• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      日語(yǔ)教學(xué)中日同形詞的現(xiàn)象分析與對(duì)比

      2016-05-30 02:55:43洪艷
      亞太教育 2016年16期
      關(guān)鍵詞:同形近義詞詞義

      洪艷

      摘 要:中日一衣帶水,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),兩國(guó)的語(yǔ)言文字也存在著多種連接,彼此影響。日語(yǔ)除了平片假名詞來(lái)源于中國(guó)漢字,日語(yǔ)詞匯中還存在著許多漢語(yǔ)中字形幾乎完全相同的詞匯,而這些詞匯由于受日本和中國(guó)文化的影響,在使用的過(guò)程中逐漸有了詞義的演變,有些成為了同義詞,有些卻同形不同義。對(duì)這類(lèi)詞匯進(jìn)行分類(lèi)的對(duì)比分析,并根據(jù)分析進(jìn)一步提出有效的教學(xué)對(duì)策。本文研究對(duì)于日語(yǔ)基礎(chǔ)教學(xué)和兩國(guó)語(yǔ)言文化的發(fā)展有著重要意義。

      關(guān)鍵詞:中日對(duì)比;同形詞

      中圖分類(lèi)號(hào):H36文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):2095-9214(2016)06-0077-02

      日語(yǔ)學(xué)習(xí)的初學(xué)者往往十分容易被中日語(yǔ)言中大量存在的同形詞所迷惑。中日兩國(guó)均脫胎于漢字文化圈,因此兩國(guó)的語(yǔ)言之間存在著大量的同形漢字詞匯。這些詞匯有的在形式、意義方面相同或相近,有的卻形同義不同。日語(yǔ)中的漢字,雖然某種意義上幫助日語(yǔ)學(xué)習(xí)者容易學(xué)習(xí)日語(yǔ),但同形詞產(chǎn)生的疑惑在學(xué)習(xí)過(guò)程中反而成為了一種了解日本語(yǔ)言的障礙。漢語(yǔ)作為中文學(xué)習(xí)者的第一習(xí)得語(yǔ)言,十分容易在第二語(yǔ)言上形成遷移而造成誤用。因此,本文除去探討中日同形詞既有容易理解和掌握的一面,主要以中日同形詞的例說(shuō)對(duì)比來(lái)闡明日語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注意的問(wèn)題。

      一、中日同形詞研究及其分類(lèi)

      (一)中日同形詞界定

      中日同形詞作為中日語(yǔ)言中的一種特別現(xiàn)象,近年來(lái),學(xué)界關(guān)于這類(lèi)詞匯的研究也在不斷深入。目前對(duì)于中日同形詞的定義,日本學(xué)者康憲主要認(rèn)為首先二者的字面要相同,其次不包括一個(gè)字的漢字詞。中國(guó)學(xué)者則認(rèn)為有兩個(gè)條件,首先必須書(shū)寫(xiě)相同,細(xì)小處可以忽略。其次必須兩國(guó)在同一歷史時(shí)間線上包括現(xiàn)在都在共同使用的詞。通俗而言,我們可以認(rèn)為中日同形詞是在書(shū)寫(xiě)形式方面相同或相似的詞語(yǔ),有一些由于漢字簡(jiǎn)化造成不同但也可以視為是同形詞。

      (一)中日同形詞分類(lèi)

      就定義上來(lái)看,中日同形詞包含了字形完全一致的情況:如雪/雪(ゆき)、山/山(やま)由于中文漢字經(jīng)濟(jì)了簡(jiǎn)化,雖然現(xiàn)在二者不同,但化簡(jiǎn)為繁后兩者字形一致的詞匯(此種情況所占比例較大):如意見(jiàn)/意見(jiàn)(いけん)等等。但類(lèi)似于介紹/紹介這樣由于次序原因不一致的詞匯則不列入同形詞中。

