• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      步行街店名語符的語用失范——以湖北五市區(qū)步行街店名為例

      2016-11-12 06:48:40劉燊祺
      關(guān)鍵詞:級(jí)次店名步行街

      潘 峰,劉燊祺

      (黃岡師范學(xué)院 文學(xué)院,湖北 黃岡 438000)

      ?

      步行街店名語符的語用失范
      ——以湖北五市區(qū)步行街店名為例

      潘峰,劉燊祺

      (黃岡師范學(xué)院 文學(xué)院,湖北 黃岡 438000)

      經(jīng)調(diào)查統(tǒng)計(jì)分析五市區(qū)步行街1034個(gè)店名發(fā)現(xiàn),少數(shù)店名在漢字、外文、符號(hào)、圖形四種語符使用上存在語用失范現(xiàn)象,其中最突出的是外文和符號(hào)語符,最多的是"穿"類,其失范程度與店主的文化認(rèn)知程度成負(fù)相關(guān)、與情勢(shì)類別成正相關(guān),失范的密度與情勢(shì)類別也成正相關(guān)。

      步行街店名;語符;語用失范

      筆者及好友在湖北(黃岡、鄂州、黃石、孝感、恩施)五市區(qū)步行街隨機(jī)采集的1034個(gè)店名,可分為9個(gè)類別:吃(36個(gè))、穿(834個(gè))、戴(11個(gè))、理(7個(gè))、玩(16個(gè))、學(xué)(2個(gè))、用(83個(gè))、治(4個(gè))、妝(41個(gè)),語符有5種:漢字、外文①、符號(hào)、數(shù)字、圖形、數(shù)字。據(jù)語料考察,“數(shù)字”語符使用比較規(guī)范。196個(gè)(占19%)店名為了追求新奇別樣,語符使用失范,有損祖國(guó)語言的純潔和健康。本文運(yùn)用統(tǒng)計(jì)方法,從語頻出發(fā),擬討論步行街店名的漢字、外文、符號(hào)、圖形四種語符的語用失范現(xiàn)象及其特征。

      一、漢字的語用失范

      店名漢字要遵循國(guó)家《通用語言文字法》《通用規(guī)范漢字表》,使用公眾熟知的語言文字,以便識(shí)記。語料中804個(gè)店名使用漢字,其中語用失范的36個(gè)(4.5%),主要表現(xiàn)在四個(gè)方面:

      第一,使用非通用規(guī)范漢字。804個(gè)店名中使用非通用規(guī)范漢字的10個(gè),共用漢字7個(gè)、10次。使用繁體字的是:囍福珠寶(2個(gè))、大東(3個(gè))、雪兒(1個(gè))、石頭記(1個(gè))、羅蒙(1個(gè))、安妮蘭(1個(gè))。使用非通用字的是:OOLoveCalive 咔泇(穿,1個(gè))。這些店名使用非通用規(guī)范漢字命名,有標(biāo)新立異的作用,但給人在識(shí)讀上帶來不便,也不利于通用規(guī)范漢字的實(shí)施。

      第三,使用別字。按照店名漢語的習(xí)用性原則,漢語詞和譯音詞的組合有種慣性匹配,人們?cè)缫蚜?xí)以為常,否則就是別字。語料中有18個(gè)(1.7%)店名使用別字(如:bbyy 貝貝依依、意外金喜、誘貨),凸顯形貌上的新奇別樣,同時(shí)語義也具有一定的韻味。但是,這些別字的使用,不利于語言文字的規(guī)范使用和字詞的正常搭配,容易給公眾特別是中小學(xué)生產(chǎn)生誤導(dǎo),引起混亂。

      第四,濫用譯音字。這里的“譯音字”是指直譯或近似直譯外文讀音的字以及摹擬自然聲響的字。譯音字應(yīng)做到音形義全統(tǒng)一,遵循習(xí)用性原則,才是規(guī)范的。語料中,譯音詞失范的有三種:

