劉靚 李晨曦 周心越
[摘要]本研究以北京體育大學(xué)外語系英語專業(yè)(國際體育方向)學(xué)生為調(diào)查對象,通過跨文化交際能力考卷和發(fā)放調(diào)查問卷的方式考察學(xué)生的跨文化交際能力,以期為探索設(shè)計國際體育方向的英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際課程設(shè)置和跨文化交際能力培養(yǎng)體系建設(shè)提供參考。
[關(guān)鍵詞]英語專業(yè) 跨文化交際 跨文化交際能力
[中圖分類號]H319 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5349(2016)02-0138-02
跨文化交際能力是一項非常復(fù)雜的綜合能力,包括知識、技能和意識三方面的內(nèi)容。人們普遍認(rèn)為能說流利的外語就能夠很好地進(jìn)行跨文化交際,但事實并非如此。國外學(xué)者關(guān)于跨文化能力的研究始于20世紀(jì)50年代,他們從不同視角和領(lǐng)域?qū)缥幕芰M(jìn)行了廣泛研究,逐漸對跨文化能力的內(nèi)涵形成了較為一致的認(rèn)識。
國外許多高等教育機構(gòu)強調(diào)除了培養(yǎng)專業(yè)素質(zhì)過硬的人才外還應(yīng)重視跨文化交際能力的培養(yǎng)(Hayward 2000;Stier 2003),許多教育機構(gòu)也紛紛采用國際化人才培養(yǎng)方案培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。在我國,跨文化交際的研究始自20世紀(jì)80年代初期,時間不算長,但發(fā)展的速度卻相當(dāng)快。最近一二十年來國內(nèi)語言學(xué)界已在跨文化能力的構(gòu)成、培養(yǎng)框架和方法等方面取得了不少研究成果:有的圍繞跨文化能力的構(gòu)成與維度等進(jìn)行理論與實證研究(楊盈、莊恩平,2007;王艷萍、余衛(wèi)華,2008);有的從外語課堂環(huán)境及外語聽、說、讀、寫、譯等語言技能課程方面探討如何培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化能力(賈玉新,1997;許力生,2000;高一虹,2002;張紅玲,2007);有的從動機、態(tài)度和文化敏感度等能力維度方面探討影響大學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)的因素(高永晨,2006;胡艷,2011)。
一、調(diào)查方法與調(diào)查對象
從目前我國的研究來看,一般性的探討較多,而基于大量數(shù)據(jù)的研究比較缺乏。前者相對來說比較容易,而后者就要花費許多人力、物力和財力。只有以數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)的研究做得扎實,理論探討才會有真正的深度。本研究通過發(fā)放大量調(diào)查問卷的方式收集實驗數(shù)據(jù),隨機抽樣了北京體育大學(xué)外語系2011-2014級共120名學(xué)生,對其跨文化交際能力進(jìn)行了初步的評價與測試,通過計算機軟件對數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。問題采用多項選擇的形式考查,共20題,分3類:跨文化意識問題、交接文化問題與知識文化問題。具體分布如下:
二、調(diào)查問卷的內(nèi)容、形式及統(tǒng)計結(jié)果
按照年級將每份問卷答案導(dǎo)入到SPSS 20.0的數(shù)據(jù)視圖,描述統(tǒng)計20道題每道題中A、B、C、D四個選項(以及個別題目中漏選)所占的百分比,得出了一系列基礎(chǔ)的頻率數(shù)。后將已按年級分好的100份有效問卷20道題中選正確的答案替換為5(記為5分),其他選錯的選項替換為0(記為0分),求和計算出每一份問卷的總得分,二次利用SPSS 20.0對最后的總分進(jìn)行分析,得到了不同年級同學(xué)在此次問卷得分的各方面統(tǒng)計數(shù)據(jù):
(一)知識文化模塊
