孫國(guó)強(qiáng)
摘 要:我國(guó)的京劇和歐洲歌劇都是有著悠久歷史和傳統(tǒng)的藝術(shù)形式,分別代表了東西方的戲劇文化。由于東西方文化的巨大差異,也使得這兩種戲曲藝術(shù)形式有著相當(dāng)大的差異,但同為表演藝術(shù)和舞臺(tái)藝術(shù)兩者又有著一定的共性,為此我們將從表演形式、發(fā)展脈絡(luò)、政治體制等多個(gè)角度解析我國(guó)京劇和歐洲歌劇之間的異同,在多元化文化的發(fā)展下分析不同的文化傾向和內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:我國(guó)京?。粴W洲歌?。灰魳窞橹行?;表演為中心
中圖分類號(hào):J821 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2016)10-0179-02
我國(guó)京劇和歐洲歌劇分別代表著東西方戲曲文化的精華,他們蘊(yùn)含著典雅而古老的氣息,在歷史的傳承中也滲透了各自的文化和傳統(tǒng),兩種戲曲文化的也對(duì)音樂和戲曲審美有著各自不同的看法。而隨著世界文化多元化的發(fā)展,從理論上研究?jī)煞N文化的異同之處,對(duì)于促進(jìn)東西方文化交流將有著重要的價(jià)值。
一、我國(guó)京劇和歐洲歌劇共同之處
盡管我國(guó)京劇和歐洲歌劇是兩種不同的舞臺(tái)藝術(shù)形式,兩者的表演形式、唱法等等有著巨大的差別,但是不可否認(rèn)其審美是存在共性的。兩者都屬于舞臺(tái)劇的類型,就是要在特定的場(chǎng)景中來完成表演,演員都是直接面對(duì)觀眾進(jìn)行的表演。為了在有限的空間和時(shí)間內(nèi)最大化的表現(xiàn)人物以及故事內(nèi)涵,所以兩者在表演中均有著一定的夸張藝術(shù),兩者也有著自己獨(dú)特的唱腔,而這也足以突破場(chǎng)地和舞臺(tái)的限制。
我國(guó)京劇和歐洲歌劇也分別代表著東西方的歌曲藝術(shù),分別是兩者的重要表現(xiàn)形式,盡管兩種表演形式存在著巨大的文化差異,實(shí)際的表現(xiàn)方式也有所不同,但是卻反映著人類對(duì)于歌唱藝術(shù)的共同審美追求,歌曲藝術(shù)在表現(xiàn)人物情感和故事內(nèi)涵的表演目的是共同的,而這都是人類精神文明高度發(fā)展的象征。藝術(shù)是伴隨著文明發(fā)展而發(fā)展的,藝術(shù)表現(xiàn)在風(fēng)格、文化和個(gè)性等方面有所不同,有著顯著的區(qū)域性和民族性,藝術(shù)所表現(xiàn)出來的美感自然也有大的文化差異。但不可否認(rèn),不通的藝術(shù)形式和表現(xiàn)所展現(xiàn)出來的審美有著一定的共性,在藝術(shù)審美中,人們更加的關(guān)注藝術(shù)的內(nèi)涵和本質(zhì),即藝術(shù)所展現(xiàn)出來的心理審美體驗(yàn)和觀賞體驗(yàn),觀眾對(duì)于藝術(shù)形式的內(nèi)在接受是想同的。
兩者作為不同的舞臺(tái)表演藝術(shù)形式,都以“音樂”為重要的藝術(shù)形式,并將音樂和歌唱藝術(shù)融入到了整個(gè)表演中,形成了不同群體的審美共性。
