袁舒芳
內(nèi)容摘要:本文試圖以韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)法為理論框架,對(duì)柳永所作《雨霖鈴》及物性特征進(jìn)行分析,以探究柳詞的意象特征,從而進(jìn)一步證明了系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論在欣賞與評(píng)價(jià)我國(guó)古詩(shī)詞方面的貢獻(xiàn)。
關(guān)鍵詞:《雨霖鈴》 及物性分析 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)
1.引言
在群星璀璨的北宋詞壇上,柳永是耀眼的巨匠之一。在不勝枚舉的柳詞中,《雨霖鈴》是流傳最廣的佳作之一。《雨霖鈴》這首詞以冷落秋景為襯托,淋漓渲染了惜別的場(chǎng)景,進(jìn)而推測(cè)別后銘心刻骨的思念。
國(guó)內(nèi)不少學(xué)者對(duì)這首經(jīng)典詞作進(jìn)行了不同程度、不同角度的研究。在《中國(guó)知網(wǎng)》中輸入“雨霖鈴”作為篇名詞進(jìn)行檢索,可得318條檢索結(jié)果。其中,有人從純文學(xué)角度對(duì)《雨霖鈴》原文進(jìn)行研究,如柯遷娣從情景交融等探討了該詞的藝術(shù)技巧[1];有人從教學(xué)角度對(duì)《雨霖鈴》進(jìn)行解讀,如郭熠就教學(xué)目標(biāo)等對(duì)其展開(kāi)了教學(xué)設(shè)計(jì)[2];有人從語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)《雨霖鈴》英譯文進(jìn)行剖析,如林應(yīng)梅分析了其英譯文的人際意義[3]。但在這諸多的論作中從語(yǔ)言學(xué)視角對(duì)原文進(jìn)行的研究寥寥無(wú)幾。本文嘗試用韓禮德功能語(yǔ)法及物性理論分析《雨霖鈴》這篇宋詞,考察六大過(guò)程類型在語(yǔ)篇中的分布,并就其主要過(guò)程類型所實(shí)現(xiàn)的功能進(jìn)行實(shí)例分析。
2.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)及物性理論
韓禮德是倫敦學(xué)派的代表人物之一,提出了著名的系統(tǒng)功能語(yǔ)法,對(duì)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展起到了重大作用。系統(tǒng)功能學(xué)派認(rèn)為[4],語(yǔ)言是人類社會(huì)活動(dòng)的產(chǎn)物,作為人類交際的工具,它承擔(dān)著各種各樣的功能。韓禮德認(rèn)為語(yǔ)言有三種基本功能:概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。其中概念功能即語(yǔ)言的概念意義,是指講話者作為觀察者的意義潛勢(shì),是語(yǔ)言的內(nèi)容功能。它表達(dá)講話者的社會(huì)經(jīng)歷和內(nèi)心體驗(yàn)以及事物之間的邏輯關(guān)系。及物性是表現(xiàn)概念功能的一個(gè)語(yǔ)義系統(tǒng),“其作用在于把人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的見(jiàn)聞和作為分成若干種“過(guò)程”,并指明與各種過(guò)程有關(guān)的參與者和環(huán)境成分”[5],這三者構(gòu)成及物系統(tǒng)中有意義的語(yǔ)法單位“小句”。
韓禮德列舉了及物性語(yǔ)義系統(tǒng)中的六個(gè)過(guò)程,即物質(zhì)過(guò)程、心理過(guò)程、關(guān)系過(guò)程、行為過(guò)程、言語(yǔ)過(guò)程、存在過(guò)程。其中,物質(zhì)過(guò)程表示做某事的過(guò)程;心理過(guò)程表示感知、情感和認(rèn)知;關(guān)系過(guò)程表示事物處于何種關(guān)系;行為過(guò)程既指生理行為,也指心理行為,如咳嗽、呼吸、哭笑、做夢(mèng)等;言語(yǔ)過(guò)程通過(guò)談話來(lái)進(jìn)行信息交流的過(guò)程;存在過(guò)程指事物現(xiàn)象存在的事實(shí)。
3.《雨霖鈴》的及物性過(guò)程分析
柳永《雨霖鈴》的原作是:
寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)?。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?