跨文化交際中除了要使用符合社會文化規(guī)則的語言以外,還必須對該文化的政治、歷史、習(xí)俗等方面的知識有所了解。這指的是在特定文化中關(guān)于交流者、語言環(huán)境或行為舉止是否得體的認(rèn)知信息。如果沒有這些知識,交流者就無法正確解讀他人傳遞的信息。
第1題涉及英聯(lián)邦國家知識文化范疇,選擇錯誤答案的同學(xué)占33%,達(dá)到三分之一。這說明部分同學(xué)對這類知識缺乏了解。
第3題涉及歷史文化領(lǐng)域的知識,此題主要考查學(xué)生在日常交往中是否帶著文化的“有色眼鏡”,此題的正確率高達(dá)85%。這說明絕大部分同學(xué)在跨文化交際中,意識到應(yīng)該尊重各國的不同文化。
第10題考查學(xué)生對英語文化意蘊濃厚詞的理解和掌握。此題的答題情況:66%同學(xué)選擇正確選項D,19%的同學(xué)選擇了A。選錯的原因可能在于對英語文化意蘊濃厚詞匯不夠了解,根據(jù)事物行為特征進(jìn)行盲目猜測,甚至存在漢語文化的負(fù)遷移。
第17題是考查“龍”在英文中的寓意,86%的學(xué)生選擇了正確答案D“邪惡”,還有6%的學(xué)生選擇了B“權(quán)利”。從選錯的選項中可以看出這是與中國的“龍”的象征意義混為一談。
(二)交際文化模塊
第6題主要考查在餐桌禮儀上對會話原則的掌握。43%的同學(xué)選擇了正確答案A,37%的同學(xué)選擇B,19%選擇C。錯誤率超過正確率,表明學(xué)生無意識地將中國文化的社交規(guī)約“負(fù)遷移”進(jìn)了英語中,即將漢語中表示禮貌和維護面子的會話原則帶進(jìn)了英語,但卻違背了(英語中)合作原則的“質(zhì)量準(zhǔn)則” (信息要真實)和“數(shù)量準(zhǔn)則”(信息量要恰當(dāng))。
第8題考查跨文化交際中不同的語言交際風(fēng)格的運用。傳統(tǒng)的中式語言交際風(fēng)格通常為委婉、自謙和復(fù)雜。而西式語言交際風(fēng)格則與此相反。95%的同學(xué)選擇了正確選項B。這表明絕大部分學(xué)生在跨文化交際中較少受到中式語言交際風(fēng)格的影響。
第9題考查學(xué)生掌握英漢在稱呼表達(dá)和問候語上的差異的情況。選擇正確答案C的學(xué)生占32%,錯誤率高達(dá)三分之二。A錯在于句子語法,B則是因為“How do you do?”只用于向第一次見面的人打招呼,而D錯誤在于將漢語中起問候作用的“你去哪兒?”直譯到英語中做問候語,實際上并不符合英文的表達(dá)習(xí)慣。
第20題考查學(xué)生的體育類非語言交際行為。此題答題情況:83%的學(xué)生選擇正確答案C,10%選擇A。在馬術(shù)類競技中,從比賽開始直至結(jié)束,為了不讓馬匹受驚或騎手受到影響,觀眾不能發(fā)出喝彩和惋惜聲。同樣圍聚在欄桿旁近距離觀看比賽也會使馬匹受驚,對比賽造成影響。因此安靜坐在觀眾席上觀看符合觀賽禮儀。此題正確率極高,說明學(xué)生對體育類的非語言交際行為有著較好的掌握。
(三)跨文化意識模塊
在跨文化交際研究中,價值觀是一個至關(guān)重要的問題,可以說是跨文化交際的核心。不理解價值觀方面的差異就不能真正理解跨文化交際。無論是語言交際、非語言交際或是社會交往,無一不受價值觀的支配。第4題便考查學(xué)生的此項能力,在中國文化價值觀念中,容忍、謙讓、尊老愛幼是禮貌的一種。而西方人則更多地強調(diào)紳士風(fēng)度,尤其是當(dāng)有女士在場時。選擇C的學(xué)生占46%,選擇B(正確答案)和D的比例緊隨其后,分別為25%和22%。此題選項的設(shè)置確實具有一定的迷惑性,很多同學(xué)自然地將本國文化帶入,而忽略對另一種文化的深入體會。
第12、13、14、15、16題是考查學(xué)生在實際英語語言環(huán)境下,遇到不同的狀況會有怎樣的行為反應(yīng)。第12題中有77%的同學(xué)在與外國人分組時選擇“C.積極主動尋找外國運動員組成小組”,16%的人選擇“D.讓親近的中國朋友幫忙介紹外國運動員”。第13題是路遇英語人士友好打招呼時,96%的同學(xué)選擇“D.大方回應(yīng)”,僅4%選擇“B.微笑,點頭,但是不說話”。從這里我們可以看出,在日常短暫交際、問候語中,學(xué)生表現(xiàn)得十分主動,能很好地適應(yīng)到跨文化交際的情形中去。第15、16題考查肢體語言,其中第15題,當(dāng)招呼英語人士過來時,錯誤率達(dá)到58%。第16題是祝外國人好運,僅有23%的學(xué)生選對,即“將中指放在食指上形成O形”,56%的學(xué)生選擇了“將大拇指朝上,其他四指輕握”這一我們平時熟知卻表意不恰當(dāng)?shù)氖謩?,錯誤率也高達(dá)77%。從這兩題可以看出,學(xué)生在非語言交際行為尤其是體態(tài)語方面的失誤比較嚴(yán)重。因此,在今后的英語教學(xué)中,應(yīng)適當(dāng)增加非語言交際行為的教學(xué)內(nèi)容。
