• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    宗教翻譯中譯者主體的概念整合機(jī)制
    ——以《紅樓夢(mèng)》霍譯本為例

    2016-11-21 02:33:22胡楊
    關(guān)鍵詞:儒教紅樓夢(mèng)譯者

    胡楊

    (廣西大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣西南寧 530004)

    ?

    宗教翻譯中譯者主體的概念整合機(jī)制
    ——以《紅樓夢(mèng)》霍譯本為例

    胡楊

    (廣西大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣西南寧 530004)

    概念整合;宗教文化;《紅樓夢(mèng)》;文化翻譯;譯者主體

    Fauconnier的概念整合理論可用于探討文學(xué)翻譯中譯者主體處理宗教專有項(xiàng)時(shí)的思維加工過(guò)程,同時(shí)揭示譯者在翻譯過(guò)程中的認(rèn)知取向。以《紅樓夢(mèng)》霍譯本為例,結(jié)合宗教翻譯中譯者主體的概念整合,從佛教文化、道教文化、儒教文化三方面探究譯者主體在翻譯過(guò)程中的思維加工過(guò)程,發(fā)現(xiàn):1)霍譯本中,佛教、道教及儒教文化內(nèi)涵可分別借助新的知識(shí)框架、具象化、整合等認(rèn)知方式得以闡釋;2)譯者主體無(wú)意識(shí)地在認(rèn)知上凸顯譯語(yǔ)讀者的心理認(rèn)知,然而譯文文本中卻丟失了部分宗教專有項(xiàng)內(nèi)涵,造成了不同程度的文化失落。

    宗教屬于思想上層建筑,蘊(yùn)含豐富民族文化,直接或間接制約和影響人類社會(huì)發(fā)展。宗教翻譯源于文化傳播、社會(huì)統(tǒng)治等需要,然而,囿于宗教語(yǔ)言承載特定文化內(nèi)涵,其譯介難以盡善盡美。在整合人類信息、描述人類語(yǔ)言后臺(tái)系統(tǒng)認(rèn)知系統(tǒng)時(shí),概念整合理論發(fā)揮功蟬薄翼的作用。概念整合過(guò)程是一種普遍的、基本的認(rèn)知操作,是人們主要的思考方式[1]400。該理論為探討跨語(yǔ)言和跨文化的特殊交際——翻譯的認(rèn)知過(guò)程和在這一過(guò)程中譯者主體性建構(gòu)的認(rèn)知機(jī)制提供了很好的理論視角[2]117。本文擬運(yùn)用概念整合理論,以《紅樓夢(mèng)》霍譯本為例,充分結(jié)合概念整合圖式,從佛教文化、道教文化和儒教文化三個(gè)角度剖析翻譯實(shí)踐中譯者無(wú)意識(shí)的思維加工模式,并嘗試揭示翻譯過(guò)程中譯者主體的認(rèn)知取向。

    一、宗教翻譯中的譯者主體與概念整合

    (一)概念整合理論概述

    概念整合理論以心理空間理論為基礎(chǔ),與概念隱喻理論互為補(bǔ)充,旨在研究意義建構(gòu)的認(rèn)知理?yè)?jù)。概念隱喻理論認(rèn)為,隱喻不僅是語(yǔ)言現(xiàn)象,更是思維現(xiàn)象,是我們借助具體概念理解抽象概念的一種認(rèn)知機(jī)制[3]244-245。Fauconnier[4]138指出,心理空間是人們?cè)诮徽労退伎紩r(shí),為了達(dá)到局部理解與行動(dòng)之目的而構(gòu)建的小概念包。人們往往通過(guò)心理空間無(wú)意識(shí)地組織其說(shuō)話和思維時(shí)的認(rèn)知運(yùn)作。所以從心理空間出發(fā),意義落腳于說(shuō)話者心理表征,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)則成為促使說(shuō)話者在指稱結(jié)構(gòu)中建立成分的一條主線。作為不同的認(rèn)知方式,概念隱喻理論和心理空間理論均難以解釋認(rèn)知的具體加工過(guò)程?;谶@一不足,F(xiàn)auconnier和Turner共同建立了概念整合理論,并在其合著《我們思考的方式:概念合成及人類心智隱藏的復(fù)雜性》(The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities)詳述了該理論。

    圖1 概念整合基本網(wǎng)絡(luò)模型[5]43

    概念整合基本網(wǎng)絡(luò)模型(圖1)以四個(gè)心理空間為基礎(chǔ),即兩輸入空間(input spaceⅠ1, input spaceⅠ2)、一類屬空間(generic space)、一合成空間(blend),各空間通過(guò)跨空間映射彼此聯(lián)系。兩輸入空間提取共有抽象元素形成類屬空間;其中部分元素再選擇性投射(selective projection)生成合成空間?;陂L(zhǎng)期的認(rèn)知圖示,合成空間的元素經(jīng)過(guò)“組合”、“加工”、“擴(kuò)展”三個(gè)認(rèn)知過(guò)程形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu)(emergent structure)。

