蒙婷婷
[摘要]本文分析了零基礎(chǔ)的菲律賓學(xué)生在漢語語音學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的語音偏誤,包括聲母、韻母、聲調(diào)的問題, 探究了偏誤出現(xiàn)的原因,并嘗試就如何糾正相關(guān)偏誤提出了教學(xué)建議。
[關(guān)鍵詞]漢語語音 偏誤分析 菲律賓學(xué)生 教學(xué)建議
[中圖分類號]G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5349(2016)18-0202-02
早在1899年菲律賓就開始了漢語教學(xué),但是大多是在華人學(xué)校進(jìn)行的針對華人及其子女的漢語教學(xué)。隨著中國的國力不斷增強(qiáng),影響力不斷擴(kuò)大,漢語作為外語在菲律賓正受到越來越多的關(guān)注,并得到了政府的大力支持,越來越多的主流學(xué)校加入到了開展?jié)h語教學(xué)的行列中來,漢語教育在菲律賓主流社會的影響力也越來越大。如今,隨著孔子學(xué)院在菲律賓的成立,越來越多的主流學(xué)校與孔院合作,開設(shè)漢語課程。而筆者此次就在與紅溪禮示孔子學(xué)院合作的私立學(xué)校擔(dān)任漢語老師。該學(xué)校成立二十余年,主要招收小學(xué)生和中學(xué)生,而且98%是本土學(xué)生,使用教材是孔子學(xué)院贈予的《快樂漢語》,但開設(shè)漢語課程僅有兩年,學(xué)生漢語水平僅處于初級階段,有些學(xué)生屬于零起點(diǎn)。
本文基于筆者在菲律賓私立學(xué)校的教學(xué)實(shí)踐,以母語為菲律賓語的零起點(diǎn)學(xué)生為研究對象,對筆者在語音教學(xué)中所遇到語音偏誤進(jìn)行考察和分析,探討其原因,并提出相關(guān)解決辦法和教學(xué)對策。
雖然菲律賓的官方語言是英語,但是它也擁有自己的語言——他加祿語,也就是菲律賓語。菲律賓語是由二十個基本字母組成的,分別是A、B、K、D、E、G、H、I、L、M、N、NG、O、P、R、S、T、U、W、Y。輔音十五個,分別是:b[p]、k[k‘]、d[t]、g[k]、h[h]、l[l]、m[m]、n[n]、ng[?]、p[p‘]、r[?]、s[s]、t[t‘]、w[w]、y[j]。在漢語中,輔音共有二十二個,其中可以做聲母的有二十一個,b[p]、p[p‘]、m[m]、f[f]、d[t]、t[t‘]、n[n]、l[l]、g[k]、k[k‘]、h[x]、j[t?]、q[t??]、x[?]、zh[t?]、ch[t?]、sh[??]、r[?]、z[ts]、c[ts‘]、s[s]。
一、偏誤分析及教學(xué)建議
(一)在教學(xué)中,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生在學(xué)習(xí)下列聲母時易發(fā)生偏誤
1.送氣音偏誤為不送氣音。送氣音是菲律賓學(xué)生的發(fā)音難點(diǎn),他們常用不送氣音代替送氣音,把“qī”讀成“jī”,“búkèqi”讀成“búgèqi”,“pútáo”讀成“búdáo”,“tùzi”讀成“dùzi”。這是因?yàn)榉坡少e語中沒有送氣音,母語的發(fā)音習(xí)慣的干擾太強(qiáng),造成學(xué)發(fā)送氣音的困難,即使在英語發(fā)音中他們也會把“tone[toun]”發(fā)成“tone[doun]”。因此在教學(xué) b-p、d-t、g-k、j-q、z-c、zh-ch時,教師可先示范發(fā)音若干次,讓學(xué)生聽清楚,同時伴以演示:把一張紙放在嘴的前面,第一次發(fā)不送氣音,紙不會劇烈振動,第二次發(fā)送氣音,紙會因?yàn)闅饬鞫鴦悠饋?。然后讓學(xué)生自己把手或紙放在嘴前試試,感受氣流的強(qiáng)弱變化,體會兩者發(fā)音的區(qū)別。