      其一,同音同形的外文譯音字不統(tǒng)一。涉及外文語符的店名翻譯成漢語的詞形,必須統(tǒng)一,不能同一外文名稱有2個(gè)及以上的名稱,否則引起混亂,或是山寨貨。如服裝店“ROLISE 羅麗絲/ Rolise羅麗絲”共計(jì)4個(gè),而1個(gè)店名將“Roliss”譯為“羅麗斯”,前面拼寫有誤,中文不是習(xí)用漢字,而是有意譯為“斯”,一字之差,容易給顧客造成混亂。筆者認(rèn)為,作為服裝店名,譯為“絲”是合適的,將材料代替物體,是很有新意的。還有2個(gè)店名“民邦·bemy·百森”、“民邦·bemy·百寐”,后者將其外文音譯為“百寐”顯然是準(zhǔn)確的,而前者將其音譯為“百森”顯然是別字,二者沒有做到完全統(tǒng)一。

      其二,同音同義的外文譯音字不統(tǒng)一。如有3個(gè)女裝店名“諾曼琦”(1個(gè))、“諾曼奇”(2個(gè))。顯然,這是譯音詞,但是兩個(gè)“琦、奇”就沒有做到規(guī)范統(tǒng)一。筆者認(rèn)為,譯為“琦”是合適的,這是一個(gè)女性特征字,很有韻味。

      其三,同音同義的漢語譯音字不統(tǒng)一。如有2個(gè)火鍋店店名:嘻涮涮火鍋、喜涮涮火鍋。這其中的“嘻、喜”是仿自然音,這兩個(gè)字就沒有做到完全統(tǒng)一。筆者認(rèn)為,譯為“嘻”生動(dòng)形象,既切合加工者工作之聲,也契合消費(fèi)者會(huì)心的笑聲。

      據(jù)上可知,漢字的語用失范具體表現(xiàn)在四個(gè)方面,涉及店名36個(gè),類比率為4.5%,總比率②為3.5%,其中別字和非通用規(guī)范字的濫用是最主要的問題,問題主要存在于“穿”類。這些失范的文字“造成了大眾交際障礙”,“影響社會(huì)文明程度”[1]是一種“惡俗化”的不文明行為。[2]

      二、外文的語用失范

      筆者認(rèn)為,外文的語用規(guī)范是書寫、縮寫、拼寫規(guī)范。店名涉及外文的542個(gè),其中失范的110個(gè)(占10.6%),其主要現(xiàn)象是:

      第一,書寫失范。《中文書刊名稱漢語拼音拼寫法》《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》可作為店名的外文字母詞書寫規(guī)范。作為一個(gè)名稱,外文書寫原則是字母大寫或每個(gè)單詞首字母大寫,單詞之間有空格。據(jù)統(tǒng)計(jì),涉及外文的106個(gè)書寫失范,其主要現(xiàn)象有:①字母全部小寫(92個(gè),如:enie);②第一個(gè)字母是小寫,其他單詞第一個(gè)字母大寫(5個(gè),如:a·YiLian);③第一個(gè)單詞大寫,第二個(gè)單詞是小寫(2個(gè),如:Lalf tint 中間色調(diào));④第一個(gè)字母是小寫,其他的是大寫(1個(gè):suN·JARL);⑤利用外文字母大寫代替空格(6個(gè),如:BaoLuoDanLan)。這些失范的外文書寫,貌似有凸現(xiàn)性,但是違反了習(xí)用性原則。

      第二,縮寫失范。外文字母詞的縮略要么遵循習(xí)用規(guī)則,要么取用第一個(gè)字母。但有些店名既想取用洋名,又想語符不繁縟,于是乎對(duì)外文采取隨意性刪略,造成店名認(rèn)讀上的障礙。如“BUT 布同”,其中“BUT”是漢語“布同”全拼“BUTONG”的刪略;“I‵HAPPY海貝”,其中漢語“海貝”是外文“HAPPY(幸福/高興)”的譯音詞,這是一個(gè)短句,有主語“I”,不能缺少動(dòng)詞“AM”,或其縮寫“’M”,按照語法規(guī)范,完整的書寫是“I’M HAPPY”,這里將動(dòng)詞刪略是失范的,可以刪略為“HAPPY”。這樣的店名有11個(gè),因?yàn)槠ヅ溆袧h語名稱,否則顧客確實(shí)難以認(rèn)讀和識(shí)記。