經(jīng)過(guò)統(tǒng)計(jì),全篇及物性過(guò)程分布如下:物質(zhì)過(guò)程為8例,約占全篇38.1%;言語(yǔ)過(guò)程為5例,約占全篇23.8%;關(guān)系過(guò)程為3例,約占全篇14.3%;心理過(guò)程和存在過(guò)程均為2例,分別約占全篇9.5%;行為過(guò)程為1例,約占4.8%。文中物質(zhì)過(guò)程最多,說(shuō)明了作者側(cè)重于對(duì)客觀事物進(jìn)行描述,契合了古典詩(shī)詞托物言志的寫作手法。言語(yǔ)過(guò)程次之,表明詞人淚眼作別,有千萬(wàn)句心語(yǔ)要和戀人傾訴的痛苦哀愁之情。行為過(guò)程所占比例最低,說(shuō)明詞人雖然在抒發(fā)離別之情,但他卻不偏好直觀地將人物的心理和生理活動(dòng)大量鋪陳出來(lái),而是以委婉的筆觸寓情于景,以襯得離情更顯悲切。
為了更好地從及物性理論來(lái)探索該詞的主題內(nèi)容及詞人的思想感情,以下將對(duì)該詞逐句分析。
“寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇?!保旱谝痪浒齻€(gè)過(guò)程。第一個(gè)小句是言語(yǔ)過(guò)程,寒蟬在凄切地鳴叫,恰似為即將離別的戀人而傷心哭泣,開(kāi)篇就奠定了凄涼傷感的氣氛。第二個(gè)小句是物質(zhì)過(guò)程,動(dòng)作者是詞人,對(duì)象是“長(zhǎng)亭”,“晚”是環(huán)境成分,這一過(guò)程交代了離別的地點(diǎn)是汴京城外的長(zhǎng)亭,時(shí)間是深秋的黃昏。最后一個(gè)小句也是物質(zhì)過(guò)程,動(dòng)作者是“驟雨”,將分別的時(shí)間細(xì)化到了深秋雨后陰冷潮濕的傍晚。這三個(gè)過(guò)程嵌入了對(duì)景物的描寫,寄情于景,將一對(duì)戀人即將分別時(shí)哀痛凄冷的心情真切反映出來(lái),同時(shí)烘托點(diǎn)染了悲冷的基調(diào)。
“都門帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。”這個(gè)整句雖然只有三個(gè)小句,但是卻包含了四個(gè)過(guò)程。第一個(gè)小句包含了兩個(gè)過(guò)程,分別是以詞人作為動(dòng)作者,酒作為對(duì)象的物質(zhì)過(guò)程“飲”,以及表達(dá)沒(méi)有暢飲心緒的存在過(guò)程“無(wú)緒”?!岸奸T帳”是一個(gè)環(huán)境成分,點(diǎn)名了餞別的具體地點(diǎn)。詞人在城門外設(shè)帳與戀人置酒餞別,然后互相依戀不舍,不忍分離,絲毫沒(méi)有舉杯暢飲的心緒?!傲魬偬帯笔且粋€(gè)心理過(guò)程,感覺(jué)者是詞人和他的戀人,“留戀”的對(duì)象也是彼此。最后一個(gè)小句是一個(gè)言語(yǔ)過(guò)程,說(shuō)話者是蘭舟上的人,說(shuō)話的內(nèi)容是“發(fā)”,即出發(fā),受話者則是雖對(duì)戀人萬(wàn)般不舍,但即刻便得啟程的詞人。后面兩個(gè)過(guò)程完全是寫實(shí),但寥寥數(shù)字卻描繪出了詞人與戀人分離時(shí)的典型壞境和典型心理,一邊是思戀情深,一邊是蘭舟催發(fā)。何等急迫,何等無(wú)奈,何等愁苦!
