• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    新聞?wù)Z篇的語(yǔ)境重構(gòu)與翻譯的多維審視

    2016-04-04 05:42:00韋忠生
    關(guān)鍵詞:翻譯

    韋忠生

    (福建師范大學(xué)福清分校 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福清350300)

    ?

    新聞?wù)Z篇的語(yǔ)境重構(gòu)與翻譯的多維審視

    韋忠生

    (福建師范大學(xué)福清分校 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福清350300)

    摘要:近年來(lái)西方新聞報(bào)道的公正性受到其他國(guó)家讀者的廣泛質(zhì)疑。相關(guān)研究結(jié)果顯示,西方主流媒體的新聞報(bào)道無(wú)不滲透著報(bào)紙強(qiáng)烈的話語(yǔ)傾向,因此為了揭示意識(shí)形態(tài)以各種方式對(duì)話語(yǔ)的介入以及顛覆新聞?wù)Z篇話語(yǔ)權(quán),語(yǔ)境重構(gòu)成為必然選擇。概述了西方學(xué)者對(duì)語(yǔ)境重構(gòu)的理論闡釋,以2010—2011年《紐約時(shí)報(bào)》13篇對(duì)人民幣匯率的有關(guān)報(bào)道作為語(yǔ)料,基于語(yǔ)境重構(gòu)這一視角,應(yīng)用目的論和順應(yīng)論探析英語(yǔ)新聞?wù)Z篇的翻譯策略,提出變譯、編譯和順譯的翻譯策略。

    關(guān)鍵詞:新聞?wù)Z篇;語(yǔ)境重構(gòu);翻譯

    英語(yǔ)新聞?wù)Z篇的意識(shí)形態(tài)操縱是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí),中外許多學(xué)者從不同視角對(duì)此展開(kāi)了研究,如福柯(Faucult)的權(quán)利話語(yǔ)、翻譯的三要素理論和互文性等。批評(píng)話語(yǔ)分析試圖通過(guò)話語(yǔ)分析來(lái)研究語(yǔ)言與意識(shí)形態(tài)之間的關(guān)系,將新聞話語(yǔ)視為其重要的分析對(duì)象?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的批評(píng)話語(yǔ)分析突破了傳統(tǒng)研究文本量小的局限,實(shí)現(xiàn)定量和定性分析相結(jié)合,成為當(dāng)前話語(yǔ)分析的一種新動(dòng)向。

    一、英語(yǔ)新聞?wù)Z篇的話語(yǔ)操縱與翻譯中的語(yǔ)境重構(gòu)

    特拉西(Tracy)、阿爾杜塞(Althusser)、葛蘭姆西(Gramsci)等人闡釋和發(fā)展了意識(shí)形態(tài)的概念,社會(huì)學(xué)和語(yǔ)言學(xué)則賦予其新的含義。多年來(lái)職業(yè)記者在新聞公正性問(wèn)題上的自我形象受到廣泛質(zhì)疑,如格拉斯哥大學(xué)的新聞研究中心的新聞專(zhuān)業(yè)學(xué)生(1976)[1],伯明翰大學(xué)現(xiàn)代研究中心霍爾等人(Hall,1980)[2],以及哈特利(Hartley,1982)[3],迪克(Dijk,1987)[4]和福勒(Fowler,1991)[5]的著作都對(duì)此提出了質(zhì)疑。新聞?wù)Z篇的忠實(shí)性與公正性無(wú)疑遭到嚴(yán)重挑戰(zhàn)?!靶侣劜皇莵?lái)源于真正生活中的自然現(xiàn)象,而是受到社會(huì)和文化的約束。新聞從業(yè)人員是社會(huì)關(guān)系網(wǎng)絡(luò)中的社會(huì)中介,他們對(duì)所報(bào)道的事件表明他們的態(tài)度。新聞不是事件,而是對(duì)該事件不公正的受意識(shí)形態(tài)制約的報(bào)道。”[6]

    范利文(van Leeuwen T)[7]認(rèn)為:“新聞是體現(xiàn)社會(huì)實(shí)踐的話語(yǔ),該話語(yǔ)往往不受該社會(huì)實(shí)踐的語(yǔ)境約束,而受到另一種社會(huì)實(shí)踐的語(yǔ)境約束。語(yǔ)境重構(gòu)*除了將recontextualizaion翻譯為成“重新語(yǔ)境化”,有些學(xué)者翻譯為“再情景化”,筆者將其翻譯為“語(yǔ)境重構(gòu)”。指的是將一種社會(huì)實(shí)踐介入另一種社會(huì)實(shí)踐中去,將前者置于后者的語(yǔ)境之中。”范利文還認(rèn)為,語(yǔ)境重構(gòu)是使社會(huì)實(shí)踐或多或少更加明晰的交際活動(dòng)。有些社會(huì)實(shí)踐是受習(xí)俗或者規(guī)約所約束的,然而仍然享有一定自由的人們的所作所為,或者是兩者兼而有之。社會(huì)實(shí)踐關(guān)注社會(huì)分析,從意識(shí)形態(tài)的視角分析話語(yǔ),試圖揭示意識(shí)形態(tài)以各種方式對(duì)話語(yǔ)的介入和話語(yǔ)對(duì)意識(shí)形態(tài)的解構(gòu)和重構(gòu)作用。

