徐 佩
(陜西師范大學(xué)國(guó)際漢學(xué)院,陜西西安 710062)
?
韓國(guó)中學(xué)中韓教師協(xié)同下的中國(guó)語(yǔ)教學(xué)
徐佩
(陜西師范大學(xué)國(guó)際漢學(xué)院,陜西西安710062)
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,世界也在逐漸了解中國(guó)。正是在這樣的國(guó)際文化背景下,中國(guó)和韓國(guó)之間的文化交流越來(lái)越廣泛。很多韓國(guó)留學(xué)生到中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),也有不少中國(guó)教師去韓國(guó)進(jìn)行中國(guó)語(yǔ)教學(xué)。由于很多中國(guó)教師并不精通韓語(yǔ),所以到韓國(guó)講授中國(guó)語(yǔ)時(shí)會(huì)和韓國(guó)老師一起上課,這就形成了中韓老師協(xié)同上課的一種新教學(xué)模式。有很多學(xué)者對(duì)韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)語(yǔ)時(shí)遇到的發(fā)音、詞匯、語(yǔ)法等問(wèn)題進(jìn)行了詳細(xì)地研究,并提出解決方法,結(jié)合韓國(guó)高中的實(shí)際情況就這種模式的優(yōu)缺點(diǎn)及對(duì)策進(jìn)行探討分析是很有必要的。
韓國(guó);中國(guó)語(yǔ);教師;協(xié)同
PDF獲?。?http://sxxqsfxy.ijournal.cn/ch/index.aspxdoi: 10.11995/j.issn.2095-770X.2016.05.028
協(xié)同教學(xué)這種模式在國(guó)際上早以有之,尤其是美國(guó)、英國(guó)等西方國(guó)家很早就開(kāi)始施行協(xié)同教學(xué)的模式。韓國(guó)和中國(guó)的協(xié)同教學(xué)是隨著近年來(lái)兩國(guó)經(jīng)濟(jì)文化交往頻繁而出現(xiàn)的一種模式。對(duì)于此種模式的研究,目前來(lái)說(shuō)還不甚多。大多數(shù)學(xué)者對(duì)于韓國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的研究重點(diǎn)多在韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)遇到的問(wèn)題以及具體發(fā)音、詞匯、會(huì)話教學(xué)等方法。關(guān)于中韓教師協(xié)同教學(xué)模式的研究是一個(gè)全新的研究視角。國(guó)家間的經(jīng)濟(jì)文化交流日益增多,韓國(guó)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的需求將逐漸增大,但受條件限制可前往中國(guó)學(xué)習(xí)的留學(xué)生數(shù)量有限。因此,中國(guó)教師赴韓教漢語(yǔ)的趨勢(shì)愈加明顯,無(wú)形中促成中韓教師協(xié)同教學(xué)模式。本研究意在針對(duì)這種模式的現(xiàn)狀、存在的問(wèn)題提出解決方法,為赴韓教學(xué)的中國(guó)教師提供借鑒,同時(shí)也促進(jìn)中韓協(xié)同教學(xué)進(jìn)一步發(fā)展 。
韓國(guó)和中國(guó)歷來(lái)交往頻繁,無(wú)論是經(jīng)濟(jì)上的合作,還是文化軟實(shí)力方面的友好往來(lái),都在推動(dòng)兩國(guó)學(xué)生對(duì)彼此文化學(xué)習(xí)和探求的愿望。由于大多數(shù)漢語(yǔ)原語(yǔ)民輔助教師不能與學(xué)生用熟練的韓語(yǔ)進(jìn)行溝通,就需要一個(gè)韓國(guó)本土的教師一起授課。又因?yàn)轫n國(guó)本土中國(guó)語(yǔ)教師對(duì)中國(guó)文化知識(shí)、信息搜尋方面的欠缺以及一些字詞發(fā)音錯(cuò)誤,這就需要漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師對(duì)其教學(xué)知識(shí)系統(tǒng)進(jìn)行補(bǔ)充和更新。在此基礎(chǔ)上,中韓教師協(xié)同講授中國(guó)語(yǔ)模式就形成了。中韓教師協(xié)同上課這種教學(xué)形式,由于存在許多人為主觀因素和環(huán)境客觀因素,會(huì)形成三種模式。分別是以韓國(guó)本土教師為主導(dǎo)、以漢語(yǔ)原民輔助教師為主導(dǎo)、中韓教師平行教學(xué)等三種模式。