“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎?!钡谝粋€(gè)小句包含三個(gè)過(guò)程,其中兩個(gè)是物質(zhì)過(guò)程,分別是“執(zhí)手”和“相看”,動(dòng)作者均是詞人和他的戀人,對(duì)象也是彼此;另外一個(gè)過(guò)程是行為過(guò)程“淚眼”,二人眼含離淚,不舍之至。后一小句是言語(yǔ)過(guò)程,欲語(yǔ)卻“無(wú)語(yǔ)”,悲戚而又無(wú)奈。這四個(gè)過(guò)程描繪了二人執(zhí)手互視告別時(shí)的情狀,滿眼淚花,感情熾烈,直到最后卻只能無(wú)言相對(duì)。戀人告別之時(shí)本該急于傾訴離情,然當(dāng)那一刻真正來(lái)臨,卻只能你看著我,我看著你,淚眼相對(duì)卻一言難發(fā),真是“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,也正因氣結(jié)聲阻,更能凸顯一對(duì)戀人之間分別時(shí)刻內(nèi)容沉痛的悲傷之情。
“念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。”這一句中“念”字是心理過(guò)程的標(biāo)志,“念”的感覺(jué)者是誰(shuí)?這點(diǎn)在詞里沒(méi)有交代,但從感情來(lái)看,應(yīng)包括行者和送行者兩個(gè)方面,感覺(jué)的對(duì)象是別后道路遙遠(yuǎn)?!澳睢敝辉~上承“凝噎”,下啟“千里”,一氣流貫?!扒Ю餆煵ā笔黔h(huán)境成分,千里迢迢,一片煙波,令人感到離情的無(wú)限愁苦。最后一個(gè)小句是關(guān)系過(guò)程,載體是“暮靄沉沉楚天”,屬性是“闊”,這一個(gè)小句和前面的“千里煙波”結(jié)合在一起,描述了浩渺的煙波,沉沉的暮靄,遼闊的天空,諸景融合蘊(yùn)含了濃烈的情意。離別之后,詞人便要消失在煙霧氤氳的盡頭,這一情景襯出旅人前途茫茫,戀人相見(jiàn)遙遙無(wú)期,景色浩瀚無(wú)邊而情意延綿不絕。
“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!”這一句包含兩個(gè)過(guò)程,分別是關(guān)系過(guò)程及物質(zhì)過(guò)程?!岸嗲樽怨拧笔顷P(guān)系過(guò)程中的被識(shí)別者,而“傷離別”則是識(shí)別者。后一句“冷落清秋節(jié)”是環(huán)境成分,極言當(dāng)時(shí)是冷落凄涼的秋季,離情更甚于常時(shí)。“更那堪”是一個(gè)物質(zhì)過(guò)程,動(dòng)作者和對(duì)象都沒(méi)有在詞中明指,但可以推想,動(dòng)作者是詞人及其戀人,“堪”的對(duì)象是哀苦的離愁別緒。這三個(gè)字感情比之前的以景寓情更顯強(qiáng)烈深刻。詞人俯仰古今,把自己恰逢“冷落清秋節(jié)”的離愁放在歷史發(fā)展的廣闊空間中咀嚼,更顯情境相融,離別時(shí)分的深沉感傷一覽無(wú)遺。
“今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆!钡谝痪浼嬗醒哉Z(yǔ)過(guò)程和存在過(guò)程,是詞人對(duì)自身酒醒所處之地所發(fā)出的感慨,存在物是詞人自身。后面一句的“楊柳岸”是環(huán)境成分,點(diǎn)名了醒后所處的地點(diǎn)?!皶燥L(fēng)殘?jiān)隆笔切睦磉^(guò)程,動(dòng)作者顯然是詞人,所感覺(jué)的對(duì)象是曉風(fēng)以及殘?jiān)?。這是使柳永光耀詞史的千古名句,被稱為“古今俊語(yǔ)”。作者在想象今夜旅途之境況,沒(méi)有直說(shuō)酒醒之后如何寂寞孤凄,而是遙想醒后只得見(jiàn)曉風(fēng)拂疏柳,殘?jiān)赂邟鞐盍翌^。此句描繪出一幅清幽而凄清的畫面,更襯托詞人客情冷落,離愁悠遠(yuǎn)綿長(zhǎng)。