    (二)宗教翻譯及其研究現(xiàn)狀

    宗教在長(zhǎng)期的發(fā)展過(guò)程中,通過(guò)與社會(huì)生活的全面結(jié)合和滲透,形成、積累和沉淀了豐厚宗教文化[6]137。宗教因其社會(huì)屬性與語(yǔ)言產(chǎn)生密切聯(lián)系,因此該意識(shí)形態(tài)下的語(yǔ)言鑄就了獨(dú)特文化烙印。宗教文化及其語(yǔ)言相互依存,相互影響,共同作用于宗教的傳播與發(fā)展。各國(guó)翻譯史共同表明,人類最早翻譯實(shí)踐始于文學(xué)翻譯,其中尤以宗教翻譯活動(dòng)引人矚目,如古羅馬帝國(guó)后期曾組織大批人員從事《圣經(jīng)》翻譯。宗教翻譯的盛行不僅孕育了大批翻譯家,而且為翻譯學(xué)派的產(chǎn)生奠定了基礎(chǔ)。宗教語(yǔ)言具有“對(duì)話性”、“動(dòng)態(tài)性”和“生發(fā)性”,早期宗教翻譯主要圍繞“直譯”和“意譯”兩種不同翻譯原則展開(kāi),譯者“在這兩者之間徘徊,尋求一個(gè)妥善解決這一矛盾的方法”[7]48。目前,宗教翻譯研究視角多元化,主要集中在以下三個(gè)方面。(1)跨文化交際視角:出于文化傳播的考量,譯者從事宗教相關(guān)實(shí)踐活動(dòng)時(shí)主要采用異化的翻譯策略,旨在給予接受國(guó)讀者原汁原味的文化體驗(yàn);為達(dá)到迎合譯語(yǔ)讀者的目的,不少譯者更傾向歸化的翻譯策略。(2)社會(huì)符號(hào)學(xué)視角:宗教語(yǔ)言被視為社會(huì)符號(hào),“譯者需透過(guò)靜止的語(yǔ)言系統(tǒng)對(duì)特定語(yǔ)境中的符號(hào)的意義進(jìn)行動(dòng)態(tài)的立體分析”[8]10。(3)互文性視角:宗教翻譯文本應(yīng)置于其他文本的意義網(wǎng)絡(luò)中,在與其他文本的交互參照、交互指涉的過(guò)程中凸顯其意義[9]117。但是,上述三種研究視角均忽略了譯者主體的作用,更沒(méi)能體現(xiàn)翻譯活動(dòng)的認(rèn)知屬性。

    (三)宗教翻譯中譯者主體的概念整合

    人類所有認(rèn)知活動(dòng)都涉及概念整合,概念整合也是人類所有創(chuàng)新的核心,其在科學(xué)、宗教、藝術(shù)、翻譯等各個(gè)領(lǐng)域均得到了印證。翻譯是一種認(rèn)知過(guò)程,該過(guò)程涉及對(duì)原文文本的認(rèn)識(shí)和再創(chuàng)造,其離不開(kāi)概念整合的參與。同時(shí),翻譯這一認(rèn)知活動(dòng)能反映譯者在翻譯過(guò)程中的思維加工過(guò)程。在此過(guò)程中,譯者(即認(rèn)知主體)作為翻譯主體,主導(dǎo)并平衡著翻譯這一認(rèn)知活動(dòng)涉及的其他主體間關(guān)系。譯者主體基于原文文本認(rèn)知百科觀,能動(dòng)或受動(dòng)的建構(gòu)譯文。其能動(dòng)性主要體現(xiàn)在譯者對(duì)文本客體的解構(gòu)和譯文的建構(gòu)中;其受動(dòng)性主要表現(xiàn)在客體制約和主體間關(guān)系兩個(gè)方面。譯者能動(dòng)性和受動(dòng)性是辯證統(tǒng)一的,二者相互作用,協(xié)助譯者獲取適切信息,豐富并完善自身認(rèn)知能力,共同推動(dòng)譯文產(chǎn)出。因此,譯者思維加工的認(rèn)知過(guò)程實(shí)際上無(wú)意識(shí)的經(jīng)歷了概念整合過(guò)程,其貫穿翻譯活動(dòng)始終,從一定程度反映譯者翻譯過(guò)程中的認(rèn)知取向。

    Turner指出“我們沒(méi)有辦法進(jìn)入別人的思維,但是可以依賴想象推理”來(lái)實(shí)現(xiàn)[10]37。所以概念整合作為人類普遍認(rèn)知思維方式之一,能夠幫助我們進(jìn)行合理地想象和推理。譯者主體從事翻譯活動(dòng)時(shí),盡管接觸的作品在內(nèi)容、體裁、難易度等方面迥然有異,但譯者思維加工的認(rèn)知過(guò)程大體都無(wú)意識(shí)的經(jīng)歷了錯(cuò)綜復(fù)雜的概念整合過(guò)程。

    圖2 宗教翻譯中譯者主體的概念整合

    就宗教翻譯而言,如何有效傳遞宗教專有項(xiàng)蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵成為譯者面臨的難題之一,而且不同國(guó)家宗教信仰差異越大,翻譯中宗教差異這一難題就表現(xiàn)得愈發(fā)突出。由于西方社會(huì)以基督教為主導(dǎo),中國(guó)社會(huì)深受佛教文化、道教文化、儒教文化影響。因此,宗教文化翻譯過(guò)程中(圖2),譯者為彌補(bǔ)文化鴻溝,需首先識(shí)解宗教專有項(xiàng),對(duì)其進(jìn)行“解構(gòu)”,由此深入分析其中囊括的典故、人生哲理等,這些文化信息一方面構(gòu)成原文文本空間;另一方面促使譯者努力搜尋、篩選、定位并準(zhǔn)確提取與之相匹配的知識(shí)結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式等,形成譯者主體空間。然后,原文文本空間和譯者主體空間共有抽象結(jié)構(gòu)——不同文化背景下個(gè)體相似的認(rèn)知或具身體驗(yàn)——構(gòu)成類屬空間。最后,兩輸入空間中的信息選擇性投射形成譯文空間,譯者在此空間能動(dòng)、受動(dòng)地參與認(rèn)知操作,共同推進(jìn)譯文的產(chǎn)出。