      就詞形而言,中日同形詞又可以下分為同義詞、近義詞和異義詞,本文不再對(duì)同義詞多加敘述,主要集中論述日語(yǔ)學(xué)習(xí)者容易出現(xiàn)錯(cuò)誤的近義詞和異義詞。

      二、中日同形近義詞

      (一)中日同形近義詞的類(lèi)別

      中文漢語(yǔ)中的近義詞往往有著十分細(xì)微的變化,對(duì)于漢語(yǔ)母語(yǔ)使用者而言也十分難辦,當(dāng)中文與日文漢字字形相同的近義詞出現(xiàn)時(shí)往往是最令人疑惑和頭疼的一種情況。這一類(lèi)詞,往往在語(yǔ)義色彩、義項(xiàng)多少、適用范圍、詞性等等有著許多差別。

      (二)中日同形近義詞的詞義微辨

      (1)詞義范圍有所不同。如“最近”這個(gè)詞語(yǔ),在中日之間均是指近來(lái)的一段時(shí)間。但是日語(yǔ)中的“最近(さいきん)”更確切的說(shuō)是以今日為時(shí)間軸向前推的一段時(shí)間,而在漢語(yǔ)中則沒(méi)有明確的時(shí)間限制。既可以是今天以前,也可以指代將來(lái)的一段時(shí)間,但在日語(yǔ)中僅僅指過(guò)去的一段時(shí)間。如:彼が北京へ來(lái)たのはごく最近のことだ。他來(lái)北京是最近的一段時(shí)間(已經(jīng)發(fā)生)而不應(yīng)該翻譯成他最近將要來(lái)北京。

      (2)修飾或形容的主語(yǔ)不同。如日語(yǔ)中的“溫暖”與漢語(yǔ)同樣均可以指暖和。但日語(yǔ)修飾的范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于漢語(yǔ)。日語(yǔ)常見(jiàn)的“溫暖”一般只用來(lái)形容氣候或者一個(gè)區(qū)域如:気候の溫暖な地方,指氣候溫暖的地方。又如:地球の溫暖化は炭酸ガスの増加と関係がある.是指全球氣候變暖主要是由于碳排放。與此相對(duì),中文中的溫暖則可以用來(lái)形容客觀的物體、內(nèi)心的感受,同一般的形容詞一樣使用較為廣泛。如“感到大家庭的溫暖(大家族の溫かみを感じる)”,“溫暖的情懷(やさしい気持ち)”,“溫暖的陽(yáng)光(暖かい日差し)”等等。這些在日語(yǔ)中則習(xí)慣以其他類(lèi)似于暖かい這樣的詞匯來(lái)形容。

      (3)意義強(qiáng)弱有所不同。首先部分中日同形詞在具體語(yǔ)境中的語(yǔ)感強(qiáng)弱是需要辨別的。如“反省”一詞,在中日語(yǔ)言中都有著檢查自己的思想或者反思自己的所作所為這樣的意思。漢語(yǔ)中的反省語(yǔ)是很?chē)?yán)重的情況,如:他犯了規(guī)定,正在離職反省,(処分の一つ)職を離れて反省させること.但在日語(yǔ)語(yǔ)境中除了有這樣的情況外,也有“復(fù)習(xí),回味”這樣的意思。其次,有些中日同形近義詞在意義程度的深淺上有所不同。如“停車(chē)”這個(gè)詞,中日文的解釋都是眾所周知的字面的意思。但在使用上,日本的停車(chē)(停車(chē))是在五分鐘內(nèi)的,“?!钡亩唐趧?dòng)作:次は名古屋まで停車(chē)しません的意思是下一站名古屋停車(chē)。平時(shí)在日本的街邊出現(xiàn)的指示牌:ここは駐車(chē)禁止,這里禁止停車(chē),是指已經(jīng)超過(guò)了五分鐘了的停車(chē),用“駐車(chē)”,而駐車(chē)一詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是不使用的。

      (4)褒貶意義不同。如“政客”這個(gè)詞語(yǔ),在中日語(yǔ)言中均為政客,政治家,政界人的意思。在漢語(yǔ)中,“政治家”是中性詞,但“政客”卻是貶義詞匯。當(dāng)然,現(xiàn)在由于日本國(guó)內(nèi)政壇發(fā)展的原因,政客一詞也逐漸有了一些貶義的成分。如:一部の政客がこの両國(guó)の友好関係を破壊する事件をいっそうあおり立てるのに躍起となっている.