三、調(diào)查結(jié)果引發(fā)的思考及對策
外語系大一到大四的這100份有效問卷中,最低得分為35分(大一),最高得分是95分(大二),極差的為60,說明外語系同學(xué)跨文化交際能力差距較為明顯。其中大部分同學(xué)總得分在60-75之間(包括60和75),將100個總分統(tǒng)計后所得的平均分為64.20,標(biāo)準(zhǔn)差為11.991 58。
總分統(tǒng)計各項數(shù)據(jù)
總個數(shù) 均值 標(biāo)準(zhǔn)差 極小值 極大值 全距 眾數(shù)
大一 25 59.4 13.641 24 35 90 55 60
大二 25 65.6 11.842 72 40 95 55 65
大三 25 68.8 10.132 46 40 90 50 75
大四 25 63 10.704 36 40 80 40 75
總體 100 64.2 11.991 58 35 95 60 75
大一新生整體跨文化交際能力有好有壞,且與中等水平得分的距離較為疏遠(yuǎn),即能力差距明顯。外語系大二、大三、大四調(diào)查問卷極小值均為40,而大二極大值最大,為95分,大二學(xué)生問卷總的平均分為65.6,標(biāo)準(zhǔn)差為11.842 72,得分集中分布在65—75這一范圍內(nèi),經(jīng)過在北京體育大學(xué)外語系近兩年的專業(yè)課學(xué)習(xí),與大一新生相比,其各方面英語水平、文化素質(zhì)、跨文化交際能力均有一定的提高。在四個年級中,大三學(xué)生問卷調(diào)查總得分均值最大為68.8分,總成績集中分布在60—80之間,十分密集,其中取得75分的人數(shù)最多,因此大三的標(biāo)準(zhǔn)差也是最小的10.13246。大三同學(xué)經(jīng)過近三年對英語及其外國文化的汲取和學(xué)習(xí),已經(jīng)有了一個比較完善的跨文化交際能力,且整體水平較其他年級高出許多。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Hayward,F(xiàn).Internationalization of U.S.Higher Education:
Preliminary Status Report 2000.Washington,D.C.American Council on Education,2000.
[2]Stier,J.Internationalization,ethnic diversity and the acquisition
of intercultural competencies.Journal for Intercultural Education,2003
(14):77-91.
[3]高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學(xué),2002(10):27-31.
[4]高永晨.大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對策研究[J].外語與外語教學(xué),2006(11):26-28.
[5]胡艷.大學(xué)生跨文化交際敏感度調(diào)查[J].外語界,2011
(03):68-73.
[6]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[7]王艷萍,余衛(wèi)華.非英語專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力的對比研究[J].南華大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2008(03):103-106.
[8]許力生.跨文化的交際能力問題探討[J].外語與外語教學(xué)2000(07):17-21.
責(zé)任編輯:張麗