汪美俠
【摘 要】二語習(xí)得研究作為一門多層次、多元化的獨立學(xué)科,迄今為止發(fā)展已有40多年的歷史,其研究成果對二語習(xí)得和外語教學(xué)產(chǎn)生了重要影響。本文通過回顧二語習(xí)得研究在中國的發(fā)展歷程,概述了國內(nèi)二語習(xí)得研究的主要內(nèi)容、理論模式和研究成果,指出了目前國內(nèi)二語習(xí)得研究中的不足并對其發(fā)展前景進行了展望。
【關(guān)鍵詞】二語習(xí)得 歷史回顧 前景展望
基金項目:陜西省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃2014年度立項課題(項目編號: SGH140810)的階段性研究成果;陜西省教育廳專項科研計劃項目(14JK1781)部分研究成果;咸陽師范學(xué)院2011年專項科研基金項目(11XSYK208)部分研究成果。
二語習(xí)得研究在中國發(fā)展的歷史回顧
第二語言習(xí)得(以下簡稱二語習(xí)得)是一種工具性和人文性相結(jié)合的復(fù)雜現(xiàn)象,作為應(yīng)用語言學(xué)的一個范疇,第二語言習(xí)得是指學(xué)習(xí)者在掌握和理解母語后對另一門或多門語言的學(xué)習(xí)或習(xí)得。1969年,Selinker發(fā)表了一篇題為Language Tranfer的論文, 提出了中介語理論(theory of interlanguage)。Selinker又于1972年發(fā)表了Interlanguage一文,詳細解釋并論述了中介語概念及其理論,明確了中介語是介于母語和目標語之間的一種獨立的語言系統(tǒng),是二語習(xí)得者到達目的語的必經(jīng)階段,這種論斷為二語習(xí)得研究作為獨立學(xué)科地位奠定了基礎(chǔ)。40多年以來,二語習(xí)得研究在全球范圍內(nèi)蓬勃發(fā)展,與其他學(xué)科相比,二語習(xí)得研究正在朝多層次、多側(cè)面、多元化方向發(fā)展,研究內(nèi)容和方法也日益系統(tǒng)化和科學(xué)化,并取得了令人矚目的成就。
二語習(xí)得在中國的研究起步比較晚,在20世紀80年代初,國內(nèi)一些著名的語言學(xué)家及該領(lǐng)域的研究者才開始介紹二語習(xí)得理論及研究方法,主要以胡壯麟(1984)、胡文仲(1984)和桂詩春(1985)等為代表,但主要是介紹、闡述和引用西方語言學(xué)家的研究內(nèi)容和研究成果,為后來我國二語習(xí)得研究和外語教學(xué)研究奠定了堅實的基礎(chǔ)。20世紀90年代以后,國內(nèi)的研究學(xué)者層出不窮,二語習(xí)得研究逐步趨于成熟,主要研究學(xué)者有戴煒棟(1994)、劉潤清(1995)、文秋芳(1996,2004)、李炯英(2002)等。研究學(xué)者們結(jié)合中國英語學(xué)習(xí)者的實際水平,客觀地審視學(xué)習(xí)者的個體差異,認為學(xué)習(xí)者的個體差異(如語言潛能、認知、動機、態(tài)度、學(xué)習(xí)方法與情感)是外語教學(xué)考慮的首要因素,并將研究主體轉(zhuǎn)向語言學(xué)習(xí)者,同時開始批判性地評價和學(xué)習(xí)西方二語習(xí)得的理論和研究方法,中國的二語習(xí)得研究開始本土化,并以實用性和人文性相結(jié)合為導(dǎo)向,以培養(yǎng)21世紀卓越外語人才為目標,進入蓬勃發(fā)展期。國內(nèi)許多專家學(xué)者和語言研究者撰寫的二語習(xí)得研究專著、學(xué)術(shù)論文和科研項目相繼涌出,這對二語習(xí)得的進一步研究發(fā)展奠定了理論依據(jù)和現(xiàn)實指導(dǎo)。
毋庸諱言,國內(nèi)的二語習(xí)得研究比西方晚了10余年,雖取得了一定的成果,但不管是在研究方法、研究領(lǐng)域還是在學(xué)術(shù)成果方面都與歐美國家存在很大的差距。因此,國內(nèi)語言研究者和外語教學(xué)者不能盲目將國外二語習(xí)得理論直接應(yīng)用到我國的實際外語教學(xué)中,應(yīng)努力探索出一條適合我國學(xué)生實際的特色外語教學(xué)方法和學(xué)習(xí)策略。但可以肯定的是二語習(xí)得研究作為一門新興的學(xué)科,有著巨大的發(fā)展及研究潛力,為我國語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)研究開辟了新的增長點,同時對我國學(xué)生外語學(xué)習(xí)成績的提高和外語教學(xué)方法的革新具有一定的指導(dǎo)意義。