      第三,拼寫失范。有些店名為追求形貌效應(yīng),在漢語名稱之上再加上外文(如:AOKANG 奧康),或者外文匹配漢語(如:GIRDEAR 哥弟),形成二元雙語名稱。無論如何,都必須保證單詞拼寫正確,否則影響店名的形象。如“青木·三色 QIMSENSE”中的“三”正確拼寫是“SAN”,而不是“SEN”;“MiDu 名典”的正確拼寫是“MingDian”(諧音“名店”),而不是“密度”;“LISA麗莎”中的“莎”正確拼寫是“SHA”,而不是“薩(SA)”。據(jù)統(tǒng)計(jì),這樣拼寫錯(cuò)誤的店名有8個(gè)。這種失范的拼寫反映了店主態(tài)度或知識(shí)水平問題,影響顧客的信任。

      據(jù)上可知,外文的語用失范的主要三個(gè)方面,涉及店名125個(gè),類比率為23.1%,總比率為12.1%,其中最大的問題是字母書寫失范,最主要的問題還是集中在“穿”類。

      三、符號(hào)的語用失范

      這里的“符號(hào)”是狹義的,是一種記號(hào)、標(biāo)記,點(diǎn)線簡(jiǎn)單,主要是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。步行街店名為凸現(xiàn)其形貌,有意添加或使用11種符號(hào)③,使得店名(共99個(gè),約1/10)更具有個(gè)性。語料中符號(hào)失范的主要是:

      第一,濫用間隔號(hào)。按照《常用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法簡(jiǎn)表》之規(guī)定,[3]間隔號(hào)“·”是一種標(biāo)號(hào),其作用是表明分界,前后詞語之間存在一種內(nèi)在的邏輯關(guān)系,如不用它,前后就是兩個(gè)名稱,而不是一個(gè)名稱。它不是分隔詞語,也不是起到空格的作用。有29個(gè)店名把間隔號(hào)作為名稱語符之間的間隔標(biāo)記,當(dāng)作一個(gè)空格或凸顯的標(biāo)記,如“S·H·E”“優(yōu)·衣·庫(kù)”“ MY·酷”。這些名稱中的“·”顯然是多余的,剔除以后,要么直接連寫(如:S·H·E→SHE,優(yōu)·衣·庫(kù)→優(yōu)衣庫(kù)),要么空格(如:MY·酷→MY 酷),這樣的店名簡(jiǎn)潔明了,利于顧客觀賞。

      第二,濫用分隔號(hào)。分隔號(hào)“/”也是一種標(biāo)號(hào),主要作用是標(biāo)明。它前后的內(nèi)容是平等關(guān)系,一般具有或然性。語料中,有16個(gè)店名使用分隔號(hào)“/”,如“J/D/BAO LUO ”“meters/bonwe”。不難發(fā)現(xiàn),這些分隔號(hào)的作用就是相當(dāng)于一個(gè)空格,前后內(nèi)容都是連續(xù)的,而不是或然性的,使用目的就是追求新奇別樣,這樣濫用分隔號(hào),影響店名語用規(guī)范的形象。

      第三,濫用網(wǎng)絡(luò)符號(hào)?,F(xiàn)代社會(huì)網(wǎng)絡(luò)語言發(fā)展相當(dāng)迅速,這在店名中也有所反映。如“:15MINS”,前面的冒號(hào)“:”不是用來標(biāo)明前后的句意,而是一種網(wǎng)絡(luò)語言“等(一刻)”的代號(hào)。社會(huì)上使用網(wǎng)絡(luò)語言的群體多是青少年,而大多數(shù)顧客,對(duì)這些網(wǎng)絡(luò)符號(hào)是陌生的。這也影響了店名的識(shí)記。