2.舌尖前音z、c、s和舌尖后音zh、ch、sh、r混淆。這是因?yàn)榉坡少e語中沒有平翹舌的對立。除了易混淆z、zh與c、ch的不送氣音和送氣音之外,學(xué)生時常找不準(zhǔn)z-zh與c-ch的發(fā)音部位,因此在學(xué)習(xí)過程中常常分不清z-zh與c-ch。這需要教師在教學(xué)時展示、解釋發(fā)音部位和方法,也可以運(yùn)用多媒體,向?qū)W生演示發(fā)音時舌位運(yùn)動變化圖。或者請一個同學(xué)發(fā)音,對比聽老師發(fā)音,聽區(qū)別在哪,讓學(xué)生認(rèn)識到自己的不足再練習(xí)。接著,運(yùn)用不同的詞組練習(xí),加強(qiáng)鞏固學(xué)生發(fā)音,例如zi lian-zhi lian、ci wei-chi wei等,目的在于讓學(xué)生聽辨學(xué)習(xí),掌握平翹舌音的發(fā)音方法。
(二)學(xué)習(xí)中易受母語或第二母語負(fù)遷移影響的韻母
在學(xué)習(xí)韻母過程中,由于韻母ui、iu、un書寫時省略了中介音,學(xué)生發(fā)音時需要提示,偏誤多發(fā)生在單韻母“e”,撮口呼韻母,前后鼻音。
1.因?yàn)榉普Z中沒有e[?],但受英語中e[e]發(fā)音習(xí)慣的影響,他們就把漢語的e[?]發(fā)成了e[?]或e[e],于是本該是舌面后半高的不圓唇元音就偏誤成了舌面前、半低、不圓唇元音,如ge[k?]—[k?/ke]。針對這種情況,在教學(xué)中可先教學(xué)生韻母o,因?yàn)閛是與e相對的圓唇元音,發(fā)音部位相同,易被掌握,在學(xué)習(xí)掌握o的基礎(chǔ)上,告訴學(xué)生舌位保持不變,然后雙唇向兩邊展開,變成“一”字,也可適當(dāng)夸張這一動作,強(qiáng)化雙唇向兩邊展開的口型,效果比較明顯。單韻母“e”發(fā)生偏誤主要還是由于受到英語中e[?]或e[e]的影響,因此只需要在練習(xí)過程中多糾正,學(xué)生便可以很好地掌握。
2.撮口呼韻母里的“ü”經(jīng)常被菲律賓學(xué)生誤讀成“u”。在菲律賓語、英語中都沒有“ü”這個舌面前高圓唇元音,但是有元音u[u],所以菲律賓學(xué)生在發(fā)“ü”時,舌位沒有前移就發(fā)成了“u”。這一偏誤并不難糾正,強(qiáng)調(diào)“ü”的圓唇,強(qiáng)調(diào)發(fā)音位置靠前,是最關(guān)鍵的兩點(diǎn),示范時應(yīng)著重突出此二項(xiàng)特征,并強(qiáng)調(diào)發(fā)音時嘴唇的緊張感,唇型不能太松弛,要有一定力量。在練習(xí)時,可以先示范發(fā)“i”,然后撮口,圓唇,帶出“ü”。一部分學(xué)生的問題在于:雖然發(fā)音時正確,但是舌位不能保持,很快被改變,因此整個發(fā)音走形,對這部分學(xué)生,要特別強(qiáng)調(diào)保持舌位不變;另一種方法可以通過類似歌唱演員吊嗓子的練習(xí)來鞏固這一發(fā)音方法,將發(fā)音夸張、延長。此外,偏誤出現(xiàn)的另一個原因便是,在《漢語拼音方案中》當(dāng)“ü”行韻母與聲母 j、q、x相拼時,ü上的兩點(diǎn)省寫,如ju、qu、xu。很多學(xué)習(xí)者在見到這幾個音的時候易將“ü”讀成“u”的音,這與學(xué)生不熟悉漢語拼音規(guī)則有關(guān)。這樣的音就需要教師給出大量詞組,例如ji ju、nan du、chi xu等,訓(xùn)練學(xué)生的反應(yīng)力,鞏固練習(xí),以加強(qiáng)記憶。