    二、《紅樓夢(mèng)》霍譯本中宗教文化翻譯表征中譯者主體的概念整合探究

    《紅樓夢(mèng)》作為中國(guó)四大名著之首,借賈、史、王、薛四大家族興衰沉浮,有力批判了中國(guó)封建社會(huì)制度的腐朽。小說(shuō)內(nèi)容包羅萬(wàn)象,被譽(yù)為“中國(guó)封建社會(huì)的百科全書(shū)”。中國(guó)傳統(tǒng)文化也在此書(shū)中一覽無(wú)余,如周易文化、宗教文化、民俗文化、中醫(yī)藥文化等。大衛(wèi)·霍克斯是著名的英籍漢學(xué)家,其翻譯的《紅樓夢(mèng)》(《紅樓夢(mèng)》英譯本The Story of the Stone由大衛(wèi)·霍克斯(David Hawkes )和約翰·閡福德(John Minford )合譯,其中前八十回出自大衛(wèi)·霍克斯,另本文例證全引自前八十回。)版本在西方獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。2015年習(xí)近平主席訪美期間,曾將該譯本贈(zèng)與林肯中學(xué)。從事《紅樓夢(mèng)》翻譯期間,霍克斯恪守的原則是“把一切都譯出來(lái),甚至包括雙關(guān)語(yǔ)在內(nèi)”[11]1。限于篇幅,本文僅分析霍克斯翻譯《紅樓夢(mèng)》宗教專有項(xiàng)過(guò)程中無(wú)意識(shí)的思維加工模式,并試圖揭示霍克斯翻譯過(guò)程中的認(rèn)知取向,及該認(rèn)知取向?qū)ψg文產(chǎn)出的影響。

    (一)佛教文化翻譯中譯者主體的概念整合

    佛教起源于尼泊爾,與基督教、伊斯蘭教并稱世界三大宗教,距今已有三千多年歷史。佛教倡導(dǎo)因果,重視心靈純凈與自我超脫。佛教于兩漢交替時(shí)期傳入中國(guó),在漫長(zhǎng)中國(guó)化過(guò)程中,中國(guó)佛教形成了其鮮明思想特點(diǎn)與文化特質(zhì)[12]64,潛移默化地影響大眾日常生活?!都t樓夢(mèng)》中,含佛教元素的詞匯比比皆是,如“菩薩現(xiàn)身法相”(trans-substantial body of the Bodhisattva)、“超脫輪回”(salvation)、“我佛”(the Blessed Lord)[13-14]等,這些詞匯承載著濃郁的文化色彩,給譯者主體造成了極大束縛。為突破束縛,譯者主體需要經(jīng)歷一系列無(wú)意識(shí)的認(rèn)知選擇,從而有效傳遞該類詞匯的文化信息。

    以“菩薩現(xiàn)身法相”為例,“菩薩”是佛教經(jīng)典形象之一,超然物外,無(wú)固定存在形式。但在封建社會(huì),大眾對(duì)佛教的信仰促使他們堅(jiān)信神明真實(shí)存在,如果誠(chéng)心禱告,神明或因此感化顯現(xiàn)真身。翻譯過(guò)程中(圖3),譯者對(duì)“菩薩”、“現(xiàn)身法相”這兩個(gè)佛教術(shù)語(yǔ)進(jìn)行認(rèn)知識(shí)解,識(shí)解后的認(rèn)知百科觀形成原文文本空間。接著,譯者下意識(shí)激活英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)文化規(guī)約下與“菩薩”和“現(xiàn)身法相”相關(guān)的知識(shí)儲(chǔ)備,形成譯者主體空間。原文文本空間和譯者主體空間中,盡管文化差異,但苦難當(dāng)頭,人們借助祈禱以求渡過(guò)難關(guān)之心理或方式可視為類屬空間形成的基礎(chǔ)。由于英語(yǔ)中不存在與“菩薩現(xiàn)身法相”相對(duì)應(yīng)的表達(dá)方式,原文文本空間和譯者主體空間的知識(shí)框架選擇性投射至譯文空間,此時(shí)譯者能動(dòng)性發(fā)揮作用,引入新的知識(shí)框架;另一方面,譯者受動(dòng)性參與其中,將“菩薩現(xiàn)身法相”與“耶穌化質(zhì)的肉體”聯(lián)系起來(lái),譯者經(jīng)過(guò)一系列認(rèn)知操作,產(chǎn)出譯文trans-substantial body of the Bodhisattva。

    圖3 “菩薩現(xiàn)身法相”翻譯中譯者主體的概念整合

    該譯文同時(shí)表明,譯者翻譯過(guò)程中的認(rèn)知取向受譯語(yǔ)讀者制約。受其影響,譯者主體未能完全詮釋“菩薩現(xiàn)身法相”涵蓋的文化信息。在中國(guó)文化里,該佛教文化意象不僅代表了一種精神寄托,更彰顯了人們對(duì)自身有限能力的清醒認(rèn)識(shí)。由此譯文存在一定程度的文化失落。盡管如此,譯文符合譯語(yǔ)讀者的認(rèn)知思維方式,其對(duì)于佛教文化的傳播仍具有參考價(jià)值。

    (二)道教文化翻譯中譯者主體的概念整合

    道教是中國(guó)固有宗教之一,與佛教、儒教并稱中國(guó)三大宗教,其形成于東漢時(shí)期,奉老子為始祖,以《道德經(jīng)》為主要經(jīng)典。道教在創(chuàng)建和發(fā)展過(guò)程中,兼收并蓄,吸收了包括巫術(shù)和神仙方術(shù)、古代鬼神思想等在內(nèi)的諸多中華傳統(tǒng)文化,并對(duì)我國(guó)古代思想文化和社會(huì)生活各個(gè)領(lǐng)域如政治、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)等都產(chǎn)生了巨大而復(fù)雜的輻射作用,影響可見(jiàn)一斑[15]2-10。《紅樓夢(mèng)》中,反映道教文化的詞語(yǔ)不勝枚舉,《好了歌》便是最好佐證之一。西方讀者在道教文化上的空缺,如“參星禮斗”(the worship of the Seven Stars)、“守更申”(the keeping of ‘ghost-worm’ vigils)、服靈砂(swallowing of mercuric ‘elixirs’)[13-14]等成為當(dāng)前翻譯難點(diǎn),譯者無(wú)意識(shí)的認(rèn)知選擇涉及源語(yǔ)文化底蘊(yùn)保留與否。