      第四,濫用縮省號(hào)??s省號(hào)“’”④在中文和外文都用到,但至今還未命名。其實(shí),中文的縮省號(hào)是來源于英文的“省字號(hào)”,如:I am→I’m。其作用是節(jié)縮語符,行文簡(jiǎn)潔,這是符合經(jīng)濟(jì)性原則。語料中有12個(gè)外文店名中使用縮省號(hào),其中10個(gè)是失范的(如:“I‵d”“Z‵DORZI 卓多姿”),都是“穿”類店名。

      據(jù)此可知,符號(hào)語用失范主要表現(xiàn)在五個(gè)方面,涉及店名59個(gè),類比率為59.6%(約2/3),總比率為5.7%,最主要的問題是濫用間隔號(hào)和分隔號(hào),最主要的還是“穿”類。

      四、圖形的語用失范

      店名語符中“活靈活現(xiàn)的圖形更能打動(dòng)消費(fèi)者的心,對(duì)于加強(qiáng)消費(fèi)者的記憶效果擴(kuò)大店名的影響有著重要的意義?!盵4]使用圖形的店名主要有兩種情況,一是不可或缺的圖形,缺少表義就不夠完整明確,或者缺乏特色;二是圖形有趣逗人,并和文字部分相得益彰、相互映襯,共同表義。據(jù)統(tǒng)計(jì),71個(gè)店名使用15種圖形。⑤它們只有前12種是表義的,后3種純粹是逗趣的。它們也有語用失范的現(xiàn)象:

      第二,隨意插入。一般來說,外文或中文中表意的詞匯是固定的,中間不能間斷,不能插入非文字的語符,否則,公眾就難以認(rèn)知。語料中,有2個(gè)店名(“jue*s”“pr*silu 葆斯奴”)在外文中隨意插入圖形。它們之間隨意插入“*”“*”語符,雖達(dá)到了形貌效應(yīng),但破壞了單詞的習(xí)用性整體認(rèn)讀,可以將其置放于前后或上下(如:361°☆),這樣就不會(huì)損害單詞的認(rèn)讀和表意,從而達(dá)到語義和形貌雙良效應(yīng)的作用。

      據(jù)上可知,圖形語用失范主要表現(xiàn)兩個(gè)方面,涉及店名8個(gè),類比率為11.3%(1/10強(qiáng)),總比率為0.8%,最主要的問題是隨意倒置圖形,問題全部集中在“穿”類。

      五、語用失范的特征

      步行街店名在漢字、外文、符號(hào)和圖形四種語符運(yùn)用上,196個(gè)(占19.0%)存在語用失范,其基本特征是:

      第一,語用失范程度與店主的認(rèn)知成負(fù)相關(guān)。據(jù)上文的語符分析可知,漢字、外文、符號(hào)、圖形分別有4種、3種、5種、2種語用失范現(xiàn)象,基本情況歸結(jié)為表1。

      由表1可知,漢字、外文、符號(hào)、圖形四種語符,語用失范涉及店名分別為36個(gè)、122個(gè)、59個(gè)、8個(gè),相對(duì)率分別為4.5%、22.5%、59.6%、11.3%,這四者之比為1∶5∶13.2∶2.5,其相對(duì)級(jí)次為:符號(hào)>外文>圖形>漢字,且符號(hào)>1.6×(外文+圖形+漢字),(符號(hào)+外文)>5×(圖形+漢字)。這說明店名中符號(hào)、外文兩種語符語用失范程度,高于圖形、漢字。漢字、外文、符號(hào)、圖形四種語符的絕對(duì)率分別是:3.5%、11.8%、5.7%、0.8%,四者之比為4.5∶15.3∶7.4∶1,其絕對(duì)級(jí)次為:外文>符號(hào)>漢字>圖形,且(外文+符號(hào))>4×(漢字+圖形)。這種級(jí)次量雖然與相對(duì)率的序次有些出入,但是居于前者的還是外文和符號(hào),居于后者還是漢字和圖形。這種序次還是與店主文化認(rèn)知程度密切相關(guān)。這是因?yàn)椋瑢?duì)于操漢語的人來說,外文(多是英語)是非習(xí)用的,它和符號(hào)一樣,規(guī)范使用需要具有一定的文化知識(shí)素養(yǎng),而漢字和圖形則是習(xí)用的、熟悉的。