(一)韓國(guó)本土教師為主導(dǎo)的教學(xué)模式
這種教學(xué)模式在協(xié)同教學(xué)中是最常見(jiàn)的。主觀因素首先是韓國(guó)本土教師長(zhǎng)時(shí)間接觸韓國(guó)學(xué)生,了解學(xué)生的思維模式和興趣習(xí)慣,知道學(xué)生喜歡什么樣的課堂、對(duì)什么內(nèi)容感興趣;其次韓國(guó)本土教師可以用韓語(yǔ)與學(xué)生直接溝通,在課堂中生詞、課文的解釋以及授課環(huán)節(jié)活動(dòng)的介紹等都是由韓過(guò)本土教師承擔(dān),因此占據(jù)更強(qiáng)的主動(dòng)性;在心理因素方面,韓國(guó)本土教師更有優(yōu)越性,很大一部分韓國(guó)本土教師在心理上認(rèn)為自己是課堂的主導(dǎo),漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師只是來(lái)輔助自己教學(xué),因此在課時(shí)安排和教學(xué)安排方面不會(huì)與漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師共同協(xié)作備課。這種模式在一定程度上可以控制課堂秩序,學(xué)生在心理上容易接受,但是大大降低了漢語(yǔ)原語(yǔ)民輔助教師的作用。長(zhǎng)久發(fā)展,中國(guó)教師會(huì)完全失去自己的主動(dòng)性,成為課堂的“錄音機(jī)”和“復(fù)讀機(jī)”。
(二)漢語(yǔ)原語(yǔ)民輔助教師為主導(dǎo)的教學(xué)模式
以漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師為主導(dǎo)的課堂在協(xié)同教學(xué)中比較少見(jiàn)。這種模式多出現(xiàn)在中國(guó)教師具備一定的韓語(yǔ)水平,可用韓語(yǔ)進(jìn)行日常教學(xué)也可與學(xué)生溝通。這種情況下,韓國(guó)本土教師就失去了主動(dòng)性,課堂的主講會(huì)由中國(guó)教師承擔(dān)。另外,一些學(xué)校注重中國(guó)文化課的教學(xué),在文化課中因?yàn)轫n國(guó)本土教師缺乏中國(guó)文化的知識(shí),漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師就會(huì)占據(jù)主導(dǎo)位置。還有一些韓國(guó)本土教師認(rèn)為中國(guó)教師可以上網(wǎng)搜到關(guān)于課本和中國(guó)文化的很多材料,所以讓漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師獨(dú)自完成所有的備課工作,授課時(shí)就不清楚課件的內(nèi)容和中國(guó)教師的課時(shí)安排、課文教學(xué),這樣無(wú)形就使自己由主動(dòng)轉(zhuǎn)為被動(dòng),根據(jù)漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師的安排來(lái)講解。這種模式下,韓國(guó)本土教師就成為一個(gè)“翻譯軟件”和“傳話筒”。
(三)中韓教師平行教學(xué)模式
協(xié)同教學(xué)最好的模式就是中韓教師可以平行教學(xué)。他們從課前、到課中、再到結(jié)課總結(jié),都是一起合作完成。課前共同備課,商量課時(shí)具體安排、教學(xué)游戲等;課中兩人一前一后進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué),韓國(guó)老師用韓語(yǔ)講解課文內(nèi)容時(shí),中國(guó)教師糾正學(xué)生發(fā)音,中國(guó)教師在組織教學(xué)游戲過(guò)程中,韓國(guó)老師幫助學(xué)生了解游戲規(guī)則、鼓勵(lì)學(xué)生積極參與;課后中韓教師一起總結(jié)課程中值得汲取教訓(xùn)的地方,在之后的授課中積極改進(jìn)。這種教學(xué)模式需要兩人都對(duì)中國(guó)語(yǔ)教學(xué)有極高的興趣、對(duì)中國(guó)語(yǔ)教學(xué)法有一定程度了解,也要求中韓教師可以理解對(duì)方工作,互相配合。
