隨著世界各國在經(jīng)濟、政治、文化上交流的日益密切,跨文化交際也隨之產(chǎn)生。在進行跨文化交際的過程中,難免發(fā)生語用失誤,影響跨文化交際質(zhì)量。本文首先對跨文化交際中存在的語用失誤現(xiàn)象進行闡述,分析發(fā)生語用失誤的原因,并從中獲取教學啟示。在此基礎上,培養(yǎng)英語學習者的跨文化交際意識,減少語用失誤發(fā)生率,提升跨文化交際能力。
語言與文化承載著一個國家的過去、現(xiàn)在和未來,是國家、民族的重要象征,但由于各國在歷史、經(jīng)濟發(fā)展和社會形態(tài)等多方面均存在差異,直接導致語言形式和文化內(nèi)涵上存在異同。尤其對于漢英兩種語言而言,兩種語言文化的內(nèi)涵、意識形態(tài)、形式等多方面不同,這則導致在進行跨文化交際時出現(xiàn)語用失誤,進而致使跨文化交際失敗。
一、跨文化交際中的語用失誤
所謂的跨文化交際是在日益頻繁的國際交流下產(chǎn)生的跨國、跨文化的交流方式,在進行跨文化交際的過程中,若對彼此語言和文化的了解少或不了解,將會導致交際受到阻礙,最終導致跨文化交際失敗,甚至會影響雙方的感情。究其根本原因,就是社會文化、社會意識、思維方式和風俗習慣存在差異,導致跨文化交際中出現(xiàn)語用性失誤。
語用失誤主要表現(xiàn)在兩方面:語用語言失誤、社交語用失誤。所謂的語言方面失誤是由于交際者在進行交際的過程中,對目標語的語言知識掌握較少,并在交際過程中套用母語的語言習慣。受到約定俗稱語言習慣的影響,跨文化交際則毫無規(guī)則可言。例如,上級夸贊下級工作完成的很好,常會說:“You did a good job.”漢語文化常會回答“It is my duty.”意在表達“這是我應該做的?!钡仨氉⒁獾氖?,duty一詞雖有責任、義務之意,同時也存在一定的不情愿之意,這則導致上級對下級的工作態(tài)度產(chǎn)生懷疑。上級更想聽到的回答是這樣的:“It is my pleasure.”,表示“這是我的榮幸”。所謂的社交語用失誤則是指語言學習者對目標語言中約定俗成的規(guī)則了解少,且兩種文化存在價值觀念上的差異,使跨文化交際中出現(xiàn)語用失誤。例如,英語上常用這樣的表述:“Your house is so big and beautiful.”,在英語文化中常用“Thank you.”回答,而漢語文化中則常說“Just so so.”,表示“一般吧”,這則會導致兩人同時出現(xiàn)誤解和尷尬,造成跨文化交際失敗。
從上述例子中來看,英語學習者更傾向于將母語的語言習慣帶到跨文化交流中,這在語言學中,又稱之為語言遷移。語言遷移中的負遷移是導致大多數(shù)跨文化交際失敗的主要原因,因此,在英語教學中,教師需要對英漢兩種語言的句法、構詞進行分析,幫助英語學習者了解隱含在語言背景下的文化內(nèi)涵,提高英語學習者的語用能力和跨文化交際能力。
二、跨文化交際中語用失誤對英語教學的啟示
(一)培養(yǎng)英語學習者的語言習慣
培養(yǎng)語言習慣最有效、最直接的辦法就是影視欣賞。調(diào)查研究表明,大多數(shù)英語學習者對影視更為青睞,能夠傳遞更為直接、更加簡單的語言和文化信息。通過對影視作品的欣賞,可以深切感受外語的語言運用習慣以及不同民族間的文化差異,培養(yǎng)跨文化交際的能力。在影視作品的選擇上需要遵循以下幾點:首先,要貼近生活實際,過分脫離生活就會導致英語學習者對影視內(nèi)容理解差,甚至會起到適得其反的效果。其次,選擇與母語有顯著文化差異的作品,影視作品中所傳遞出來的語言、文化要與母語之間有強烈的反差,這則會讓英語學習者在觀看的同時形成對比,更能學習者讓接受和了解。最后,影視作品的時間不宜過長,集中學習者的注意力,使其對語言和文化進行充分了解。
此外,在觀看影視作品前,教師需為英語學習者提供思考方向,例如,注意觀察影視人物之間相互問候的方式,注意人物的習慣性動作、口頭語等,人物所表現(xiàn)出的體態(tài)就是人物的肢體語言,而肢體語言往往最能反映出人物的日常習慣及其內(nèi)心世界,這對于跨文化交際而言不可或缺。
(二)掌握跨文化交際中的人際關系
中國人的人際關系偏情感和混合關系,將個人和公共關系混淆,更加看重面子、人情,講究禮尚往來、內(nèi)外有別,這也對社會行為產(chǎn)生了一種無形的約束。而多數(shù)西方國家卻很少顧及面子和人情,偏重人事兩清、公事公辦,更講究講理性、平等對待。同時,西方人尊崇個人主義,不會將自己的事和別人的混為一談,就像親朋好友聚在一起吃飯,也是各付各的錢,根本不會出現(xiàn)中國式的“搶單”現(xiàn)象。在交往過程中,西方人往往是理性勝過感性,這也是功能取向人際關系的一種表現(xiàn)。在進行跨文化交際時,若不能對人際關系有很好的理解,則可能產(chǎn)生誤解,中國人會認為西方人自私自利,而西方人會覺得中國人過于依賴感情,造成跨文化交際失敗。
(三)積累英語國家的文化常識和社會知識
了解是交際的基礎,英語學習者可通過閱讀外語刊物、觀看外國電影、收聽英語廣播等多種方式了解英語國家的文化內(nèi)涵。并在基礎上,對漢英兩種文化進行融合和分離,培養(yǎng)英語學習者的跨文化交際能力。
綜上所述,綜上所述,提升跨文化交際能力并非一朝一夕之事,而需要英語學習者掌握準確的學習和交際方法,積累英語國家與母語國家的文化特征、語言習慣和社會風俗。英語學習者不僅要掌握一定的跨文化交際能力培養(yǎng)的方法,還要熟悉母語以外的語言環(huán)境,深入了解其民族內(nèi)的文化,,減少跨文化交際中的語用失誤。
(作者單位:西安財經(jīng)學院行知學院)