      三、中日同形異義詞

      (一)中日同形異義詞的類(lèi)別

      同形異義詞顧名思義是字形幾乎相同(筆畫(huà)勾點(diǎn)等的細(xì)微區(qū)別不在討論范圍內(nèi))。單意義完全不同的詞匯。日語(yǔ)中的同形異義詞的辨析錯(cuò)誤和同形近義詞相比,屬于一旦理解有誤就會(huì)顛覆整個(gè)語(yǔ)句意義的關(guān)鍵。字形相同容易使人們根據(jù)自己熟悉的本國(guó)語(yǔ)言中的意思去理解,而忽略這些詞的真正意思。

      (二)中日同形異義詞的誤用例析

      (1)詞性相同,詞義完全不同。這類(lèi)詞匯非常之多,簡(jiǎn)單舉例如“人間”,中文里的人間指人類(lèi)社會(huì),人世間。我們會(huì)說(shuō)“人間充滿了愛(ài)?!钡谌照Z(yǔ)中人間(にんげん),這個(gè)詞匯現(xiàn)在幾乎只有作為“人類(lèi)”這個(gè)含義了。如:あんなことをするなんて,それでも人間か的意思是說(shuō)這個(gè)人做這樣的事情簡(jiǎn)直不是人。再如比較多出現(xiàn)錯(cuò)誤的“迷惑”一詞,漢語(yǔ)中迷惑是指人感到困惑,如“他的態(tài)度曖昧,讓人覺(jué)得迷惑不已。”日語(yǔ)中迷惑(めいわく)則是打攪,麻煩,為難。迷惑をかける不是說(shuō)感到很迷惑而是“添麻煩”,它也常與“ご”組合,放在句首表敬語(yǔ)用法,ご迷惑でしょうが,これをお持ち帰りください,麻煩您,請(qǐng)把這些東西帶回家。

      (2)詞性不同,但詞義相同。比如“區(qū)區(qū)”這個(gè)詞?!皡^(qū)區(qū)”在漢語(yǔ)中是形容詞,有兩個(gè)意思,一是指數(shù)量比較少,二是古人的一種謙稱(chēng)。我們常在國(guó)內(nèi)的連續(xù)劇中聽(tīng)到古人說(shuō)區(qū)區(qū)在下如何如何來(lái)代稱(chēng)自己,現(xiàn)代漢語(yǔ)中也常用“區(qū)區(qū)這點(diǎn)小事,不用麻煩。”日語(yǔ)里“區(qū)區(qū)(まちまち)”則是副詞,詞義為:形式多樣,紛紛。如意見(jiàn)が區(qū)區(qū)でまとまらない 是說(shuō)意見(jiàn)紛紜無(wú)法統(tǒng)一。

      四、中日同形詞的教學(xué)對(duì)策

      在日語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,中日同形詞中的近義詞和異義詞是非常容易產(chǎn)生母語(yǔ)“負(fù)遷移”情況的。對(duì)于漢字學(xué)習(xí)者而言,看到同形漢字,腦中意識(shí)首先就是母語(yǔ)中的意思。基于這一種情況,同形詞的教學(xué)必然需要一個(gè)有規(guī)律對(duì)策。

      就教師本身而言,要對(duì)同形詞有足夠的了解,注意搜集各種同形詞誤用情況,思考誤用的根源是什么。講授之前進(jìn)行歸納,要求學(xué)生熟記,避免第一次的誤用,把對(duì)于同形異義詞的分析作為教學(xué)過(guò)程中的強(qiáng)調(diào)重點(diǎn)。