(一)中韓教師協(xié)同教學(xué)優(yōu)點(diǎn)分析
中國(guó)教師和韓國(guó)教師協(xié)同教學(xué)無(wú)論對(duì)教師還是對(duì)學(xué)生有很大的幫助。學(xué)生的目的語(yǔ)學(xué)習(xí)以及教師合作精神的培養(yǎng)等都可以看做是協(xié)同教學(xué)的動(dòng)力。
1.中韓教師分工合作
中國(guó)教師與韓國(guó)教師在同一堂課中教學(xué),承擔(dān)的任務(wù)和工作并不相同。韓國(guó)本土教師主要是負(fù)責(zé)課文、生詞和簡(jiǎn)單語(yǔ)法的韓語(yǔ)講解以及與學(xué)生溝通、積極了解學(xué)生的需求等,漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師則承擔(dān)著糾正學(xué)生發(fā)音、提高學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)語(yǔ)的興趣、上網(wǎng)查詢對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)有利的補(bǔ)充資料、對(duì)中國(guó)文化傳播等責(zé)任。中韓教師的這種合作教學(xué)潛移默化地對(duì)教師或者學(xué)生的人格樹(shù)立會(huì)有一定的幫助。對(duì)教師而言,長(zhǎng)時(shí)間的合作教學(xué),會(huì)加強(qiáng)自己與人協(xié)作的能力,做任何事情都考慮到彼此的工作與實(shí)際情況,久而久之可以讓自己在今后的生活中與人交往時(shí)合作意識(shí)會(huì)占據(jù)首位。
2.為學(xué)生提供自然而真實(shí)的中國(guó)語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境
漢語(yǔ)原民輔助教師與韓國(guó)本土教師協(xié)同教學(xué)最明顯的優(yōu)勢(shì)就是中國(guó)教師為學(xué)生提供的天然語(yǔ)言環(huán)境。由于韓國(guó)人發(fā)音方面的特點(diǎn)與中國(guó)不同,他們很難發(fā)出“r”“f”“zh”“ch”“sh”等音,而且韓國(guó)發(fā)音幾乎沒(méi)有聲調(diào)。因此韓國(guó)人在漢語(yǔ)拼音發(fā)面,容易認(rèn)識(shí)卻很難準(zhǔn)確發(fā)音。中國(guó)教師就可以糾正韓國(guó)學(xué)生的發(fā)音,使他們正確辨別易混的發(fā)音,如“r”和“l(fā)”、“f”和“p”、“zh、ch、sh”和“z、c、s”。很多漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師在授課時(shí)會(huì)把中國(guó)的一些流行詞和熟語(yǔ)介紹給韓國(guó)學(xué)生,如“超生”、“驢友”、“菜鳥(niǎo)”等,學(xué)生可以掌握更多的中國(guó)詞匯。再者,中國(guó)教師除了課本內(nèi)容中與學(xué)生進(jìn)行的會(huì)話操練外,還會(huì)在課堂剩余時(shí)間或者課后與學(xué)生進(jìn)行對(duì)話,用中國(guó)語(yǔ)進(jìn)行簡(jiǎn)單的溝通和交流。從發(fā)音、詞匯、會(huì)話三方面來(lái)對(duì)學(xué)生進(jìn)行提高與興趣培養(yǎng)。直接與漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師進(jìn)行對(duì)話,就為學(xué)生形成了一個(gè)天然的原語(yǔ)語(yǔ)言交流環(huán)境。
3.形成了靈活多變的教學(xué)方式