    以“守更申”為例,該道教文化意象又稱“守三尸”,指在寅申日齋戒靜坐不眠可避免人身體里的三尸神向天帝言人罪過(guò),減人祿命,屬道士修養(yǎng)方術(shù)之一[8]45。翻譯實(shí)踐中(圖4),譯者首先識(shí)解“守更申”這一道教文化意象,并將自身對(duì)“守更申”的認(rèn)知概念化,形成原文文本空間。其次,譯者主體下意識(shí)啟動(dòng)大腦存儲(chǔ)的知識(shí)框架,激活譯語(yǔ)社會(huì)文化規(guī)約下與“守更申”相對(duì)應(yīng)的知識(shí)體系,構(gòu)成譯者主體空間。在源語(yǔ)文化和譯語(yǔ)文化關(guān)照下,人們采取不同方式以避免懲罰的心理如出一轍,構(gòu)成了類屬空間形成的基礎(chǔ)。道教文化的地域性導(dǎo)致文化空缺,原文文本空間和譯者主體空間的知識(shí)框架部分對(duì)等,選擇性投射至譯文空間。為最大化傳遞“守更申”蘊(yùn)含的道教文化,譯者能動(dòng)性地將該文化意象具體化,并在譯語(yǔ)表達(dá)方式的制約下,受動(dòng)性地將“守更申”這一文化意象詮釋為“提防鬼魂干擾”,譯者綜合上述認(rèn)知選擇,經(jīng)過(guò)認(rèn)知操作,得到譯文the keeping of ‘ghost-worm’ vigils。

    道教文化中,“守更申”不僅是一種修養(yǎng)方式,還體現(xiàn)了人們對(duì)長(zhǎng)壽的追求。深入分析該譯文發(fā)現(xiàn),譯文存在一定程度的文化失落,且譯者翻譯道教文化時(shí)的認(rèn)知取向同樣受到譯語(yǔ)讀者的感染。由此,譯者主體的認(rèn)知處理方式削減了文化空缺對(duì)譯語(yǔ)讀者的影響,對(duì)道教文化的傳播仍具有借鑒之處。

    (一)儒教文化翻譯中譯者主體的概念整合

    儒教又稱“禮教”,其產(chǎn)生是出于維護(hù)封建專制統(tǒng)治需要。儒教尊孔子為始祖,教義和崇拜對(duì)象為“天地君親師””,其經(jīng)典為儒家六經(jīng),教派及傳法世系即儒家的道統(tǒng)論[16]103。儒教文化的精髓體現(xiàn)在“仁”、“禮”、“中庸”三個(gè)方面,其真諦是仁禮一體?!都t樓夢(mèng)》是對(duì)中國(guó)封建社會(huì)真實(shí)寫(xiě)照,小說(shuō)各人物長(zhǎng)期受到儒教文化熏陶,其言談舉止均受到該文化不同程度影響。中西讀者分屬不同文化體系,在處理儒教文化詞匯如“大義”(loyal duty to their sovereign)、“三從四德”(wifely virtue)、“忠義之名”(winning themselves an imperishable reputation for honesty)[13]-[14]等時(shí),譯者無(wú)意識(shí)的認(rèn)知選擇機(jī)制決定了譯文的質(zhì)量。

    以“三從四德”為例,該儒教文化意象是“三從”(即未嫁從父、既嫁從夫、夫死從子)和“四德”(即婦德、婦言、婦容、婦工)的合稱,是儒教文化下女性應(yīng)遵循的道德標(biāo)準(zhǔn)。譯者在翻譯時(shí)(圖5),首先識(shí)解“三從四德”這一儒教文化意象,對(duì)其解構(gòu),解構(gòu)后的認(rèn)知百科觀構(gòu)成原文文本空間。然后,譯者主體思維切換至譯語(yǔ)表征下的社會(huì)文化體系,激活能與“三從四德”相匹配的知識(shí)結(jié)構(gòu)或框架,形成譯者主體空間。原文文本空間和譯者主體空間中,在歷史、社會(huì)、文化等因素共同作用下,人們普遍認(rèn)為女性與生俱來(lái)地具備某些基本品質(zhì),該觀念反映了生活成長(zhǎng)于不同國(guó)度、地域的人們的共同認(rèn)知能力,也成為了類屬空間形成的基礎(chǔ)??紤]到文化空缺,原文文本空間和譯者主體空間部分對(duì)等,兩空間中的知識(shí)框架選擇性投射至譯文空間。該空間中,受譯語(yǔ)文化制約,譯者將“三從四德”這一文化意象進(jìn)行簡(jiǎn)化,能動(dòng)性地將其整合為“美德”,經(jīng)過(guò)更深層次地認(rèn)知加工,譯者產(chǎn)出譯文“wifely virtue”。

    圖5 “三從四德”翻譯中譯者主體的概念整合

    通過(guò)上述分析發(fā)現(xiàn),譯者在處理儒教文化時(shí)認(rèn)知取向仍向譯語(yǔ)讀者傾斜。原因在于,“三從四德”反映了中國(guó)封建社會(huì)女性地位,更折射出中國(guó)封建禮教對(duì)女性的束縛,而譯語(yǔ)社會(huì)文化規(guī)約下,人們多提倡性別平等,對(duì)“三從四德”潛在的文化內(nèi)涵了解甚少。因此,翻譯過(guò)程中,為了減少譯語(yǔ)讀者理解上的落差,譯者主體整合信息的認(rèn)知機(jī)制受多因素影響,使得譯文存在一定程度的文化失落。不可置否的是,譯者對(duì)儒教思想的傳播方式值得借鑒。

    三、結(jié)語(yǔ)