從具體的表演和演唱藝術(shù)來看,以京劇為案例我們也能在演唱藝術(shù)上找到很多與歐洲歌劇相類似或者契合度很高的內(nèi)容。這樣的例子比比皆是,例如我國(guó)京劇對(duì)于行當(dāng)?shù)膭澐趾蜌W洲歌劇對(duì)于聲部的劃分就有著異曲同工之處,凈角的演唱方式和歐洲歌劇的演唱形式就非常類似;我國(guó)京劇的花旦和青衣用聲的方法非常類似于歐洲歌劇的花腔高音和女高音;我國(guó)京劇的老生唱法和歐洲歌劇的抒情男高音的形式就非常的像,其作用也類似于男高聲部,另外高聲區(qū)也有著嘎調(diào)高腔也有著顯著的聲音明亮的特點(diǎn),這個(gè)歐洲歌劇的男高音中的“關(guān)閉”唱法有著相同的表現(xiàn)效果等等。類似的表現(xiàn)形式還有很多,總之兩者對(duì)于音樂的應(yīng)用過程也非常的類似,都將其應(yīng)用到整個(gè)表現(xiàn)藝術(shù)中。
二、我國(guó)京劇和歐洲歌劇的差異
(一)文化差異
文化差異是巨大的,首先我國(guó)京劇凝聚著中國(guó)悠久的歷史文化傳統(tǒng),戲曲藝術(shù)的日臻完善,非常的富有民族精神,以政治和戰(zhàn)爭(zhēng)等題材為主,大開大合,極富有氣勢(shì)和古典美學(xué)氣息。在中國(guó)幾千年的歷史中,以儒家文化為表達(dá)的傳統(tǒng)文化對(duì)其造成了巨大的影響,而儒家、道家以及佛家等的很多理念也滲透到了傳統(tǒng)藝術(shù)中。因此在京劇中經(jīng)??梢钥吹饺寮宜枷?,處處體現(xiàn)著一種思辨性。而歐洲歌劇也是深受西方傳統(tǒng)哲學(xué)思想的影響,歐洲的哲學(xué)家的理論也對(duì)其戲曲藝術(shù)造成了深遠(yuǎn)的影響,例如亞里士多德就提到“情節(jié)是悲劇的根本”,而在悲劇中,情節(jié)往往是第一位的,情節(jié)的戲曲性對(duì)其影響巨大。其次是的兩者所處的社會(huì)制度上的差異,京劇自然是服務(wù)于封建社會(huì)的,在一定程度上京劇也受到政治的影響,情節(jié)設(shè)置以及對(duì)故事的改編會(huì)在一定程度上討好統(tǒng)治者。而歐洲歌劇也表現(xiàn)出了在資產(chǎn)積極和封建專制主義下的階級(jí)矛盾。最后是兩者的民族特征,分別代表著各自民族的語言文化、生活方式、宗教信仰以及風(fēng)俗等,我國(guó)京劇更加的注重故事的現(xiàn)實(shí)意義,眾多京劇名作都是結(jié)合重大歷史事件改編的,例如《霸王別姬》、《武家坡》、《空城計(jì)》等,有著很強(qiáng)的歷史性、社會(huì)性,題材也多為政治、歷史和戰(zhàn)爭(zhēng)等事件。而歐洲歌劇的創(chuàng)作也多取自于傳說,在創(chuàng)作上以愛情為主,題材以悲劇見長(zhǎng),創(chuàng)作相當(dāng)?shù)撵`活和自由。
(二)寫實(shí)和寫意的差別
我國(guó)京劇和歐洲歌劇都是綜合性很強(qiáng)的舞臺(tái)表演藝術(shù),其中融合了演唱、舞蹈、化妝、舞臺(tái)等多種藝術(shù)形式,都是在限制的空間和時(shí)間內(nèi)完成表演。歐洲歌劇的表演場(chǎng)所為金碧輝煌的歌劇院,舞臺(tái)的設(shè)置往往預(yù)先設(shè)置好的,將布景、機(jī)關(guān)和燈光等結(jié)合到一起。而中國(guó)的京劇舞臺(tái)顯然就更加的靈活,既可以是農(nóng)村草臺(tái)戲,同樣也可以是宮廷高堂室內(nèi),舞臺(tái)的簡(jiǎn)陋和豪華各有不同。舞臺(tái)是一個(gè)與觀眾隔離開來的世界,舞臺(tái)有著自己的獨(dú)特的表演方式和表現(xiàn)規(guī)則,演員一句話一個(gè)手勢(shì)就能代表千軍萬馬,所以在有限的時(shí)間和空間內(nèi)如何表現(xiàn)人物以及人物內(nèi)心,兩者的手法有著很大的差別,一個(gè)注重寫實(shí),另一個(gè)則注重寫意。
