張玉晶
【摘要】隨著中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,越來越多的外國人開始學(xué)習(xí)漢語,泰國人也不例外。泰國北部靠近中國,當(dāng)?shù)赜胁簧賮碜灾袊娜A人華僑,他們通曉漢語官話,對漢語及文化在泰國的傳播發(fā)揮了重要作用,近年來,在多數(shù)華裔泰國人的推動之下,泰國北部學(xué)生漢語學(xué)習(xí)出現(xiàn)一個熱潮。當(dāng)然,該地區(qū)的漢語教學(xué)也出現(xiàn)了許多較為突出的情況。本文分析了泰國北部學(xué)習(xí)漢語的現(xiàn)狀及其特點(diǎn),希望能更好地為發(fā)展?jié)h語國際教育提供一定的參考作用。
【關(guān)鍵詞】泰國 北部學(xué)生 學(xué)習(xí) 漢語 現(xiàn)狀
一、學(xué)生學(xué)習(xí)漢語概況
隨著中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,越來越多的外國人開始學(xué)習(xí)漢語,泰國人也不例外。泰國靠近中國,當(dāng)?shù)赜胁簧賮碜灾袊娜A人華僑,他們通曉漢語官話,對漢語及文化在泰國的傳播發(fā)揮了重要作用,近年來,在多數(shù)華裔泰國人的推動之下,泰國北部學(xué)生漢語學(xué)習(xí)出現(xiàn)一個熱潮。當(dāng)然,該地區(qū)的漢語教學(xué)也出現(xiàn)了許多較為突出的情況。丹瑪坎蒂亞中學(xué),位于404/1丹瑪坎蒂亞區(qū)北碧府在泰國中部。大概有968名學(xué)生,三年前這個學(xué)校開始學(xué)習(xí)漢語。
二、學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的問題
(一)語音
學(xué)習(xí)者從小就講泰北方言,泰北方言是他們的母語。事實(shí)上泰北方言的發(fā)音與泰語的普通話發(fā)音是有所區(qū)別的。想要學(xué)會泰北方言,通過糾正發(fā)音是可以有所改變的,只是需要一定的時間,不過還是有些音無論如何糾正或多長時間都難以學(xué)會。緣由在于發(fā)母語音對發(fā)其它語言的音有重要影響,學(xué)習(xí)者不清楚這一點(diǎn),所以不注重區(qū)分區(qū)分發(fā)母語音和發(fā)其它語言的音有何異同,因此學(xué)習(xí)者常常在此出現(xiàn)問題。
(二)拼音
學(xué)習(xí)者開始學(xué)習(xí)漢語,首先要學(xué)國際音標(biāo)—漢語中稱為拼音。學(xué)習(xí)者必須了解和記住,因?yàn)槠匆舨粌H能幫我們記住其發(fā)音,而且能幫我們區(qū)別發(fā)音和準(zhǔn)確發(fā)音。另外這樣做還有益我們使用詞典,因?yàn)槭煜て匆魧τ诓樽值湟彩种匾?。有時候看見一個生詞,根據(jù)發(fā)音就可以很快在詞典上找到其所處位置,不需要數(shù)筆順筆畫。除了有助于查字典以外,還有在電腦上打字的時候也是一樣的。不清楚拼音就影響了發(fā)音,比如說一下幾種情況:
1、b 和p發(fā)音相似,假如聽見的是“八 (ba)”,但打成了“pa”。
2、d和t 也一樣,聽見“大(da)”但寫成 ta ,打字的時候就出現(xiàn)“他 她 他”
3、不能區(qū)分zh ch sh z c s 和 j q x 這三組音,學(xué)生常常寫錯,比如把休 (xiu) 寫成 shiu 或者 siu ;七(qi )寫成 chi 或者 ci 等等 。
(三)詞匯
1、選擇運(yùn)用漢語詞匯