“此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)?!钡谝粋€(gè)小句是物質(zhì)過(guò)程,“經(jīng)年”是環(huán)境成分,是對(duì)“此去”時(shí)長(zhǎng)的說(shuō)明,“此去”的動(dòng)作者是即將遠(yuǎn)行的詞人。后一小句是關(guān)系過(guò)程,“良辰好景”是載體,“虛設(shè)”是屬性。由此可見(jiàn),在詞人眼中,自己這一去長(zhǎng)年相別,即使遇到再好的時(shí)光,再美的風(fēng)景,也都無(wú)心領(lǐng)受,只能徒增傷悲,令人讀后不禁悲從中來(lái)。
“便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?”這是該詞的收尾句,前一小句是存在過(guò)程,存在物是“千種風(fēng)情”,即滿腹的情意,深表詞人心緒滿腹,愁腸百結(jié),對(duì)戀人情深似海。后一小句是言語(yǔ)過(guò)程,是作者對(duì)自己心事無(wú)人可聽(tīng)的一種憾嘆。這里的“更與和人說(shuō)”與前面的“無(wú)語(yǔ)凝咽”互相照應(yīng),前面因愁緒滿懷只能“無(wú)語(yǔ)”,別后又有滿腹情意想要傾訴,而戀人與自己卻千里相隔,便只能發(fā)出“更與何人說(shuō)?”的感慨,凸顯了詞人對(duì)戀人的念之心切,愛(ài)之情深。
4.結(jié)束語(yǔ)
本文以韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)法為理論框架,對(duì)柳永的千古名作《雨霖鈴》進(jìn)行了及物性語(yǔ)義分析,得出整個(gè)文本中各類“過(guò)程”的運(yùn)用情況和分布情況,并對(duì)其逐個(gè)進(jìn)行分析解釋,以期探索作者在寫作過(guò)程中對(duì)語(yǔ)義進(jìn)行選擇的動(dòng)因,從而發(fā)掘其要表達(dá)的深層經(jīng)驗(yàn)意義。也正是通過(guò)對(duì)及物性系統(tǒng)六個(gè)過(guò)程在該語(yǔ)篇中分布情況的分析,我們可以更加具體地了解語(yǔ)篇營(yíng)造出的藝術(shù)感染力以及深刻體會(huì)到詞人與戀人別后心中的離愁別恨。從而可見(jiàn)功能語(yǔ)言學(xué)作為一種語(yǔ)言學(xué)理論,為我們了解中國(guó)的古典詩(shī)詞提供了一個(gè)全新的視角,為評(píng)析我國(guó)的古典文化瑰寶做出了一定貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn)
[1]柯遷娣.淺析柳永《雨霖鈴》的藝術(shù)技[J].池州學(xué)院學(xué)報(bào),2009,23(1):64-65,69.
[2]郭熠.《雨霖鈴》教學(xué)設(shè)計(jì)[J].語(yǔ)文建設(shè),2013,(2),17-18.
[3]林應(yīng)梅.淺析宋詞《雨霖鈴》英譯文的人際意義分析[J].咸寧學(xué)院學(xué)報(bào),2011, 31(9),61-62.
[4]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London: Edward Arnold,1994.
[5]胡壯麟,朱永生,張德祿.系統(tǒng)功能語(yǔ)法概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1989.
(作者單位:廣東職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外語(yǔ)系)