3.前鼻音in、en與后鼻音ing、eng是菲律賓學(xué)生學(xué)習(xí)發(fā)聲和聽辨時的一個難點(diǎn)。菲語中有-ny和-ng的鼻輔音音位,兩者和拼音中ng類似,發(fā)音時舌面后部抵住軟腭,延長發(fā)音使氣流從鼻腔中發(fā)出。但菲語中沒有前鼻音的概念,對于-n的發(fā)音往往容易誤讀為-ng,造成偏誤。但也并非所有的前后鼻韻母無法分辨,an-ang就是例外。因此,在教授學(xué)生時首先要講清兩者的發(fā)音差別:前鼻韻母阻礙部位靠前,發(fā)音時使舌尖靠近上齒齦,使其阻礙氣流,同時,開口不能太大以免氣流進(jìn)入后鼻腔;而后鼻韻母是舌根上抬和軟腭形成阻礙,開口度較大。在給學(xué)生演示時,要將開口度的差別夸張地演示出來,注意要學(xué)生感受發(fā)前鼻音時鼻腔沒有震動,發(fā)后鼻音時鼻腔的震動,并可以將幾組前后鼻韻母分組對比教學(xué),對比出區(qū)別。
(三)聲調(diào)是漢語語音的一大特征,也是菲律賓學(xué)生學(xué)習(xí)的一大難點(diǎn)
無論是菲律賓語還是英語,都屬于無聲調(diào)語言,詞語的不同聲調(diào)不會造成歧義,這就使學(xué)生學(xué)習(xí)短語或句子時容易忽略聲調(diào)的概念。
1.菲律賓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語語音時,對調(diào)值把握不準(zhǔn)確,陰平“55”往往達(dá)不到調(diào)值,偏誤為33或者44。對于這個問題,可以用句子練習(xí),例如“今天星期一”“今天星期三”,練習(xí)之前提醒學(xué)生調(diào)子保持平穩(wěn),并適當(dāng)提高調(diào)值。
2.上聲時常降得不夠,或者沒有降調(diào)就直接升調(diào),時常出現(xiàn)“wǒ(我)”讀成“wò”。針對這個問題,可以運(yùn)用手勢法,向?qū)W生示意聲調(diào)趨勢。在聲調(diào)教學(xué)初期,可以用夸張的手勢表示聲調(diào)的音高變化,給學(xué)生視覺感官的印象,讓其跟隨手勢時讀出聲調(diào)。同時,時常給學(xué)生播放句子、詩歌的音頻,讓學(xué)生感受抑揚(yáng)頓挫的韻律美,提升學(xué)習(xí)聲調(diào)的興趣,形成良好學(xué)習(xí)氛圍。
二、偏誤產(chǎn)生的原因及解決策略
(一)偏誤產(chǎn)生的原因
1.母語負(fù)遷移。對于初學(xué)者來說,第二語言的學(xué)習(xí)往往是建立在學(xué)習(xí)者的母語基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)者潛移默化地用母語的語音規(guī)律代替目的語的語音規(guī)律。在菲律賓,官方語言是英語,國內(nèi)通用語是菲律賓語,很多孩子在學(xué)校接受的是雙語教育,可以說,英語是菲律賓人的第二母語。因此,菲律賓的漢語學(xué)習(xí)者受到的是兩種語言的共同影響。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語語音時會把“in”讀成“ing”,“en”讀成“eng”,主要受菲律賓語中-ny和-ng影響。
2.目的語的負(fù)遷移。當(dāng)學(xué)習(xí)者掌握一定的目的語知識時,會用類推的方法不恰當(dāng)?shù)靥子迷谛鲁霈F(xiàn)的目的語語言現(xiàn)象上,造成偏誤。例如,當(dāng)“ü”遇到“j、q、x”時,要省略兩點(diǎn),變成“u”,但發(fā)音仍讀“ü”,而學(xué)習(xí)者常把這些音節(jié)直接發(fā)成“j+u”,造成偏誤。再比如在學(xué)習(xí)變調(diào)時,兩個上聲相遇,比如“wǔ dǎo”,應(yīng)把第一個上聲變調(diào)成半上聲,但很多學(xué)習(xí)者仍是忘記變調(diào),依舊發(fā)成上聲。