二語習(xí)得研究的主要對象
中介語(interlanguage)的提出,標志著二語習(xí)得研究獨立于應(yīng)用語言學(xué)而成為一門多元化的交叉學(xué)科。國內(nèi)許多知名大學(xué)都將二語習(xí)得作為學(xué)士、碩士和博士培養(yǎng)的一門專門課程,許多有關(guān)二語習(xí)得的專門研究機構(gòu)、研討會、學(xué)術(shù)專著和期刊進一步擴大。二語習(xí)得的研究范圍也不斷擴大,已成為與語言學(xué)、語用學(xué)、認知心理語言學(xué)、教育學(xué)、社會語言學(xué)相聯(lián)系的交叉學(xué)科。正如 Ellis (1994) 在評價二語習(xí)得研究的發(fā)展時所指出的: “第二語言習(xí)得研究已經(jīng)成為涉及領(lǐng)域非常廣泛的學(xué)科。與此同時, 這門學(xué)科在某種程度上也成為一個界限非常模糊的研究領(lǐng)域?!盵1]150因此,二語習(xí)得的研究理論和方法不但對國內(nèi)外語習(xí)得和外語教學(xué)起到積極的指導(dǎo)作用,而且對人類社會在語言認知發(fā)展和文化普遍性問題上也產(chǎn)生深遠的影響。
二語習(xí)得的研究內(nèi)容主要包括理論研究和應(yīng)用研究,前者主要是研究二語習(xí)得理論,如功能理論(Givon 1985)、文化適應(yīng)模式(Schumann)、普遍語法理論(Chomsky1965)等。具體研究學(xué)習(xí)者的二語習(xí)得過程和學(xué)習(xí)內(nèi)容,同時也研究了母語對二語習(xí)得的影響并分析母語遷移與二語習(xí)得諸多因素的相互作用,指出母語遷移是干擾學(xué)習(xí)者習(xí)得外語的一個重要因素,并肯定了它的正遷移作用。正如德國英語語言學(xué)家Butzkamm的一個生動的比喻“母語不是一件外衣,學(xué)習(xí)者在踏進外語教室之前可以將其脫下,棄之門外”[2]25。后者是在前期二語習(xí)得理論研究成果的指導(dǎo)下,主要研究二語習(xí)得策略、外語教材的編寫和外語教學(xué)方法的改進,研究了課堂教學(xué)對二語習(xí)得的影響以及學(xué)習(xí)者個體差異的外在和內(nèi)在因素對二語習(xí)得的制約作用等。
二語習(xí)得是一個非靜態(tài)的復(fù)雜的互動過程。二語習(xí)得的發(fā)展過程受眾多因素的影響,例如母語、二語習(xí)得的文化語境、課堂教學(xué)的輸入及輸出、社會教育、心理模式以及學(xué)習(xí)者個體差異等。Ellis(1986)對二語習(xí)得研究的目標和范圍說明如圖1所示:[3]3-4
二語習(xí)得研究的主要理論模式
隨著二語習(xí)得研究在全世界范圍內(nèi)的興起、成熟和蓬勃發(fā)展,有關(guān)二語習(xí)得的眾多理論也應(yīng)運而生并得到迅猛發(fā)展,各國語言學(xué)家們提出了幾十種理論、模式、假設(shè)。但是許多理論模式還只是沒有得到證實的假說或論斷而已。由于二語習(xí)得過程本身的多元性和復(fù)雜性以及國內(nèi)外研究者的側(cè)重點不同,二語習(xí)得的理論模式、研究內(nèi)容和表現(xiàn)形式具有多樣性且分法各異。主要的理論或模式及研究學(xué)者如圖2所示:
這里只列舉了二語習(xí)得研究領(lǐng)域比較具有影響力的理論或模式,以上理論或模式都從不同視角和主導(dǎo)因素來闡述和解釋學(xué)習(xí)者如何取得二語習(xí)得的最佳效果??傊Z習(xí)得是一個復(fù)雜的非線性的習(xí)得過程,二語習(xí)得者和外語教學(xué)者應(yīng)該注意影響二語習(xí)得的各個因素及相互之間的作用,掌握學(xué)習(xí)規(guī)律和理論模式,提高學(xué)習(xí)績效和教學(xué)效率。
國內(nèi)二語習(xí)得研究的成果及前瞻
1.研究成果
迄今為止,二語習(xí)得研究在中國已有30年的歷史了,國內(nèi)各高校語言研究機構(gòu)已紛紛建立,外語教師和高層次語言研究者則成為二語習(xí)得研究的主力軍。目前國內(nèi)一些著名的大學(xué)已將二語習(xí)得作為博士研究生的專門研究方向,這些高校有上海外國語大學(xué)、北京語言大學(xué)、北京外國語大學(xué)、上海交通大學(xué)、南京大學(xué)等[4]64。全國各高校二語習(xí)得專業(yè)方向人才的培養(yǎng)為我國二語習(xí)得的發(fā)展和研究注入新的活力,并將使二語習(xí)得研究的理論層面和學(xué)術(shù)高度邁向新臺階。
