(江西外語外貿(mào)職業(yè)學(xué)院,江西 南昌 330002)
[摘 要] 對(duì)于德語初學(xué)者來說,對(duì)德英這兩種語言進(jìn)行對(duì)比能讓其在更為熟悉的環(huán)境中進(jìn)行學(xué)習(xí)。以德英這兩種語言之間的對(duì)比為主要研究對(duì)象,從這兩種語言的對(duì)比研究對(duì)德語初學(xué)過程的影響展開,主要探究在德語初學(xué)過程中德英語言的對(duì)比。
[關(guān) 鍵 詞] 德語學(xué)習(xí);中德英對(duì)比;研究
[中圖分類號(hào)] G712 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 2096-0603(2016)30-0040-01
德語是一種十分復(fù)雜的語言,在語法方面,繁瑣的德語語法總會(huì)讓德語初學(xué)者感到困惑不已;而在文化方面,比如在實(shí)際的交際過程中由于對(duì)德語文化缺乏了解,在交流的過程中總會(huì)遇到一些問題。在德語初學(xué)過程中,選擇世界普及率較高的英語與德語進(jìn)行對(duì)比研究,對(duì)德語初學(xué)者而言,不論是在語言還是文化方面,都有助于加強(qiáng)其對(duì)德語的了解,有利于德語初學(xué)過程中德語初學(xué)者的學(xué)習(xí)。
一、德英對(duì)比研究對(duì)德語初學(xué)過程中的影響
德語入門在德語初學(xué)過程中對(duì)德語初學(xué)者來說是十分重要的,只有對(duì)德語有了系統(tǒng)全面的了解,德語學(xué)習(xí)者才能有興趣且真正學(xué)好德語。而在以往的德語初學(xué)過程中,教師和初學(xué)者往往只重視基礎(chǔ)德語語法的學(xué)習(xí)和簡(jiǎn)單的德國(guó)文化介紹,但是這種方式下德語學(xué)習(xí)者對(duì)德語的掌握是非常平面化的,并且十分容易遺忘。
在德語初學(xué)階段,學(xué)習(xí)者對(duì)德語的認(rèn)識(shí)比較薄弱,而學(xué)習(xí)者較為熟悉的某一種語言的影響則十分顯著。學(xué)習(xí)者和教師可以充分利用這種影響,采用對(duì)比學(xué)習(xí)法,將德英這兩種語言進(jìn)行對(duì)比分析。在這一學(xué)習(xí)過程中,通過在德語初學(xué)過程中對(duì)德英的對(duì)比研究,從初學(xué)者熟悉的方面入手,可以降低初學(xué)者的學(xué)習(xí)抵觸心理,也可以讓初學(xué)者在與自己熟悉的語言的對(duì)比中加深對(duì)德語的了解,從而使以后的學(xué)習(xí)過程更加順利地進(jìn)行。
二、德語初學(xué)過程中德英對(duì)比研究的主要方法
德語初學(xué)過程中德語學(xué)習(xí)者對(duì)德語的認(rèn)識(shí)和了解都比較薄弱,教師若想通過德英對(duì)比研究來促進(jìn)德語初學(xué)者的學(xué)習(xí),那么對(duì)德英的對(duì)比研究必須符合德語初學(xué)的語境。
(一)采用具體形象的對(duì)比模式。
德語語法以繁雜著稱,對(duì)德語初學(xué)者來說在德語基本語法的學(xué)習(xí)中很容易混淆和困惑,在這種情況下,將英語語法和德語語法進(jìn)行對(duì)比研究,利用中國(guó)德語學(xué)習(xí)者普遍熟悉的英語語法來促進(jìn)德語語法的學(xué)習(xí)。而對(duì)比模式的采用應(yīng)該是具體且形象的,甚至可以是笨拙且簡(jiǎn)單的。比如在學(xué)習(xí)德語完成時(shí)態(tài)時(shí)的謂語框結(jié)構(gòu)時(shí),由于初學(xué)者對(duì)德語還比較陌生,并且德語的語法結(jié)構(gòu)與學(xué)習(xí)者的母語語法結(jié)構(gòu)差異較大,對(duì)謂語框中不同類別詞語的位置很容易混淆,這時(shí),教師可以以英語完成時(shí)態(tài)為例來幫助學(xué)生理解。
通過這樣形象的對(duì)比,德語初學(xué)者明白完成時(shí)態(tài),德語不同于英語,否定詞應(yīng)該被放在要否定的動(dòng)詞之前。
在這樣的對(duì)比下,通過學(xué)習(xí)者熟悉的英語語法結(jié)構(gòu)為例,對(duì)德語初學(xué)者來說,對(duì)相應(yīng)的德語語法更容易理解。
(二)對(duì)比研究的內(nèi)容和形式要盡量生動(dòng)有趣
在德語初學(xué)過程中,活躍課堂氣氛,充分激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性是十分重要的,這關(guān)系著德語初學(xué)者是否能夠保持良好的學(xué)習(xí)熱情,直接影響德語初學(xué)者德語學(xué)習(xí)的效率和質(zhì)量。
在這種情況下,教師在選擇德英對(duì)比研究的內(nèi)容和形式時(shí)應(yīng)該注重其是否具有生動(dòng)且具有趣味性。
比如在德英單詞的對(duì)比研究時(shí),如果只是單純地列舉出一些與德語單詞拼寫相似的詞語,不僅達(dá)不到對(duì)比的目的,也容易使學(xué)生將其混淆。教師可以采用幽默的教學(xué)形式,學(xué)生在哈哈一笑中意識(shí)到德語不同于英語其單詞是具有陰陽中不同的詞性的,并且正確分辨德語單詞的詞性十分重要。
(三)在對(duì)比研究中突出德語地位
在德語初學(xué)過程中,對(duì)德英的對(duì)比研究,由于初學(xué)者往往德語基礎(chǔ)較為薄弱,在對(duì)比學(xué)習(xí)中其對(duì)英語的依賴性也較大,但這是不利于德語學(xué)習(xí)的。所以在德語的對(duì)比研究中應(yīng)該突出德語的地位。
比如在上文提到的單詞對(duì)比中,教師應(yīng)該突出的是德語單詞陰陽中詞性的重要性,讓學(xué)生能夠在以后的德語學(xué)習(xí)中加以注意;再比如在德英動(dòng)詞的對(duì)比研究中,教師應(yīng)該突出的也是德語動(dòng)詞是要隨著人稱的不同而變化的。
德語初學(xué)過程中的德英對(duì)比其目的是讓德語初學(xué)者通過一種熟悉的語言來加深對(duì)德語的了解,從而能夠更好、更為獨(dú)立地進(jìn)行德語學(xué)習(xí)。
總之,在德語初學(xué)過程中,采用德英的對(duì)比方法,在初學(xué)者眼前和腦中展現(xiàn)一種動(dòng)態(tài)且具體的對(duì)比可以激發(fā)初學(xué)者的學(xué)習(xí)興趣,減少其對(duì)德語學(xué)習(xí)的抵觸心理,在對(duì)比中加深對(duì)德語的了解和認(rèn)識(shí)。初學(xué)者可以有意識(shí)地在學(xué)習(xí)過程中將德語和自己熟悉的語言進(jìn)行比較,教師則可以讓這種對(duì)比融入課堂教學(xué)中。
參考文獻(xiàn):
[1]孫錦.以跨文化交往為目的的德語習(xí)得過程中的中德文化比較學(xué)習(xí)[J].考試周刊,2014(50).
[2]徐虹.對(duì)比語言學(xué)視角下英德兩種語言在教學(xué)中的比較[J].東北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2010(1).