在進(jìn)行會(huì)話練習(xí)時(shí),韓國(guó)教師和中國(guó)教師先進(jìn)行會(huì)話演示,再對(duì)學(xué)生進(jìn)行操練、對(duì)話,可使學(xué)生在交流中學(xué)會(huì)課本知識(shí)。漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師在課前準(zhǔn)備時(shí),準(zhǔn)備一些生詞卡片和教學(xué)游戲,在領(lǐng)讀完生詞之后就可用不同的生詞卡片來(lái)操練學(xué)生,把課本內(nèi)容融入游戲中,使學(xué)生在游戲過(guò)程中掌握語(yǔ)言文化知識(shí)。靈活多變的教學(xué)方式不僅可活躍課堂氣氛,讓學(xué)生在快樂(lè)中學(xué)習(xí),也可以用不同思維方式刺激學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生集中精力參與到課堂中去。
(二)中韓教師協(xié)同教學(xué)缺點(diǎn)略析
1.中韓教師協(xié)同過(guò)程中出現(xiàn)的分歧
中國(guó)教師和韓國(guó)教師來(lái)自不同的國(guó)家,雖然很多韓國(guó)本土中國(guó)語(yǔ)教師有在中國(guó)留學(xué)的經(jīng)驗(yàn),但是跨文化交際中的很多問(wèn)題不可避免。由于年齡、種族、生活習(xí)慣、國(guó)家習(xí)俗、思維方式等多種因素影響,中韓教師在教學(xué)過(guò)程中會(huì)存在一些意見(jiàn)的分歧。又由于中韓教師協(xié)同教授中國(guó)語(yǔ)的模式在韓國(guó)運(yùn)行不久,中韓教師都沒(méi)有對(duì)協(xié)同教學(xué)進(jìn)行系統(tǒng)和理論化學(xué)習(xí)和培訓(xùn),只是憑借自己教學(xué)經(jīng)驗(yàn)在逐漸探索,在摸索過(guò)程中二者就會(huì)產(chǎn)生嚴(yán)重教學(xué)沖突。這種分歧一旦出現(xiàn)就會(huì)影響到教學(xué)效果。這會(huì)在很大程度上影響學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)量和學(xué)習(xí)態(tài)度,會(huì)讓學(xué)生產(chǎn)生抵觸和負(fù)面情緒。這時(shí)中韓教師協(xié)同教學(xué)就起到了反作用。
2.語(yǔ)言障礙導(dǎo)致的溝通及教學(xué)問(wèn)題
語(yǔ)言最重要的就是聽(tīng)和說(shuō),聽(tīng)懂對(duì)方的話,說(shuō)出自己的想法,更是把思維和表達(dá)連接起來(lái)的橋梁。前文已敘述過(guò),大多數(shù)的漢語(yǔ)原語(yǔ)民輔助教師不具備用韓語(yǔ)與韓國(guó)當(dāng)?shù)厝诉M(jìn)行溝通交流的能力。他們?cè)诮虒W(xué)過(guò)程中,只能用漢語(yǔ)敘述課文內(nèi)容,解釋課文和生詞含義則由韓國(guó)本土教師來(lái)承擔(dān)。中國(guó)教師在授課過(guò)程中會(huì)介紹關(guān)于中國(guó)文化的知識(shí),有許多文化需要用比較繁復(fù)的話語(yǔ)來(lái)解釋說(shuō)明,韓國(guó)本土教師在轉(zhuǎn)述過(guò)程中可能會(huì)降低事實(shí)的準(zhǔn)確性,把內(nèi)容簡(jiǎn)易化,或者根據(jù)自己的理解去講解給學(xué)生,這就大大減弱了中國(guó)語(yǔ)言文化的教學(xué)效果。由于漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師不能用韓語(yǔ)與學(xué)生溝通,高等中學(xué)的學(xué)生英語(yǔ)水平有限,因此中國(guó)教師與學(xué)生之間交流很少。
3.多媒體運(yùn)用不合理