      煤礦開采使地表水與地下水的聯(lián)系增強(qiáng),煤炭采空區(qū)形成的地表裂縫會(huì)使坡面產(chǎn)匯流以優(yōu)先流通道的形式快速下滲補(bǔ)給土壤及地下水。在水文模擬中,適當(dāng)增大飽和導(dǎo)水率Ks的取值來概化地表裂隙導(dǎo)致的降水快速滲漏,可顯著提高水文模型對(duì)洪峰的模擬精度。采空區(qū)地裂縫對(duì)洪峰的削減作用較強(qiáng),實(shí)際中需要合理確定煤炭開采區(qū)域的水文模型參數(shù)Ks的取值以提高水文模擬精度。

      表1 店名語用失范統(tǒng)計(jì)表

      對(duì)此,張道升(2011)認(rèn)為,店主急于發(fā)財(cái),語言文明素養(yǎng)低,語言基礎(chǔ)知識(shí)缺乏、規(guī)范意識(shí)薄弱。[5]筆者在采集店名時(shí),曾對(duì)黃岡奧康步行街289個(gè)店主現(xiàn)有文化程度作過調(diào)查:小學(xué)83人(28.3%)、初中175人(60.6%)、高中(含中專)24人(8.3%),大專7人(2.4%)??梢?,接受較低教育(九年義務(wù)教育)人數(shù)為258人(89.3%,約9/10),接受較高教育(高中、大專)只有31人(10.7%,約1/10),這說明步行街店主接受文化程度普遍偏低,文化認(rèn)知程度也較低。他們一般完成九年制義務(wù)教育以后,沒有上高中(問題多在英語上),就創(chuàng)業(yè)開商店,對(duì)漢字、圖形(還有數(shù)字)語符的認(rèn)知程度較高的,失范率相對(duì)較少,而符號(hào)、外文是店主認(rèn)知程度較低的,失范率也相對(duì)就高。

      據(jù)此可說明,步行街店名語用失范程度與店主文化認(rèn)知成負(fù)相關(guān),也就說,店主文化認(rèn)知程度越高,失范的店名越少,語用規(guī)范的店名越多,反之,認(rèn)知程度越低,失范的越多,規(guī)范的越少。

      第二,語用失范的程度與類別情勢(shì)成正相關(guān)。從類別來看,店名數(shù)之比為18∶417∶5.5∶3.5∶8∶1∶41.5∶2∶20.5,其級(jí)次為:穿>用>妝>吃>玩>戴>理>治>學(xué),且(穿+用+妝)>12×(吃+玩+戴+理+治+學(xué))。這說明步行街店名存在強(qiáng)弱之分,“穿”是極強(qiáng)勢(shì)③,“用”次強(qiáng)勢(shì),“妝”弱勢(shì),“吃、玩、戴、理”次弱勢(shì),而“治、學(xué)”極弱勢(shì)。渾言之,“穿、用、妝”是強(qiáng)勢(shì)類,其他的是弱勢(shì)類。9類中,出現(xiàn)語用失范的只有4類:吃、穿、用、妝。這四類基本上是強(qiáng)勢(shì)類,這就是說,弱勢(shì)類基本沒有語用失范現(xiàn)象。