      就教學(xué)方式而言,要利用學(xué)生喜愛(ài),易引起學(xué)生共鳴的舉例。如講到“人間”這個(gè)同形詞的時(shí)候,可以日劇《人間失格》、《妖怪人間ベム》等劇來(lái)說(shuō)明人間這個(gè)詞語(yǔ)中日之間的區(qū)別。具體的技巧如利用上下文進(jìn)行詞義推斷、進(jìn)行詞義對(duì)比聯(lián)系和對(duì)比翻譯練習(xí)。在語(yǔ)言實(shí)踐的過(guò)程中,檢驗(yàn)同形詞的掌握情況。

      就學(xué)生本身而言,應(yīng)該要加強(qiáng)相關(guān)記憶和聯(lián)系,不能只看到漢字詞匯的相似之處,看到漢字后要提升敏感性。切記望文生義。平時(shí)多通過(guò)日語(yǔ)會(huì)話視頻、動(dòng)漫和日劇等雙語(yǔ)字幕的資源進(jìn)行日語(yǔ)學(xué)習(xí),了解日本文化和日語(yǔ)使用習(xí)慣。

      五、結(jié)束語(yǔ)

      在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的過(guò)程中,由于母語(yǔ)的負(fù)遷移影響,日語(yǔ)中的漢字中存在的同形近義詞和異義詞會(huì)給學(xué)習(xí)者造成許多障礙。目前學(xué)界對(duì)于同形詞的研究和歸納很多.本文針對(duì)了同形詞進(jìn)行了分類(lèi),以詳細(xì)的案例指出其在使用過(guò)程中的障礙,對(duì)中文和日語(yǔ)中的日常會(huì)話進(jìn)行研究。并提出相關(guān)的教學(xué)對(duì)策。中日漢字自古以來(lái)互相借鑒,植根于漢、和兩種文化土壤。同形詞在兩國(guó)的詞匯中占了很大的部分。只有對(duì)兩國(guó)文化歷史追根溯源,真正用心學(xué)習(xí)才能掌握。

      (作者單位:嘉興學(xué)院南湖學(xué)院)

      參考文獻(xiàn):

      [1]王蜀豫著.中日詞匯對(duì)比研究[M].四川文藝出版社,2001.

      [2]潘鈞.中日同形詞詞義差異原因淺析[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1995(03).

      [3]藤村泰成.日漢同形近義動(dòng)詞比較研究及教學(xué)建議[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2013.

      [4]王黎明.漢日不同義的同形詞[J].日語(yǔ)知識(shí),2006(09).

      [5]孫紹紅.中日同形類(lèi)義詞差異的類(lèi)型[J].日語(yǔ)知識(shí),2001(01).

      猜你喜歡
      同形近義詞詞義
      韓漢同形完全異義詞略考
      怎樣辨析近義詞
      西夏語(yǔ)“頭項(xiàng)”詞義考
      西夏研究(2020年1期)2020-04-01 11:54:26
      找找近義詞
      佛經(jīng)音義同形字輯釋
      壯字喃字同形字的三種類(lèi)別及簡(jiǎn)要分析
      詞義辨別小妙招——看圖辨詞
      不由分說(shuō)
      不勞而獲
      字意與詞義
      怀化市| 察哈| 张家口市| 临沭县| 买车| 深州市| 当涂县| 新密市| 耿马| 乌海市| 浦江县| 修水县| 开封县| 涿州市| 无极县| 梅河口市| 安溪县| 兴宁市| 九龙城区| 宜川县| 沂水县| 宾阳县| 凌云县| 千阳县| 永川市| 临清市| 龙岩市| 宝山区| 和顺县| 江华| 乐山市| 沭阳县| 页游| 海晏县| 长汀县| 天等县| 奉新县| 南阳市| 卢龙县| 襄城县| 翁牛特旗|