課本中每個(gè)內(nèi)容都會(huì)出現(xiàn)在教學(xué)PPT中,中韓教師在這種情況下都忽略了板書和課本的作用。過(guò)度依賴于多媒體,有些課程會(huì)被僵化、機(jī)械化,失去中國(guó)語(yǔ)課堂必要的“讀”、“說(shuō)”。有些漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師在準(zhǔn)備教學(xué)課件過(guò)程中,會(huì)過(guò)度引用與教學(xué)內(nèi)容無(wú)關(guān)的網(wǎng)絡(luò)資源,造成課本內(nèi)容和拓展內(nèi)容主次難分。引入內(nèi)容多具有趣味性,學(xué)生更加愿意去記住引入的趣味性知識(shí),減低對(duì)課本基礎(chǔ)會(huì)話和生詞的關(guān)注度和學(xué)習(xí)興趣。
4.中國(guó)語(yǔ)在韓國(guó)高等學(xué)校的現(xiàn)狀及影響
中國(guó)語(yǔ)在韓國(guó)高等學(xué)校是作為“第二外語(yǔ)”(生活外語(yǔ))讓學(xué)生學(xué)習(xí),2000年被列入“第二語(yǔ)言選修課程”。學(xué)生在日語(yǔ)和中國(guó)語(yǔ)中選擇一科進(jìn)行選修,只進(jìn)行期中、期末測(cè)試,還未被列入高考必考科目。由于中國(guó)語(yǔ)選修課性質(zhì),學(xué)生對(duì)其重視度很低,學(xué)習(xí)態(tài)度和上課參與度與國(guó)語(yǔ)、數(shù)學(xué)、英語(yǔ)這些必考科目相差很遠(yuǎn)。只有小部分學(xué)生選修中國(guó)語(yǔ)原因出于興趣,很多學(xué)生是服從學(xué)校和家長(zhǎng)安排,為了獲得選修學(xué)分。
學(xué)生對(duì)中國(guó)語(yǔ)的學(xué)習(xí),除了50分鐘的上課時(shí)間,并沒(méi)有其他機(jī)會(huì)去接觸。學(xué)生可以學(xué)習(xí)的范圍和空間是有限的,在短短一年時(shí)間里學(xué)習(xí)一門外語(yǔ),難度很大,這種情況也會(huì)影響學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。學(xué)生是教師授課的對(duì)象和主體,學(xué)生失去了學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,教師就很難去把一門語(yǔ)言的魅力真正傳達(dá)給學(xué)生。中韓教師就需要協(xié)同合作,共同商量對(duì)策,用許多教學(xué)技巧來(lái)設(shè)計(jì)自己的教學(xué)方案,盡可能使課堂氣氛活躍,從而培養(yǎng)學(xué)生的興趣。
(一)中韓教師教學(xué)過(guò)程的合作
中韓教師能否在教學(xué)工程中友好合作,協(xié)調(diào)彼此的意見(jiàn)和想法,在這種協(xié)同教學(xué)的模式中是最為重要的。
1.課前共同協(xié)商教學(xué)方案
上課之前中韓教師應(yīng)該共同商量設(shè)計(jì)適合課本內(nèi)容、易于學(xué)生接受的教學(xué)方案。兩位教師提前探討授課方式,做好分工明確,中國(guó)教師多承擔(dān)語(yǔ)音、聲調(diào)、發(fā)音等教學(xué),韓國(guó)教師則負(fù)責(zé)把課本會(huì)話和生詞對(duì)學(xué)生釋義。由于每節(jié)課的內(nèi)容不一樣,結(jié)合不同的教學(xué)方法,中韓教師每節(jié)課的主次不同,因此要提前做好協(xié)調(diào)工作。課前設(shè)計(jì)好教學(xué)流程,可以充分利用50分鐘的上課時(shí)間,使課堂緊湊而愉快。中國(guó)教師在找到教學(xué)資源后要與韓國(guó)教師商量,在上課前向韓國(guó)教師展示自己的教學(xué)設(shè)計(jì),韓國(guó)教師根據(jù)學(xué)生的實(shí)際接受能力和興趣所在可以做出調(diào)整和補(bǔ)充。韓國(guó)高等學(xué)校有豐富的教學(xué)共享課件,韓國(guó)教師在課前應(yīng)提供給中國(guó)教師,使其在備課過(guò)程中可以借鑒。
2.達(dá)成一致教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)策略