    作為探索人類后臺(tái)認(rèn)知的新范式,概念整合過(guò)程反映了人類整合信息的思維加工過(guò)程,該思維加工過(guò)程反映了人類的普遍認(rèn)知能力。在經(jīng)濟(jì)全球化與中國(guó)改革開(kāi)放的浪潮中,中國(guó)政府提出了講好中國(guó)故事、弘揚(yáng)中國(guó)精神、傳播中國(guó)聲音的口號(hào)。中國(guó)是文化大國(guó),但非文化強(qiáng)國(guó),文化的輸出對(duì)于傳播中華文明、推進(jìn)文化強(qiáng)國(guó)建設(shè)至關(guān)重要。通過(guò)探討譯者主體在宗教翻譯過(guò)程中的思維加工方式,本文發(fā)現(xiàn),霍譯本可以借助增加新的知識(shí)框架、具象化、整合等認(rèn)知方式得以闡釋,這為了解特定時(shí)空下譯者主體翻譯過(guò)程中的認(rèn)知取向提供了一定參考。分析表明,譯者主體無(wú)意識(shí)地在認(rèn)知上凸顯譯語(yǔ)讀者的心理認(rèn)知,然而譯文文本中卻丟失了部分宗教專有項(xiàng)內(nèi)涵,造成了不同程度的文化失落。但本研究仍存在不足,主要體現(xiàn)為只分析了譯者主體宗教文化翻譯過(guò)程中的部分認(rèn)知策略。因此,今后研究可借助語(yǔ)料庫(kù)提取宗教專有項(xiàng)及其譯文,并對(duì)各宗教意識(shí)形態(tài)下的文化負(fù)載詞做定量分析和定性分析,更為客觀地呈現(xiàn)譯者宗教文化翻譯中使用的全部認(rèn)知策略。

    [1]Evans, V. & M. Green. Cognitive Linguistics:An Introduction [M]. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006.

    [2]金勝昔,林正軍.譯者主體性建構(gòu)的概念整合機(jī)制[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué), 2016(1):116-121.

    [3]Lakoff,G.The Contemporary Theory of Metaphor[M]. Cambridge: Cambridge Univer-sity of Press, 1993.

    [4]Fauconnier,G. & Turner, M. Conceptual inte- gration networks [J]. Cognitive Science, 1998(2):133-187.

    [5]Fauconnier,G. & M. Turner. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M]. New York: Basic Books, 2002.

    [6]納文匯.“一帶一路”建設(shè)和重構(gòu)新南方絲綢之路語(yǔ)境中的宗教文化建設(shè)與調(diào)適[J]. 云南社會(huì)科學(xué), 2015(3): 135-141.

    [7]謝天振.譯介學(xué)(增訂本)[M].南京: 譯林出版社, 2013.

    [8]劉婧.社會(huì)符號(hào)學(xué)視域下《紅樓夢(mèng)》文化內(nèi)容的英譯[M]. 北京: 中央編譯出版社, 2014.

    [9]莊國(guó)衛(wèi).從互文性視角解讀《紅樓夢(mèng)》兩譯本宗教文化翻譯策略[J]. 大連大學(xué)學(xué)報(bào), 2007(4): 117-120.

    [10]Turner, M. The Origin of Ideas: Blending, Creativity, and the Human Spark[M]. New York: 〗Oxford University Press, 2014.

    [11]謝軍. 霍克斯英譯《紅樓夢(mèng)》細(xì)節(jié)化的認(rèn)知研究[D]. 湖南師范大學(xué)博士學(xué)位論文, 2009.

    [12]洪修平. 試論中國(guó)佛教思想的主要特點(diǎn)及其人文精神[J]. 南京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué). 人文科學(xué).社會(huì)科學(xué)版), 2001(3): 64-72.

    [13]曹雪芹, 高鶚. 紅樓夢(mèng)[M]. 北京: 中國(guó)和平出版社, 2002.

    [14]Hawkes, D. & J. Minford. The Story of the Stone[M]. Harmondsworth: Penguin, 1973-1986.

    [15]卿希泰. 中國(guó)道教史研究的意義[J]. 宗教學(xué)研究, 2013(1): 1-21.

    [16]張志剛. “儒教之爭(zhēng)”反思——從爭(zhēng)論線索、焦點(diǎn)問(wèn)題到方法論探討[J]. 文史哲, 2015(3):98-118.

    Exploration on Conceptual Integration Mechanism of Translator’s Subjectivity in Translation of Religious Culture: Taking Hawkes’ Version of A Dream in Red Mansions as Example

    HU Yang

    (College of Foreign Languages, Guangxi University, Nanning Guangxi 530004,China)

    conceptual integration; religious culture; A Dream in Red Mansions; culture translation; translator’s subjectivity

    Fauconnier’s conceptual integration could deeply explore translator's thinking process of dealing with religious-oriented words in literary works. It further reveals the translator’s cognitive tendency. Take Hawkes’ translation of A Dream in Red Mansions as an example, the paper, coupled with conceptual integration of translator, intends to decipher the translator’s thinking process in the practice of translation from three aspects, Buddhist culture, Taoist culture and Confucian culture. The results are as follows: Hawkes’ version could be illustrated by cognitive approaches such as insertion of new framework, visualization and integration etc.; translator tends to unconsciously make a prominence of the target readers’ psychological cognition. As a result, the translation version has lost connotation of religious-oriented words to some degree, thereby generating some cultural loss.