歐洲歌劇的舞臺(tái)是由失眠無形或者有形的幕墻構(gòu)成的,觀眾通過這些墻是沒有辦法觀察到道具、布景等輔助裝置的,這個(gè)舞臺(tái)所營(yíng)造的世界是非常寫實(shí)的,在戲劇表演中每一幕、一場(chǎng)景都對(duì)應(yīng)著一個(gè)特定的時(shí)空。無論是最古老的意大利癥歌劇,還是浪漫的法國(guó)歌劇以及現(xiàn)代派的歌劇等,都會(huì)將最新的科技應(yīng)用到舞臺(tái)設(shè)計(jì)中,從而追求舞臺(tái)的絢爛、真實(shí)和豪華,以威爾第的著名歌劇《茶花女》為例,其第一幕場(chǎng)景直接呈現(xiàn)給觀眾的就是豪華的位于巴黎的客廳,舞臺(tái)深處的左右兩側(cè)和中間均有門,而中門和另一個(gè)房間直接連接,左邊還設(shè)置的壁爐以及鏡子,客廳中央的桌子上為了展現(xiàn)主人的地位也擺滿了利郎滿目的銀器和食物,這些布景也顯示著歐洲歌劇寫實(shí)的風(fēng)格。
我國(guó)京劇的第二世界就相對(duì)來說寫意一點(diǎn)的,寫實(shí)和寫意的區(qū)別也有點(diǎn)類似于油畫和中國(guó)山水畫之間的區(qū)別,在京劇的舞臺(tái)上,演員的一個(gè)眼神、一個(gè)手勢(shì)以及一個(gè)圓場(chǎng)可能就代表著縱橫潛力,千軍萬馬。一般來說舞臺(tái)中間無布景,用一個(gè)布簾來象征“出將入相”,最常見的道具是一桌二椅,即使僅僅為一桌二椅也有著極為豐富的用途。例如在《春秋配》中,小姐和相公隔著墻說話,椅子可做墻;在《三娘教子》中,椅子又是織布機(jī);在《桑園寄子》中將兒子捆在樹上,那自己站在椅子上,可作樹;有時(shí)候座椅也可以作為來表現(xiàn)演員身段的道具,有時(shí)候也可以作為門的作用,例如在《武家坡》、《汾河灣》、《六月雪》、《女起解》中也椅子稍歪預(yù)示著門開了。這些各種各樣的作用也僅僅是一桌二椅來展現(xiàn)的,足可見寫意的思想。另外還可以通過演員的動(dòng)作和表演來展現(xiàn)更加寫意的表現(xiàn),比較有代表性的有《秋江》,舞臺(tái)上并沒有任何的布景,艄翁僅僅是做出了劃槳的動(dòng)作來給觀眾呈現(xiàn)出來江上中劃船的場(chǎng)景。等等,這些寫意的表現(xiàn)實(shí)際上也豐富了演員在舞臺(tái)上的表演,也充分的顯示著我國(guó)民族含蓄和內(nèi)斂的民族性特點(diǎn)。
(三)音樂體系的差別
歐洲歌劇的音樂形式更多是圍繞歌詞、格調(diào)和旋律來的,三者共同組成了相互結(jié)合和統(tǒng)一的詠唱體系,體系的內(nèi)部包含了男高音、男低音、女高音和女中音是個(gè)聲部,通過靈活的組合和搭配而展現(xiàn)出交錯(cuò)縱橫的關(guān)系。在旋律方面歐洲歌劇也是以歌唱為主,以單一性為主要特點(diǎn),并通過三一律等來處理時(shí)空等問題,貫徹了定普定腔的基本特點(diǎn),所以其旋律一般來說也是缺乏變化,當(dāng)然允許變化的部分更多是來表現(xiàn)分居、速度、力度和松緊等。而我國(guó)京劇則通過一個(gè)“吟唱”的體系來表現(xiàn),所以歌唱者有豐富的表演只有和歌唱自由。一方面可以對(duì)旋律稍加修改潤(rùn)色和美化,從而使得旋律更加的豐富,另一方面中國(guó)的唱腔并沒有聲部的概念,反而選擇了橫向發(fā)展,也就是使得旋律和音調(diào)更加的靈活多變,特別是在不同的場(chǎng)景、時(shí)間、地點(diǎn)和演員等不同時(shí),演員需要結(jié)合不同的場(chǎng)景和意境來展現(xiàn)出不同的旋律和調(diào)式,充分的體現(xiàn)了中國(guó)以虛為主的寫意風(fēng)格。