思維方式可以決定一件事的進(jìn)展,中韓教師只有達(dá)成一致的教學(xué)思維模式,才能保證教學(xué)過(guò)程的順利進(jìn)行。學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言“聽(tīng)懂”和“會(huì)說(shuō)”是最重要的,但是也不能忽略了“可讀”和“能寫”。中國(guó)教師在語(yǔ)音教學(xué)階段要糾正學(xué)生的發(fā)音,就韓國(guó)人易錯(cuò)的發(fā)音進(jìn)行專門的操練。每課時(shí)學(xué)完,都要培養(yǎng)學(xué)生書寫漢字的習(xí)慣,漢字筆順和部首應(yīng)做簡(jiǎn)單的介紹。課本中的會(huì)話內(nèi)容要反復(fù)練習(xí),老師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生間要多次練習(xí)。通過(guò)用所學(xué)會(huì)話基本句型進(jìn)行造句和寫作、理解背誦課本中的基本會(huì)話等形式來(lái)提高學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力。在學(xué)生掌握了這些基本的會(huì)話句型和中心詞匯后,可以訓(xùn)練學(xué)生結(jié)合自己的實(shí)際情況用中國(guó)語(yǔ)表達(dá)自己。在不同階段做不同程度的提高訓(xùn)練,真正使學(xué)生全面掌握一門語(yǔ)言。在教學(xué)內(nèi)容的確定上要緊密結(jié)合學(xué)生生活。只有與自己息息相關(guān)的事物,學(xué)生才會(huì)有更高的學(xué)習(xí)興趣,如自己和同學(xué)的名字、課程表、課堂用語(yǔ)等。
3.課后進(jìn)行及時(shí)的總結(jié)和反饋
課堂教學(xué)結(jié)束后,中韓教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果、教學(xué)反映等反饋及時(shí)總結(jié)教學(xué)方案的合適與否。共同檢討教學(xué)方法是否合適、課堂補(bǔ)充內(nèi)容是否適應(yīng)學(xué)生、教學(xué)節(jié)奏安排是否恰當(dāng)、教學(xué)課件是否利于學(xué)生接受。相互評(píng)價(jià)彼此在課堂中的教學(xué)表現(xiàn),提出建議和修改對(duì)策。中國(guó)教師應(yīng)及時(shí)更新教學(xué)設(shè)計(jì),根據(jù)韓國(guó)教師提供的學(xué)生實(shí)際情況和學(xué)習(xí)興趣找尋合適的教學(xué)資源、設(shè)計(jì)適合學(xué)生的教學(xué)方案。韓國(guó)教師應(yīng)對(duì)中國(guó)教師提供一定會(huì)的幫助,兩人共同對(duì)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法進(jìn)行選擇和設(shè)計(jì)。
(二)對(duì)中韓教師語(yǔ)言能力的要求
漢語(yǔ)原語(yǔ)民輔助教師由于不具備韓語(yǔ)表達(dá)能力,因此在課堂中和課后對(duì)韓國(guó)教師的依賴性太大。限于語(yǔ)言障礙,漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師與學(xué)生之間的溝通也很少,除了上課時(shí)學(xué)生的跟讀和會(huì)話練習(xí)外,沒(méi)有別的交流。這種情況無(wú)論對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果還是對(duì)漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師自身來(lái)說(shuō),都有很大的弊端。鑒于這種情況,中國(guó)在選拔漢語(yǔ)原語(yǔ)民教師使應(yīng)把教師的韓語(yǔ)水平作為一個(gè)參考標(biāo)準(zhǔn),優(yōu)先選擇掌握一定韓語(yǔ)會(huì)話的教師。中國(guó)教師自身也應(yīng)該多學(xué)習(xí)韓語(yǔ),掌握基本的會(huì)話和教學(xué)用語(yǔ),使自己的教學(xué)效果得到提高。在語(yǔ)言存在障礙的情況下,可以通過(guò)別的方式去彌補(bǔ),如用簡(jiǎn)單的英語(yǔ)與學(xué)生進(jìn)行對(duì)話、關(guān)心學(xué)生的學(xué)習(xí)生活、課間與學(xué)生進(jìn)行互動(dòng)交流。韓國(guó)本土教師除了必需的課本內(nèi)容釋義外,不使用韓語(yǔ)教學(xué),盡量與中國(guó)教師共同為學(xué)生形成一個(gè)中國(guó)語(yǔ)的語(yǔ)言天地。用語(yǔ)言環(huán)境對(duì)學(xué)生進(jìn)行潛移默化的熏陶,用中國(guó)語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),有助于提高學(xué)生對(duì)中國(guó)語(yǔ)的興趣。