    2095-2708(2016)05-0164-07

    H315.9

    A

    猜你喜歡
    儒教紅樓夢(mèng)譯者
    圖書(shū)易學(xué)與儒教建構(gòu):喻國(guó)人思想研究
    原道(2022年2期)2022-02-17 00:56:54
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    無(wú)聲之聲:明末清初政統(tǒng)與儒教中的女學(xué)
    原道(2020年2期)2020-12-21 05:46:54
    道統(tǒng)的宗教化:王啟元儒教思想研究
    原道(2020年2期)2020-12-21 05:46:50
    論《紅樓夢(mèng)》中的賭博之風(fēng)
    從《紅樓夢(mèng)》看養(yǎng)生
    海峽姐妹(2020年7期)2020-08-13 07:49:32
    《〈紅樓夢(mèng)〉寫(xiě)作之美》序
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    別樣解讀《紅樓夢(mèng)》
    海峽姐妹(2018年5期)2018-05-14 07:37:10
    元話語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    精品久久久噜噜| 欧美97在线视频| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 中国国产av一级| 亚洲成人手机| 久久精品国产亚洲网站| 亚洲丝袜综合中文字幕| 黄色日韩在线| 欧美日韩在线观看h| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 一级二级三级毛片免费看| 99久国产av精品国产电影| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 最近最新中文字幕大全电影3| 欧美+日韩+精品| 三级国产精品欧美在线观看| 日韩三级伦理在线观看| 国产在视频线精品| 97在线人人人人妻| av福利片在线观看| 精品久久久久久久久亚洲| 黑人高潮一二区| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 午夜激情福利司机影院| 日韩一区二区视频免费看| 欧美日韩综合久久久久久| 欧美精品一区二区免费开放| 成人漫画全彩无遮挡| a 毛片基地| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 欧美+日韩+精品| 国产乱人视频| 亚洲精品色激情综合| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 亚洲精品成人av观看孕妇| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 看免费成人av毛片| 街头女战士在线观看网站| 2018国产大陆天天弄谢| 高清欧美精品videossex| 亚洲精品国产av蜜桃| 97超碰精品成人国产| 在线看a的网站| 99久久精品热视频| 一区二区三区免费毛片| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 联通29元200g的流量卡| 欧美区成人在线视频| 观看av在线不卡| 夫妻午夜视频| 国产美女午夜福利| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| av.在线天堂| 草草在线视频免费看| 青青草视频在线视频观看| 简卡轻食公司| 联通29元200g的流量卡| 日韩人妻高清精品专区| 黑人猛操日本美女一级片| 高清欧美精品videossex| 直男gayav资源| 十八禁网站网址无遮挡 | 国产亚洲最大av| 国产精品熟女久久久久浪| 日日啪夜夜爽| 全区人妻精品视频| 丰满人妻一区二区三区视频av| 国产成人免费无遮挡视频| 国产视频内射| 久久久精品免费免费高清| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 日韩伦理黄色片| 日本av手机在线免费观看| 少妇 在线观看| 国产成人精品一,二区| 国产av精品麻豆| 少妇人妻 视频| 精品少妇久久久久久888优播| 日本黄色片子视频| 色5月婷婷丁香| 男女边摸边吃奶| 高清av免费在线| 久久久色成人| 日韩一区二区视频免费看| 午夜福利网站1000一区二区三区| 精品久久国产蜜桃| 亚洲综合精品二区| 国产日韩欧美亚洲二区| 免费观看在线日韩| 久久久国产一区二区| 在现免费观看毛片| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 我的女老师完整版在线观看| 亚洲高清免费不卡视频| av黄色大香蕉| 大话2 男鬼变身卡| av一本久久久久| 国产精品99久久99久久久不卡 | av在线app专区| 国产精品.久久久| 免费高清在线观看视频在线观看| 精品少妇久久久久久888优播| 亚洲成人一二三区av| 日韩成人伦理影院| 免费观看a级毛片全部| 综合色丁香网| 国产久久久一区二区三区| 岛国毛片在线播放| 色吧在线观看| 麻豆成人午夜福利视频| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 深夜a级毛片| 国产黄片视频在线免费观看| 亚洲av在线观看美女高潮| 亚洲av二区三区四区| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 亚洲精品456在线播放app| 不卡视频在线观看欧美| 亚洲熟女精品中文字幕| av国产久精品久网站免费入址| 伊人久久国产一区二区| 国产免费一级a男人的天堂| 日韩三级伦理在线观看| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产一区有黄有色的免费视频| 欧美三级亚洲精品| 激情五月婷婷亚洲| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 国产精品一区二区在线观看99| 国产精品av视频在线免费观看| 91精品伊人久久大香线蕉| 亚洲人成网站在线播| 亚洲经典国产精华液单| 99热网站在线观看| 麻豆成人午夜福利视频| 亚洲,欧美,日韩| 欧美日韩在线观看h| av在线播放精品| 午夜精品国产一区二区电影| 亚洲av二区三区四区| 精品久久久久久电影网| av女优亚洲男人天堂| 赤兔流量卡办理| 国产精品国产三级专区第一集| 青春草亚洲视频在线观看| 久久精品国产亚洲网站| 亚洲经典国产精华液单| 国产男女内射视频| 狂野欧美激情性bbbbbb| 色5月婷婷丁香| 哪个播放器可以免费观看大片| av国产精品久久久久影院| 国产v大片淫在线免费观看| 黄色一级大片看看| xxx大片免费视频| 亚洲国产色片| 久久av网站| 哪个播放器可以免费观看大片| 91久久精品国产一区二区成人| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 黑丝袜美女国产一区| av又黄又爽大尺度在线免费看| 在线 av 中文字幕| 日韩在线高清观看一区二区三区| 搡女人真爽免费视频火全软件| 好男人视频免费观看在线| 国产 一区 欧美 日韩| 欧美xxⅹ黑人| 丰满迷人的少妇在线观看| 国产v大片淫在线免费观看| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 久久久久久伊人网av| 国产成人免费无遮挡视频| 水蜜桃什么品种好| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| kizo精华| 国产熟女欧美一区二区| 国产精品成人在线| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 久久人人爽人人爽人人片va| 亚洲色图综合在线观看| 