      表2 店名行業(yè)語符語用失范累次表

      同一店名只出現(xiàn)表2中任何一種失范的現(xiàn)象記為“Ⅰ”,兩種的記為“Ⅱ”,三種的記為“Ⅲ”,具體情況見表2(戴、理、玩、學(xué)類均無)。

      由表2并參看表1可知,“穿、用、妝、吃”四類語用失范的店名分別是204個(gè)、11個(gè)、6個(gè)、4個(gè),類比(相對(duì))率各是24.5%、13.3%、14.6%、11.1%,其百分比之比是2.2∶1.2∶1.3∶1,其相對(duì)級(jí)次為:穿>妝>用>吃,且“穿”分別高出“妝、用”近10%、11%,同時(shí)高出“吃”2倍多。再?gòu)慕^對(duì)率來看,這四類分別是19.7%、1.1%、0.6%、0.4%,四者之比為51.0∶2.7∶1.5∶1,其絕對(duì)級(jí)次為:穿>用>妝>吃,且穿>12×(用+妝)。這四類相對(duì)級(jí)次量、絕對(duì)級(jí)次量,雖有“妝”和“用”序次前后有變動(dòng),但是語用失范的店名數(shù)量還是較多。前文已經(jīng)分析,“穿、妝、用”類是強(qiáng)勢(shì),“吃”類是弱勢(shì)。這說明類別越強(qiáng)勢(shì),語用失范的店名比例越高,規(guī)范店名比例越低,弱勢(shì)類別語用失范店名比例較低??梢?,店名語用失范程度與情勢(shì)類別成正相關(guān),這與同類的店主追求新奇別樣來招徠顧客的心理密切相關(guān)。

      第三,語用失范的密度與情勢(shì)類別成正相關(guān)?!懊芏取笔侵甘杳艿某潭?,這里有相對(duì)密度和絕對(duì)密度。相對(duì)密度就是指語用失范現(xiàn)象相同次數(shù)的同一店名數(shù)在本類別里所占的百分比,絕對(duì)密度就是指語用失范現(xiàn)象相同次數(shù)的同一店名在整個(gè)店名中所占的百分比。據(jù)前文分析,同一店名語用失范的累次,按類別歸結(jié)為表3(戴、理、玩、學(xué)、治五類無)。

      表3 店名語用失范累次表

      由表2、表3可知,店名語用失范主要集中在“吃、穿、用、妝”四個(gè)相對(duì)較為強(qiáng)勢(shì)的類別里。失范累計(jì)1次,只有“吃、用、妝”四類,累計(jì)店名165個(gè),其分布分別為4個(gè)、145個(gè)、11個(gè)、6個(gè),相對(duì)密度分別是:9.8%、17.4%、13.3%、14.6%,這四者之比為1∶36.3∶2.8∶1.5,其相對(duì)級(jí)次為:穿>妝>用>吃;其絕對(duì)密度分別是:0.4%、14.0%、1.1%、0.6%,絕對(duì)級(jí)次為:穿>用>妝>吃。相對(duì)級(jí)次和絕對(duì)級(jí)次中,雖然“用、妝”序次前后有些不一致,但是基本態(tài)勢(shì)沒有變化。這說明語用失范現(xiàn)象只有1次的店名,“穿”的密度最大,其次“用、妝”,最少的是“吃”,而其他的弱勢(shì)類語用失范的密度為0。失范累計(jì)2次、3次,只有“穿”,其相對(duì)率、絕對(duì)率分別為:3.4%、0.2%,0.2%、0.2%,這些數(shù)字雖然較小,密度也小,但是只在“穿”類中出現(xiàn),而其他類別沒有出現(xiàn),這說明“穿”語用失范密度比其他類都要大。由此可見,語用失范密度與類別情勢(shì)成正相關(guān),也就是說,類別越是強(qiáng)勢(shì),語用失范的密度越大,類別越是弱勢(shì),失范密度越小,乃至為0。

      據(jù)此可以說,步行街少數(shù)店名在漢字、外文、符號(hào)、圖形四種語符的使用存在失范的現(xiàn)象,其中最突出的問題是外文和符號(hào),最多的是“穿”類,它們語用失范程度與店主的文化認(rèn)知程度成負(fù)相關(guān)、與情勢(shì)類別成正相關(guān),失范的密度與情勢(shì)類別也成正相關(guān)。