(三)教學(xué)技巧的合理使用
中國(guó)語(yǔ)在韓國(guó)高等學(xué)校是作為“第二語(yǔ)言選修課”來(lái)讓學(xué)生學(xué)習(xí)的。因此,要讓學(xué)生產(chǎn)生對(duì)中國(guó)語(yǔ)的興趣且開(kāi)始重視中國(guó)語(yǔ)的學(xué)習(xí),就需要中韓教師共同協(xié)商選擇一定的教學(xué)方法和教學(xué)技巧。
1.合理運(yùn)用多媒體
韓國(guó)自身教學(xué)資源比較豐富,又由于中國(guó)教師熟悉中國(guó)的語(yǔ)言文化知識(shí),可以在inter網(wǎng)上查詢到豐富的教學(xué)補(bǔ)充材料。但是多媒體應(yīng)該合理使用,諸如視頻、歌曲、圖片、流行詞等教學(xué)材料應(yīng)與課本內(nèi)容相結(jié)合。教學(xué)資源的作用是補(bǔ)充課本內(nèi)容、加深學(xué)生的學(xué)習(xí)印象,從而提高教學(xué)效果。中國(guó)教師在準(zhǔn)備教學(xué)材料時(shí)應(yīng)該與韓國(guó)本土教師協(xié)商,從學(xué)生實(shí)際需求和接受能力入手,正確引用教學(xué)資源,使其恰當(dāng)好處的補(bǔ)充課本會(huì)話內(nèi)容。
2.寓教于樂(lè)
輕松愉快的課堂氣氛對(duì)中國(guó)語(yǔ)課堂來(lái)說(shuō)很重要。中國(guó)語(yǔ)在韓國(guó)只是選修課,學(xué)生如果沒(méi)有每天的堅(jiān)持很容易遺忘,但是如果中國(guó)語(yǔ)課堂給學(xué)生留下快樂(lè)的印象讓學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)的興趣,學(xué)習(xí)效果則事半功倍。在課堂中中韓教師可以合作與學(xué)生進(jìn)行一些活動(dòng):
(1)詞匯教學(xué)
①漢字對(duì)對(duì)碰:把學(xué)生分成兩個(gè)組,一個(gè)組一套部件卡,每個(gè)人一個(gè)部件。先完成并且拼寫正確的組獲勝。
②學(xué)學(xué)唱唱:利用“老師”“你好”“朋友”“再見(jiàn)”等剛學(xué)會(huì)的單詞唱兒歌,課前準(zhǔn)備好歌詞發(fā)給學(xué)生,聽(tīng)聽(tīng)中韓文版對(duì)比,教學(xué)生一起唱。
③實(shí)物教學(xué)法:談到中國(guó)人過(guò)年或有喜慶事有送“紅包”的習(xí)慣時(shí),可以展示不同的紅包;學(xué)習(xí)顏色后,準(zhǔn)備不同顏色的帽子,讓學(xué)生說(shuō)顏色,一方面考察學(xué)生知識(shí)掌握,也可給學(xué)生講述“綠帽子”的文化。
(2)會(huì)話教學(xué)
①兒歌和說(shuō)口令:把課本中的會(huì)話,編成說(shuō)口令或者歌詞,準(zhǔn)備好配樂(lè),和學(xué)生一起把課本內(nèi)容“唱”出來(lái)。
②我來(lái)表演你來(lái)猜:先讓學(xué)生復(fù)習(xí)當(dāng)天生詞和重點(diǎn)句型,分組后每組選一個(gè)代表,老師給組代表發(fā)一張寫著重點(diǎn)句子的紙,代表表演句子不說(shuō)話,在有限時(shí)間內(nèi)猜的較多的組獲勝。
(3)文化體驗(yàn)
①親自體驗(yàn):在條件允許的情況下,帶學(xué)生親自嘗嘗中國(guó)菜、和老師打一次麻將、打一個(gè)中國(guó)電話等,也可以把這些小活動(dòng)帶入課堂中。
②相關(guān)聯(lián)系:將文化課要體驗(yàn)的中國(guó)剪紙文化和課本里中國(guó)結(jié)婚和過(guò)年等會(huì)話想結(jié)合,制作PPT和視頻加深學(xué)生印象,并教會(huì)學(xué)生親手做請(qǐng)?zhí)⒆黾艏垺?/p>
