(jié)時(shí)處理方法明顯不同。文學(xué)靠豐富的文字描述交代情節(jié)和刻畫(huà)人物,當(dāng)讀者閱讀到相應(yīng)的文字描述時(shí),在腦海中將文字“翻譯”為一個(gè)一個(gè)的角色形象和故事場(chǎng)景,從而體驗(yàn)到作者傳達(dá)的細(xì)膩情感,可以說(shuō)不同的人即使在讀同一部文學(xué)作品時(shí)產(chǎn)生的感受也可能是不同的,這便是文學(xué)的妙處。動(dòng)畫(huà)最大的特點(diǎn)在于它天馬行空的想象,但是動(dòng)畫(huà)在通過(guò)刻畫(huà)角色來(lái)講故事時(shí),它呈現(xiàn)在觀眾眼前的畫(huà)面和聲音卻是唯一確定的,看動(dòng)畫(huà)片我們可以經(jīng)歷平常生活中不可能經(jīng)歷的奇妙歷程,享受到短暫的、超現(xiàn)實(shí)的生活感受。所以文學(xué)和動(dòng)畫(huà),一個(gè)是任由讀者去自由地發(fā)揮想象,一個(gè)是將不可思議的幻想世界呈現(xiàn)在觀眾的眼前,帶觀眾一起來(lái)領(lǐng)略這既定的幻想視覺(jué)中的奇妙歷程。
在將文學(xué)作品改編成動(dòng)畫(huà)影片的過(guò)程中,重在將文字形象恰當(dāng)?shù)剞D(zhuǎn)變?yōu)檫m宜于影像表現(xiàn)的畫(huà)面元素。有些動(dòng)畫(huà)影片在改編時(shí)十分忠實(shí)于原作,而有些則是采取解構(gòu)的方式大刀闊斧地改編,最后只留下了原作故事的一個(gè)框架甚至只是一個(gè)靈感而已,也有一部分出自改編者的創(chuàng)想。但不管選擇哪一種改編的思路,都要力爭(zhēng)通過(guò)動(dòng)畫(huà)視聽(tīng)語(yǔ)言和動(dòng)畫(huà)劇本的本質(zhì)規(guī)律準(zhǔn)確再現(xiàn)文學(xué)作品中通過(guò)文字描述所呈現(xiàn)出的外部視覺(jué)形象,包括角色、場(chǎng)景、情節(jié)和情感,并通過(guò)動(dòng)畫(huà)手段把文學(xué)作品的故事情節(jié)和內(nèi)在情感通過(guò)熒幕傳達(dá)給觀眾,這便是從文學(xué)作品到動(dòng)畫(huà)影片成功改編的關(guān)鍵。
[1]盤劍.《大圣歸來(lái)》的意義[J]. 浙江藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2015(03).
[2]盤劍.國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)的創(chuàng)意缺失與解決之道[J].東岳論叢,2014(01).
[3]余輝.從樂(lè)府詩(shī)到動(dòng)畫(huà)電影—淺談美式文化對(duì)《木蘭詩(shī)》的解讀[J].銅仁職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(02).
[4]溫婷婷,張恩普.從《木蘭辭》到迪士尼動(dòng)畫(huà)看文學(xué)作品的改編[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2015(03).
[5]郭娜燕.《西游記》在中國(guó)的動(dòng)畫(huà)改編[D].福州:福建師范大學(xué),2010.
[6]王曉穎.對(duì)動(dòng)畫(huà)多元化取材改編的探析[D].南京:南京藝術(shù)學(xué)院,2013.
[7]吳斯佳. 與經(jīng)典共舞還是游走于經(jīng)典之外——論中國(guó)當(dāng)代電影的文學(xué)改編策略[J].浙江藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào).2011(04).
[8]吳斯佳.文學(xué)經(jīng)典傳承視野下的動(dòng)畫(huà)電影改編研究[D].杭州:浙江大學(xué),2014.
[9]葛佳平.從《鐘樓怪人》看迪斯尼動(dòng)畫(huà)影片改編的策略[J].電影評(píng)介,2007(16).
[10]陳晶,薛圣言.從《花千骨》看網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編電視劇的敘事策略[J].當(dāng)代電視,2015(10).
[11]赫聰.從小說(shuō)改編作品出發(fā)對(duì)動(dòng)畫(huà)影片特性的探討[J].淮陰師范學(xué)院教育科學(xué)論壇,2008(02).
[12]程瑜瑜.走上卡通舞臺(tái)的文學(xué)經(jīng)典—試論迪斯尼對(duì)名著的動(dòng)畫(huà)改編[J].文藝評(píng)論,2010(02).
[13]田龍過(guò),常文靜.《復(fù)仇者聯(lián)盟》漫畫(huà)改編電影的策略[J].電影文學(xué),2013(08).
[14]李濤.商業(yè)動(dòng)畫(huà)電影的符號(hào)學(xué)解讀:改編與意義再生產(chǎn)[J].當(dāng)代電影,2010(08).
[15]王曉穎.對(duì)動(dòng)畫(huà)多元化取材改編的探析[D].南京:南京藝術(shù)學(xué)院,2013.
(作者單位:電子科技大學(xué)中山學(xué)院)
本文系中山市科技計(jì)劃項(xiàng)目“基于裸眼3D的數(shù)字媒體技術(shù)研究與應(yīng)用”,項(xiàng)目編號(hào):2015B2361。
趙競(jìng)(1982-),女,湖北松滋人,武漢大學(xué)碩士研究生,電子科技大學(xué)中山學(xué)院講師,研究方向:圖形與動(dòng)畫(huà)設(shè)計(jì)、數(shù)字藝術(shù)設(shè)計(jì);鞠盈盈(1980-),女,山東濰坊人,華南師范大學(xué)碩士研究生,電子科技大學(xué)中山學(xué)院講師,研究方向:中外設(shè)計(jì)史、建筑史;胡智藝,(1976-),男,湖北荊州人,中國(guó)傳媒大學(xué)碩士,電子科技大學(xué)中山學(xué)院講師,研究方向:數(shù)字藝術(shù)設(shè)計(jì)、動(dòng)畫(huà)。