最后的刺客免费高清国语| 干丝袜人妻中文字幕| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 欧美激情国产日韩精品一区| 亚洲电影在线观看av| 精华霜和精华液先用哪个| 一级片'在线观看视频| 国产免费视频播放在线视频| 热re99久久精品国产66热6| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 久久99热这里只有精品18| 国产亚洲精品久久久com| h视频一区二区三区| 精品人妻偷拍中文字幕| 国产成人免费无遮挡视频| 久久久a久久爽久久v久久| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 国产综合精华液| 免费黄网站久久成人精品| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 偷拍熟女少妇极品色| 亚洲美女搞黄在线观看| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 视频中文字幕在线观看| 在线观看一区二区三区激情| 日本与韩国留学比较| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 最近最新中文字幕大全电影3| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国产午夜精品一二区理论片| 成人国产麻豆网| 色婷婷久久久亚洲欧美| 九草在线视频观看| 各种免费的搞黄视频| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 99re6热这里在线精品视频| 一区二区av电影网| 97精品久久久久久久久久精品| 久久久久久久久久久丰满| 人人妻人人看人人澡| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 午夜福利在线在线| 精品午夜福利在线看| 高清不卡的av网站| 亚洲精品成人av观看孕妇| 青春草视频在线免费观看| 亚洲色图av天堂| 精品人妻视频免费看| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 成人一区二区视频在线观看| 久久人妻熟女aⅴ| 国产成人91sexporn| 欧美成人a在线观看| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 国产成人一区二区在线| 中文天堂在线官网| 欧美bdsm另类| 综合色丁香网| 免费在线观看成人毛片| 夜夜爽夜夜爽视频| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 欧美日韩视频精品一区| 一本色道久久久久久精品综合| 日日摸夜夜添夜夜爱| 狂野欧美激情性bbbbbb| 国产高清三级在线| 看免费成人av毛片| 欧美日韩在线观看h| 久久综合国产亚洲精品| 久久久久久久大尺度免费视频| 九九在线视频观看精品| 国产精品一区二区在线不卡| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 日韩av在线免费看完整版不卡| 卡戴珊不雅视频在线播放| 日韩视频在线欧美| 最黄视频免费看| 麻豆成人午夜福利视频| 岛国毛片在线播放| 国产精品爽爽va在线观看网站| 国产深夜福利视频在线观看| 亚洲真实伦在线观看| 欧美成人a在线观看| 国产av一区二区精品久久 | 成年免费大片在线观看| 男女免费视频国产| 亚洲成人手机| 欧美激情国产日韩精品一区| 黑人猛操日本美女一级片| 国产久久久一区二区三区| 日韩av在线免费看完整版不卡| 美女福利国产在线 | 深夜a级毛片| 天美传媒精品一区二区| 欧美 日韩 精品 国产| 99久久精品一区二区三区| 高清黄色对白视频在线免费看 | 亚洲国产欧美人成| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 国产精品伦人一区二区| 赤兔流量卡办理| freevideosex欧美| 欧美国产精品一级二级三级 | 啦啦啦啦在线视频资源| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 男男h啪啪无遮挡| 人妻 亚洲 视频| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 免费看av在线观看网站| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 久久韩国三级中文字幕| 高清视频免费观看一区二区| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 欧美激情极品国产一区二区三区 | 性高湖久久久久久久久免费观看| 一级片'在线观看视频| 中文字幕亚洲精品专区| 久久99精品国语久久久| 日本一二三区视频观看| 国产精品.久久久| 成人影院久久| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 日本色播在线视频| 国产人妻一区二区三区在| h日本视频在线播放| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 最近最新中文字幕大全电影3| 亚洲天堂av无毛| 麻豆成人午夜福利视频| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 91久久精品国产一区二区成人| 国产精品人妻久久久久久| 一本色道久久久久久精品综合| 欧美日韩亚洲高清精品| 免费高清在线观看视频在线观看| 熟女人妻精品中文字幕| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 国产乱人偷精品视频| 国产黄频视频在线观看| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 欧美zozozo另类| 久久久欧美国产精品| 99久久中文字幕三级久久日本| 婷婷色av中文字幕| 日日啪夜夜撸| 精品人妻熟女av久视频| 国产成人精品久久久久久| 美女福利国产在线 | 有码 亚洲区| 中文在线观看免费www的网站| av免费观看日本| 少妇人妻精品综合一区二区| 免费观看av网站的网址| 好男人视频免费观看在线| 99国产精品免费福利视频| 免费av中文字幕在线| av在线app专区| 美女主播在线视频| 日本黄色片子视频| 亚洲精品自拍成人| 国产片特级美女逼逼视频| 大陆偷拍与自拍| 亚洲精品久久午夜乱码| 亚洲国产精品999| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | h日本视频在线播放| 免费大片18禁| 国产av一区二区精品久久 | 啦啦啦中文免费视频观看日本| 亚洲丝袜综合中文字幕| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国产深夜福利视频在线观看| 99热国产这里只有精品6| 成年免费大片在线观看| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 久久久国产一区二区| av在线app专区| 久久精品国产自在天天线| 韩国高清视频一区二区三区| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 久久久色成人| 男女免费视频国产| 热99国产精品久久久久久7| 波野结衣二区三区在线| 久久 成人 亚洲| 色5月婷婷丁香| 精品一区在线观看国产| 久热这里只有精品99| av又黄又爽大尺度在线免费看| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲国产av新网站| 99久久人妻综合| 欧美bdsm另类| 亚洲精品国产av蜜桃| 国产 一区精品| 少妇人妻精品综合一区二区| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 