中國(guó)教師只要熟悉課本和中國(guó)文化、了解學(xué)生感興趣的娛樂(lè)項(xiàng)目,將二者結(jié)合,就會(huì)創(chuàng)造一個(gè)輕松愉快的中國(guó)語(yǔ)課堂,這也在另一方面提高了中國(guó)語(yǔ)在韓國(guó)高等學(xué)校的地位。
總之,中韓教師協(xié)同教學(xué)的模式有一定的局限性,但是只要中韓教師友好合作、協(xié)調(diào)教學(xué),中國(guó)教師合理引入更多的中國(guó)文化知識(shí),將教學(xué)和娛樂(lè)緊密結(jié)合,這種教學(xué)模式還是很有前景的,漢語(yǔ)原語(yǔ)民輔助教師也會(huì)發(fā)揮自己作為一個(gè)中國(guó)教師的真正作用。
[1]黃谷宇.蒸蒸日上的韓國(guó)漢語(yǔ)教學(xué).世界漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)會(huì)通訊,2010(2).
[2]王少非.協(xié)同教學(xué):模式與策略.外國(guó)中小學(xué)教育,2005(3).
[3]杜紅玉.試論對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的藝術(shù)性.廣西大學(xué)學(xué)報(bào),2009(4).
[4]崔炳珍.韓國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)法研究[D].長(zhǎng)春:吉林大,2006.
[責(zé)任編輯王耀輝]
Chinese Language Teaching Situation with the Cooperation ofKorea and Chinese Teachers in Korea High Schools
XUPei
(ShaanxiNormalUniversity,Xi’an710062,China)
With the rapid development of Chinese economy, the world has gradually learned Chinese. With this international cultural background, educational and cultural exchanges between China and Korea has grow more and more widely. Many Korean students went China to study Chinese, while many Chinese language teachers teaching Chinese in Korea. Because many Chinese teachers are not proficient in Korean, so Korean teacher will teach Chinese language together with Chinese teachers together, and then formed a new teaching model. There are many scholars study the issue about Korean students learning Chinese language, like pronunciation, vocabulary, grammar and others. They also try to study the propose solutions. Combined with the actual situation in Korean high schools, this paper analyzed the advantages and disadvantages of this model.
Korean; Chinese language; teachers; collaborative
2016-01-06
徐佩,女,陜西西安人,陜西師范大學(xué)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士研究生。
■教師成長(zhǎng)與發(fā)展
G642
A
2095-770X(2016)05-0115-04