(四)唱法和表演上的差異
歐洲歌劇更多是時(shí)候并不關(guān)注故事本身,其著力點(diǎn)在音樂。其音樂類型極為豐富,可以是樂器獨(dú)奏,也可以是恢宏的交響樂,音樂又可以單獨(dú)被剝離出來欣賞,最后讓人記住的并不是故事本身而是音樂。例如歌劇《天鵝湖》中,四個(gè)小天鵝翩翩起舞的時(shí)候,人們會(huì)被舞者的表演和恰到好處的音樂所吸引,而不會(huì)關(guān)注與故事以及角色的變化。例如《圖蘭朵》中旋律幾乎也是獨(dú)立于故事之外的,甚至是完全不懂得這個(gè)故事的人,也能夠欣賞歐洲歌劇的魅力。我國(guó)京劇則顯然更加的關(guān)注唱法以及人物的表演上,按照角色可以分生旦凈丑,往下又可以進(jìn)行細(xì)分。唱腔也有著一定的程式,花臉的不能常老生的腔,甚至是在上下場(chǎng)、氣勢(shì)、舞蹈以及動(dòng)作等都有顯著的差別,我國(guó)京劇更加的強(qiáng)調(diào)一個(gè)“韻”,要求通過演員的表演首先呈顯著一個(gè)行當(dāng)?shù)木?,隨后才是自己對(duì)某一特定角色的塑造,以《貴妃醉酒》為例,同一處戲,演員對(duì)醉酒后的楊貴妃的表現(xiàn)也千差萬別,但是都遵循了某一行當(dāng)?shù)莫?dú)特表演形式,這種程式化的表演形式不斷的充實(shí)和豐富,也構(gòu)成了我國(guó)京劇以表演為中心的特點(diǎn)。
三、結(jié)語
我國(guó)京劇和歐洲歌劇都是世界文化藝術(shù)中的瑰寶,二者沒有優(yōu)劣,也不分好壞,只有異同。我們分析兩種藝術(shù)形式的差異,僅僅是從藝術(shù)探究的角度去理解兩者的共通和不同,理解不同的藝術(shù)形式背后的文化元素和人文內(nèi)涵。
參考文獻(xiàn):
〔1〕劉志,沈悅.中國(guó)京劇唱法與歐洲歌劇唱法之比較[J].浙江藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(02):88-99.
〔2〕李巖松.世界青年與學(xué)生和平友誼聯(lián)歡節(jié)與新中國(guó)音樂事業(yè)的建設(shè)及發(fā)展[D].哈爾濱師范大學(xué),2012.
〔3〕于琦.二十世紀(jì)前期(1904-1949)戲曲期刊與戲曲理論批評(píng)[D].中國(guó)藝術(shù)研究院,2013.
〔4〕周文思.三種版本(人音版、湘版和人教版)高中音樂教材之比較研究[D].武漢音樂學(xué)院,2010.
〔5〕王偉麗.從歌劇《圖蘭朵》到川劇《杜蘭朵》的聲樂文化探究[D].陜西師范大學(xué),2011.
〔6〕段勁楠.譯著:《流散訴求:亞裔/華裔美國(guó)的音樂、跨國(guó)主義與文化政治》及書評(píng)[D].上海音樂學(xué)院,2012.
〔7〕潘瓊.20世紀(jì)90年代后中國(guó)古代歷史題材歌劇的多元化創(chuàng)作特征[D].華東師范大學(xué),2014.
(責(zé)任編輯 賽漢其其格)