學(xué)習(xí)者不能選擇運(yùn)用正確的詞匯來表達(dá)所想表達(dá)的意思或感情。原因在于不知道詞匯(生詞太多)、記不住詞的意思、不了解詞的準(zhǔn)確意思。 比如說, 學(xué)習(xí)者學(xué)了“玻璃 (bōli) ”,在泰語中是 ????? ???????? ”?!罢甄R子”這詞是對的,毫無爭議,但如果寫成 “照玻璃”那就錯了,還有喝水的時候用的是杯子而不是玻璃,學(xué)習(xí)者說成用玻璃喝水,那絕對是錯的了,這正是運(yùn)用泰語翻譯成漢語的詞匯常常會出現(xiàn)的錯誤。
2、漢語翻譯成泰語
漢語翻譯成泰語,大部分問題是在于不了解詞匯的全部意思。漢語當(dāng)中的相同詞匯在不同的句子或語境就可能有了不同的意思,因?yàn)闈h語中兩個獨(dú)立的成分構(gòu)成一個新詞。如果翻譯成泰語就沒有詞根的意思了 ,比如說 “洗手間(xíshǒujiān)”翻譯成泰語并不是洗手的房間,而是衛(wèi)生間的意思等。漢語翻譯成泰語會出現(xiàn)的問題不只在詞匯方面,在語法或者句子方面也同樣存在相類似的情況,對學(xué)習(xí)者翻譯造成困擾和麻煩。
(四)語法
語法錯誤的原因就是學(xué)生先想母語然后才翻譯成漢語。正確的使用一門外語,該考慮并直接用于作為一門外語,就發(fā)生降到最低的錯誤。從觀測到的,學(xué)生們常常用泰語語法說漢語。例如:“他 大聲 地說”說成 “她說大聲”,“那 本 紅色 的 漢語 書”說成“ 漢語書紅色那本”。這些錯誤就是學(xué)生不知道定語和狀語的位置。所以,如果理解正確的語法就沒有問題。
三、解決這些問題的方案與對策
語音:初級價段的語音教學(xué)包括展示語音、練習(xí)發(fā)音、指導(dǎo)發(fā)音、糾正發(fā)音幾部分。訓(xùn)練的具體方法就是教師展示語音、學(xué)生模仿。教師展示語音時可以適當(dāng)夸張,以便學(xué)生模仿。在教學(xué)中教師一定要注意糾正學(xué)生哪個的錯誤,不要讓學(xué)生錯誤的讀音形成習(xí)慣,尤其要糾正語音系統(tǒng)錯誤和典型錯誤。
詞匯:詞匯教學(xué)不僅要教詞語的讀音、詞義及漢字書寫,還要向?qū)W生解釋清楚詞語的語法作用和語用功能,使學(xué)生能根據(jù)具體的交際情景選詞用詞。在初級價段,詞匯教學(xué)的任務(wù)是通過多種形式的練習(xí)幫助學(xué)生記憶生詞的聲音和字形,理解和掌握漢語中常用詞的基本意思與主要用法。
語法:1、為了能把語法說清楚,教師對漢語語法就要有比較深入的了解,要做到心里明白,不能老是用“這是漢語的習(xí)慣”來籠統(tǒng)地解釋漢語的語法現(xiàn)象。其實(shí)大部分的語法現(xiàn)象是可以解釋的,至少我們可以描寫這種這種語法現(xiàn)象的特點(diǎn);2、清楚展示語法形式,初級價段語法學(xué)習(xí)的重點(diǎn)是學(xué)習(xí)、模仿,教師的語法講解要便于操練,要能形式化。教學(xué)中要用簡單明了的符號寫出“公式”,便于學(xué)生在課堂上操練;3、高效強(qiáng)化的重復(fù)練習(xí),語法形式展示了以后,就要在課堂上進(jìn)行大強(qiáng)度的操練,課堂操練要有效率;4、重視搭配訓(xùn)練,搭配的范圍很大學(xué)生在熟悉、掌握句型的同時要特別注意詞語間的搭配,除了“形似”,還要“神似”
【參考文獻(xiàn)】
[1]周小兵:《對外漢語教學(xué)入門》,廣州:中山大學(xué)出版社,2009年,第344頁。
[2]張靈芝:《對外漢語教學(xué)心理學(xué)引論》,廈門大學(xué)出版社,2010年,第12頁。
[3]徐子亮,吳仁甫:《實(shí)用對外漢語教學(xué)叢書》,北京大學(xué)出版社,2005年,第169頁。
[4]吳金明主編.大學(xué)泰語語音教程,重慶:重慶大學(xué)出版社,2011.
[5]孫德金著.漢語語法教程. 北京:北京語言大學(xué)出版社,2002.
[6]王鴻賓.泰國游叢書之二-泰國風(fēng)土人情錄.曼谷:泰國大同社出版有限公司,2001.