最近2019中文字幕mv第一页| 久久久亚洲精品成人影院| 五月天丁香电影| 大陆偷拍与自拍| 午夜福利视频精品| 网址你懂的国产日韩在线| 嫩草影院新地址| 在线播放无遮挡| 亚洲精品国产成人久久av| h视频一区二区三区| 亚洲av福利一区| 亚洲国产成人一精品久久久| 日本-黄色视频高清免费观看| 九色成人免费人妻av| 久久精品国产亚洲网站| 免费看光身美女| 97超视频在线观看视频| 国内精品宾馆在线| 免费黄频网站在线观看国产| 国产免费一级a男人的天堂| 超碰av人人做人人爽久久| 韩国av在线不卡| www.av在线官网国产| 国产精品成人在线| 99久久综合免费| 男人添女人高潮全过程视频| 欧美精品一区二区免费开放| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 国产淫语在线视频| 一区在线观看完整版| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 在线看a的网站| 最近中文字幕高清免费大全6| 黄色欧美视频在线观看| 欧美日韩视频精品一区| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产成人免费观看mmmm| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| kizo精华| 日韩精品有码人妻一区| 免费黄色在线免费观看| 亚洲国产日韩一区二区| 婷婷色麻豆天堂久久| 国产高潮美女av| 国产精品爽爽va在线观看网站| 欧美3d第一页| 亚洲成人av在线免费| 亚洲国产欧美人成| 欧美成人精品欧美一级黄| 九九在线视频观看精品| 亚洲精品乱久久久久久| 在线免费观看不下载黄p国产| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 国产一区亚洲一区在线观看| 韩国av在线不卡| 九九在线视频观看精品| 国产精品精品国产色婷婷| 中文在线观看免费www的网站| 天堂中文最新版在线下载| 青青草视频在线视频观看| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 黄色欧美视频在线观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 黑人高潮一二区| 国产淫片久久久久久久久| 久久婷婷青草| 草草在线视频免费看| 少妇熟女欧美另类| 亚洲第一区二区三区不卡| 久久 成人 亚洲| 亚洲国产精品999| 国产亚洲91精品色在线| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 免费黄色在线免费观看| 高清午夜精品一区二区三区| 深爱激情五月婷婷| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲天堂av无毛| 国产成人aa在线观看| 最近中文字幕2019免费版| 亚洲色图综合在线观看| 赤兔流量卡办理| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 中文字幕亚洲精品专区| 亚洲精品自拍成人| 日韩欧美精品免费久久| 欧美+日韩+精品| 精品久久国产蜜桃| 国产大屁股一区二区在线视频| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲国产精品成人久久小说| 看十八女毛片水多多多| 国产精品一区二区在线不卡| 男人添女人高潮全过程视频| 色婷婷av一区二区三区视频| 亚洲精品456在线播放app| 日韩一本色道免费dvd| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 伦理电影大哥的女人| 六月丁香七月| 日本黄大片高清| 国产成人aa在线观看| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 嘟嘟电影网在线观看| 久久精品国产自在天天线| 日日啪夜夜爽| 一边亲一边摸免费视频| 欧美高清成人免费视频www| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 亚洲国产日韩一区二区| 丰满少妇做爰视频| 男女免费视频国产| 久久久久性生活片| 欧美bdsm另类| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 赤兔流量卡办理| 视频中文字幕在线观看| 亚洲成色77777| 毛片女人毛片| 交换朋友夫妻互换小说| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 免费看av在线观看网站| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 亚洲人成网站高清观看| 91久久精品国产一区二区三区| 久久精品国产亚洲av涩爱| 91久久精品国产一区二区成人| 熟女电影av网| 简卡轻食公司| 深夜a级毛片| 亚洲国产精品国产精品| 有码 亚洲区| 亚洲,欧美,日韩| 99久久综合免费| 高清黄色对白视频在线免费看 | 在线播放无遮挡| 亚洲,一卡二卡三卡| 国产av码专区亚洲av| 国产淫片久久久久久久久| 久久99精品国语久久久| 丝瓜视频免费看黄片| 亚洲自偷自拍三级| 日韩在线高清观看一区二区三区| 久久国产亚洲av麻豆专区| 欧美三级亚洲精品| 国产 精品1| 成人黄色视频免费在线看| 直男gayav资源| 少妇的逼好多水| 中国美白少妇内射xxxbb| 男男h啪啪无遮挡| av在线蜜桃| 国产69精品久久久久777片| 男女下面进入的视频免费午夜| 少妇精品久久久久久久| 中国国产av一级| 一个人看的www免费观看视频| 久久久色成人| 亚洲美女黄色视频免费看| 97在线人人人人妻| 免费av中文字幕在线| 久久久久国产网址| 热99国产精品久久久久久7| 亚洲真实伦在线观看| 亚洲美女搞黄在线观看| 亚洲内射少妇av| 伊人久久精品亚洲午夜| 免费观看的影片在线观看| 国产极品天堂在线| 99久久人妻综合| 国产精品免费大片| 99国产精品免费福利视频| 一本久久精品| 午夜福利在线在线| 国产久久久一区二区三区| 麻豆国产97在线/欧美| 亚洲在久久综合| 国模一区二区三区四区视频| 男女啪啪激烈高潮av片| 熟妇人妻不卡中文字幕| 欧美精品国产亚洲| 十八禁网站网址无遮挡 | 日本欧美视频一区| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 熟女人妻精品中文字幕| 久久精品国产自在天天线| 国产免费又黄又爽又色| 色视频在线一区二区三区| 高清午夜精品一区二区三区| 国产精品国产三级国产专区5o| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 在线观看免费高清a一片| 午夜福利网站1000一区二区三区| 美女视频免费永久观看网站| 亚洲自偷自拍三级| 内射极品少妇av片p| 一本久久精品| 国产精品偷伦视频观看了| 欧美丝袜亚洲另类| 人妻夜夜爽99麻豆av| www.色视频.com| 91久久精品国产一区二区三区| 中文字幕久久专区| 99久久精品热视频| av线在线观看网站| 狂野欧美激情性bbbbbb| 在线看a的网站| 久久久久性生活片| 久久精品人妻少妇| 国产成人aa在线观看| 中文欧美无线码| 日韩一区二区三区影片| 日本与韩国留学比较| 性色av一级| 成人黄色视频免费在线看| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 18+在线观看网站| 国产亚洲欧美精品永久| 国产欧美日韩精品一区二区| 五月玫瑰六月丁香| 观看免费一级毛片| 91在线精品国自产拍蜜月| 日本一二三区视频观看| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 人妻一区二区av| 国产精品一及| 久久久久久人妻| 深夜a级毛片| 天堂俺去俺来也www色官网|