Valerie Thomas
女巫溫妮看著窗外瑟瑟發(fā)抖。她的花園被雪覆蓋,池塘里結(jié)滿了冰,屋檐上掛著冰柱。
“我討厭冬天。”溫妮說(shuō)。
威爾伯從貓洞里鉆進(jìn)來(lái)。他的腳是濕的,胡須被凍住了。他也厭倦冬天。
溫妮突發(fā)奇想,她停下手中的活,翻出她的魔法書(shū)仔細(xì)讀起來(lái)。
她披上羊毛大衣,穿上雪地靴,戴上帽子、手套和圍巾,拿起她的魔杖,走到屋外。
威爾伯也有毛皮大衣,所以他也來(lái)到外面。他感覺(jué)到可能會(huì)發(fā)生什么讓人興奮的事情,他想看看。
溫妮閉上眼,踮起腳,從一數(shù)到十,然后揮動(dòng)魔杖五次,喊道:“啊巴啦卡噠巴啦!”
神奇的事情發(fā)生了。
溫妮的古堡上空,陽(yáng)光燦爛,所有的雪都消失了。
現(xiàn)在溫妮的家是陽(yáng)光明媚的夏天。
溫妮脫掉羊毛大衣、帽子、雪地靴、手套和圍巾。她拿了躺椅,來(lái)到花園里曬太陽(yáng)。
“太可愛(ài)了,”溫妮說(shuō),“夏天好?!?/p>
威爾伯躺在太陽(yáng)下打呼嚕。
“這樣真好,”他想,“夏天確實(shí)比冬天好?!?/p>
冬眠的小動(dòng)物們都醒來(lái)了。他們很不高興地來(lái)到花園里,困倦地打著哈欠?!跋奶靵?lái)得太早了,”他們抱怨,“我們還想睡覺(jué)。”
花兒原本在冰雪下面睡覺(jué),現(xiàn)在,他們也醒來(lái)了,開(kāi)始生長(zhǎng)。先是長(zhǎng)出樹(shù)葉,然后是花。但是太陽(yáng)太熱了,葉子開(kāi)始下垂,漂亮的花也變得奄奄一息。
溫妮有些不安,小動(dòng)物和花朵都不喜歡她的可愛(ài)的夏天。
這時(shí),溫妮聽(tīng)到一種很奇怪的聲音,她轉(zhuǎn)過(guò)身,看到一大群人正朝她的古堡走來(lái)。
他們涌進(jìn)了她的花園。
他們脫掉大衣、靴子和圍巾,坐在陽(yáng)光下。
他們的腳踩到了溫妮的花。
他們把橘子皮扔在她的草坪上。
他們?cè)谒某靥晾飫澊?/p>
很快,溫妮和威爾伯在花園里沒(méi)有地方可待了。
他們走進(jìn)屋內(nèi),看著窗外。
這時(shí),溫妮又聽(tīng)到了一個(gè)奇怪的聲音——叮叮當(dāng)當(dāng)。
有人在她的花園里賣(mài)冰激凌!溫妮很生氣。她拿起魔杖,沖到屋外,跺著腳,閉上眼睛,從一數(shù)到十,然后揮動(dòng)她的魔杖,大喊:“啊巴啦卡噠巴啦!”
太陽(yáng)消失了,雪花又開(kāi)始飄落。
人們穿上外套、靴子、手套和圍巾,跑回家。
動(dòng)物們繼續(xù)他們的冬眠,花朵們等待春天。
溫妮和威爾伯回到屋里。
溫妮做了熱巧克力和烤松餅。威爾伯喝了一杯熱牛奶。
然后,溫妮依偎在床上。
威爾伯蜷縮在床腳,發(fā)出咕嚕咕嚕的聲音。
“這樣很溫暖很舒適,”溫妮說(shuō),“冬天也很可愛(ài)?!?/p>