      店名是語言文字在現(xiàn)實(shí)生活中的具體體現(xiàn),“是維系社會(huì)的最基本的紐帶,是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的代表和象征,是一個(gè)人,一個(gè)社會(huì)文化狀況的縮影”。[6]規(guī)范的語言文字符號(hào)是美麗城市的容貌,是文化發(fā)達(dá)程度的標(biāo)志之一,也是美麗中國(guó)的重要內(nèi)容之一,要求我們尊重母語,習(xí)用通用規(guī)范漢字,遵循漢字和外文書寫、拼寫、縮省和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用規(guī)則以及譯音理性原則,尊重商標(biāo)使用常識(shí),做傳播健康規(guī)范的社會(huì)文化自醒者、自覺者。

      注釋:

      ①為了分析的簡(jiǎn)便,本文把漢語拼音這樣貌似外文的形態(tài)特征的,也作為外文分析。

      ②“類比率”是語用失范店名個(gè)數(shù)與同一語符店名個(gè)數(shù)的百分比,“總比率”是語用失范店名個(gè)數(shù)與總店名個(gè)數(shù)的百分比。下文表1中分別簡(jiǎn)述為:類比、總比,前者也是相對(duì)率,后者也是絕對(duì)率。

      ③這11個(gè)符號(hào)是:·/ - ° ‵ ˊ : [’ + “”。

      ④這是本文的暫時(shí)稱名,目前國(guó)家標(biāo)點(diǎn)符號(hào)表標(biāo)準(zhǔn)中暫未收錄,在網(wǎng)絡(luò)上可以查詢?yōu)椤笆∧晏?hào)”。

      [1]陳汝東. 當(dāng)前城市社會(huì)用字中的失范現(xiàn)象及其成因和對(duì)策[J]. 北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版),1999(5)120.

      [2]趙愛英. 店名語言惡俗化與矯治對(duì)策[J]. 現(xiàn)代語文,2008(1)83.

      [3]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所. 新華字典[K]. 北京:商務(wù)印書館, 2011:689.

      [4]劉元嬌. 濟(jì)南市區(qū)餐飲店名研究[D]. 山東師范大學(xué),2010:6.

      [5]張道升. 語言學(xué)視角下的合肥市城區(qū)商店名稱指瑕[J]. 安徽理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2011(4)55.

      [6]許嘉璐. 學(xué)習(xí)宣傳、貫徹實(shí)施“國(guó)家通用語言文字法”[J]. 語言文字應(yīng)用,2001(2)2.

      責(zé)任編輯張吉兵

      H102

      A

      1003-8078(2016)05-0068-05

      2016-05-18doi:10.3969/j.issn.1003-8078.2016.05.19

      潘峰(1966-),男,湖北羅田人,黃岡師范學(xué)院文學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師,博士;劉燊祺(1993-),男,湖北英山人,黃岡師范學(xué)院文學(xué)院碩士研究生。

      猜你喜歡
      級(jí)次店名步行街
      鞋類店鋪名稱語言考察——以株洲南大門負(fù)一樓店鋪為例
      特戰(zhàn)演習(xí)之步行街區(qū)
      長(zhǎng)征七號(hào)火箭全級(jí)次供應(yīng)商管理淺談
      級(jí)次圈層理論在計(jì)算機(jī)系統(tǒng)維護(hù)專業(yè)培養(yǎng)方案研究中的應(yīng)用
      從網(wǎng)店名看電商文化傳播
      科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:24
      “奇葩”店名何時(shí)休
      基于儲(chǔ)層構(gòu)型的流動(dòng)單元滲流屏障級(jí)次研究
      店名“錯(cuò)”字多
      問路
      魔豆
      尤溪县| 吉隆县| 凌海市| 怀远县| 青河县| 鄂托克旗| 中方县| 襄樊市| 峨山| 芦溪县| 报价| 通榆县| 宜都市| 五家渠市| 双流县| 高台县| 临海市| 凤凰县| 承德市| 安图县| 沂源县| 岳普湖县| 和平区| 新巴尔虎左旗| 丹江口市| 兴仁县| 阿合奇县| 历史| 新营市| 葵青区| 扎囊县| 舟曲县| 乃东县| 河源市| 利津县| 开阳县| 象山县| 临猗县| 比如县| 辽宁省| 周至县|