國內(nèi)關(guān)于二語習(xí)得研究的專著、學(xué)術(shù)期刊和論文更是碩果累累,這些都為我國二語習(xí)得的研究和發(fā)展奠定了堅實的理論依據(jù)。目前關(guān)于二語習(xí)得研究成果的專著有《第二語言習(xí)得理論研究》(王魁京,1998)、《第二語言習(xí)得研究》(蔣祖康,1999)、《第二語言習(xí)得與外語教學(xué)》(丁言仁,2004)、《二語習(xí)得研究與中國外語教學(xué)》(楊連瑞等,2007)、《語言遷移與二語習(xí)得》(俞理明,2004)、《英語學(xué)習(xí)策略論》(文秋芳,1996)等。具有影響力的主要學(xué)術(shù)論文研究有“國內(nèi)漢英中介語研究述評”(戴煒棟,外語研究,2006)、“決定語言學(xué)習(xí)的幾個因素”(劉潤清,外語教學(xué)與研究,2002)、“國外第二語言習(xí)得交際策略研究述評”(王立非,外語教學(xué)與研究,2000)、“英語學(xué)習(xí)者動機、觀念、策略的變化規(guī)律與特點”(文秋芳,外語教學(xué)與研究,2001)、“第二語言習(xí)得的臨界期及最佳年齡研究”(楊連瑞,外語學(xué)刊,2004)、“第二語言習(xí)得研究的學(xué)科定位與發(fā)展”(楊連瑞,外語與外語教學(xué),2005)、“認知風(fēng)格差異與外語的因材施教”(范琳,外語教學(xué),2002)等。關(guān)于二語習(xí)得研究的權(quán)威論文大多數(shù)集中在國內(nèi)外語類和語言類的核心期刊里,如《外語教學(xué)與研究》《外語與外語教學(xué)》《外語學(xué)刊》《外語教學(xué)》《外語研究》《外國語》《語言教學(xué)與研究》《外語界》等。據(jù)不完全統(tǒng)計,從1984年至2014年,通過中國知網(wǎng)的檢索,在全國重要期刊上發(fā)表的有關(guān)二語習(xí)得研究的論文共計820余篇。由此可見,國內(nèi)學(xué)術(shù)界已將二語習(xí)得研究推向高潮,其研究領(lǐng)域可謂是百花齊放、百家爭鳴。
2.不足與前景展望
雖然我國二語習(xí)得研究已取得豐碩成果,但縱觀目前國內(nèi)學(xué)術(shù)界關(guān)于二語習(xí)得的研究現(xiàn)狀,普遍存在著理論與實踐嚴重脫節(jié)的問題。許多高校語言教學(xué)者同時也是二語習(xí)得的理論研究者,在實際中卻不能將二語習(xí)得理論有效地運用到外語的教與學(xué)中,一些研究者仍然停留在理論的表面研究上,研究方法仍以靜態(tài)為主,總體缺乏質(zhì)的飛躍。因此,二語習(xí)得研究應(yīng)結(jié)合中國學(xué)生的實際特點,外語教學(xué)者應(yīng)有效地借助二語習(xí)得理論使外語教學(xué)有突破性的發(fā)展。
總之,二語習(xí)得作為一門跨學(xué)科、多層次的新興學(xué)科,具有廣闊的發(fā)展前景。二語習(xí)得研究將與其他各個學(xué)科如語言學(xué)、教育學(xué)、認知心理學(xué)、神經(jīng)系統(tǒng)學(xué)等融合發(fā)展,并使研究視角不斷擴大,研究理論不斷完善,研究方法不斷革新,這將對人類語言的發(fā)展、文化普遍性的發(fā)展及社會語言等問題的發(fā)展產(chǎn)生積極而深遠的重大影響。此外,二語習(xí)得研究的重點轉(zhuǎn)向以學(xué)習(xí)者為中心,多維度地分析和探討影響學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)績效的諸多因素,強調(diào)學(xué)習(xí)者具有共性也有個性差異,在外語教學(xué)中要注重學(xué)習(xí)者個體差異,如興趣、動機、自信、情感、焦慮等個體因素都是外語教學(xué)中不可忽視的問題。中國的二語習(xí)得研究和外語教學(xué)將最終與國際接軌,并逐步建立起一個全方位、多層次、動態(tài)和開放的適合中國實際的二語習(xí)得研究體系,這必將把中國的二語習(xí)得研究和外語教學(xué)推向一個嶄新的局面。
參考文獻:
[1]付興:《二語習(xí)得研究40年:回顧與展望》,《齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報》2009年第1期。
[2]郭明華:《論母語在外語課上的作用》,《外語與外語教學(xué)》2002年第4期。
[3]楊連瑞、張德祿:《二語習(xí)得研究與中國外語教學(xué)》,上海外語教育出版社,2007。
[4]戴煒棟、周大軍:《中國的二語習(xí)得研究:回顧、現(xiàn)狀與前瞻》,《外國語》2005年第6期。
作者單位:咸陽師范學(xué)院外國語學(xué)院 陜西咸陽