3.教師的影響。除了受母語和目的語的影響,教師作為學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者對學(xué)習(xí)者也有很大影響。教師不夠規(guī)范的示范和引導(dǎo),教學(xué)步驟的編排不當(dāng),對偏誤發(fā)現(xiàn)和糾正得不及時,教學(xué)活動的單一枯燥,都會使得學(xué)習(xí)者的目的語學(xué)習(xí)受到影響。
4.學(xué)習(xí)者個人因素。學(xué)習(xí)者作為語言學(xué)習(xí)的主體,在學(xué)習(xí)漢語語音過程中是否端正學(xué)習(xí)態(tài)度,積極主動參加練習(xí)活動,完成學(xué)習(xí)任務(wù),對他們能否很好地掌握漢語語音有重大影響。菲律賓學(xué)生天性活潑開朗,熱愛參加活動,但是缺乏課堂紀(jì)律意識,學(xué)習(xí)的自覺性不夠,課后很少復(fù)習(xí)功課,導(dǎo)致在偏誤糾正之后,還會重復(fù)出現(xiàn)。
(二)解決策略
語音教學(xué)是語言教學(xué)中一個重要的部分,充分了解菲律賓學(xué)生的母語特點(diǎn),能預(yù)先了解學(xué)習(xí)者可能產(chǎn)生的偏誤及原因所在,具體問題具體分析,掌握主動權(quán),從一開始就強(qiáng)調(diào)正確的發(fā)音,借助語音教學(xué)技巧和方法,從而有效地讓學(xué)習(xí)者模仿、記憶,克服語音學(xué)習(xí)的偏誤。作為教師應(yīng)全面提升自身素質(zhì),提高教學(xué)技巧。在語音教學(xué)中,應(yīng)避免單一重復(fù)的操練??梢圆捎孟燃w練習(xí),然后小組操練,最后比賽的形式,增加課堂趣味性,調(diào)動學(xué)習(xí)者積極性。課堂活動的設(shè)計(jì)盡量照顧多數(shù)學(xué)習(xí)者。由于筆者所教的班級人數(shù)較少,時間上可以允許每個學(xué)生都參與發(fā)音練習(xí),鼓勵他們大膽發(fā)音,讓發(fā)音較好的同學(xué)為大家演示發(fā)音,提升自信心;在發(fā)現(xiàn)偏誤時,及時糾正,但對于出現(xiàn)偏誤較多的學(xué)生,為了不打擊學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,筆者也沒有一味地糾正。
三、總結(jié)
不管是語音的學(xué)習(xí)還是語言的學(xué)習(xí),都是一個漫長而復(fù)雜的過程。受本身母語和英語的影響,菲律賓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語語音時,發(fā)生的偏誤不是一時便能糾正過來的,這需要在日后的學(xué)習(xí)中不斷強(qiáng)化,鞏固,以便不那么“洋腔洋調(diào)”。此外,教師可以采用各種教學(xué)方式(學(xué)中文歌、練太極拳、編中國結(jié)等)培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣和熱情,鼓勵學(xué)生多說漢語,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的信心和積極性,讓學(xué)生愛上中國文化,愛上漢語,化興趣為學(xué)習(xí)的動力,從而意識到語音學(xué)習(xí)的重要性。
【參考文獻(xiàn)】
[1]匡臘英.菲律賓華裔學(xué)生漢語語音習(xí)得的偏誤分析及教學(xué)對策[J].語文學(xué)刊,2008(19).
[2]和牧川.菲律賓布拉卡大學(xué)零基礎(chǔ)學(xué)生漢語語音習(xí)得偏誤分析及對策[D].西北大學(xué),2014.
[3]何文清.菲律賓漢語初級階段的學(xué)生聲韻母偏誤分析[D].安徽師范大學(xué),2014.
責(zé)任編輯:張麗