    按照科爾塔德(Coulthard)的觀點(diǎn)[6],新聞?wù)Z篇就是語(yǔ)境重構(gòu),不僅代表社會(huì)實(shí)踐,而且也必須對(duì)社會(huì)實(shí)踐做出解釋并使其合法化。換言之,他們必須闡明他們?cè)谛侣剤?bào)道中的態(tài)度,比如引用專(zhuān)家的話語(yǔ)是新聞?wù)Z篇經(jīng)常使用的合法化策略之一。

    文獻(xiàn)檢索的結(jié)果顯示,只有個(gè)別中國(guó)學(xué)者利用語(yǔ)境重構(gòu)對(duì)新聞?wù)Z篇展開(kāi)研究,如黃珊珊、武建國(guó)[8]通過(guò)整合范迪克(van Dijk)的語(yǔ)境模型和沃達(dá)克(Wodak)的話語(yǔ)歷史分析法,提出了適用于重新語(yǔ)境化與改適轉(zhuǎn)換研究的“話語(yǔ)歷史-語(yǔ)境分析法”。選取媒體話語(yǔ)為語(yǔ)料,重現(xiàn)了“彭宇案”的審判語(yǔ)境、媒體解讀語(yǔ)境、報(bào)道語(yǔ)境和讀者解讀語(yǔ)境,探討了審判話語(yǔ)與媒體話語(yǔ)的篇際互文與互文關(guān)系,并在此基礎(chǔ)上闡釋了重新語(yǔ)境化①、改適轉(zhuǎn)換與話語(yǔ)解讀的關(guān)系??茽査?Coulthard)[6]利用1992至1995年間英國(guó)《獨(dú)立報(bào)》《泰晤士報(bào)》和《衛(wèi)報(bào)》對(duì)巴西的15篇報(bào)道進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)西方對(duì)巴西的新聞報(bào)道不僅題目常常是負(fù)面的(negality),其內(nèi)容主要涉及棄嬰、謀殺和腐敗,對(duì)風(fēng)景秀麗的沙灘的報(bào)道也夾雜著犯罪行為的敘述,對(duì)拉丁美洲其他國(guó)家的報(bào)道也不例外。他認(rèn)為通過(guò)語(yǔ)境重構(gòu)西方發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家互相對(duì)峙:西方發(fā)達(dá)國(guó)家使用殖民的話語(yǔ)詆毀發(fā)展中國(guó)家,展現(xiàn)“它者”形象;發(fā)展中國(guó)家應(yīng)用幽默和諷刺語(yǔ)言開(kāi)展后殖民方式的抵抗。伊薩貝拉·艾諸·費(fèi)爾克勞斯(Isabela Iecu-Fairclough)[9]對(duì)批評(píng)話語(yǔ)分析中的概念諸如語(yǔ)境重構(gòu)、策略和意識(shí)形態(tài)在翻譯實(shí)踐中的作用進(jìn)行了理論分析和探討,認(rèn)為翻譯在文化和政治領(lǐng)域的作用顯而易見(jiàn),因此成為政治抵抗和合法化(非法化)的重要策略之一。然而社會(huì)實(shí)踐者的行動(dòng)策略自始至終都受到語(yǔ)境重構(gòu)的結(jié)構(gòu)特征的約束。語(yǔ)境重構(gòu)可以理解為各種力量的集合,是對(duì)各種不同的文化、經(jīng)濟(jì)和政治資本的爭(zhēng)奪。

    文獻(xiàn)檢索結(jié)果表明學(xué)者利用語(yǔ)境重構(gòu)對(duì)英語(yǔ)新聞?wù)Z篇展開(kāi)研究并不多見(jiàn),本文擬應(yīng)用批評(píng)性話語(yǔ)分析的語(yǔ)境重構(gòu)這一觀點(diǎn),以2010—2011年美國(guó)主流媒體《紐約時(shí)報(bào)》13篇(總字?jǐn)?shù)11 814字)對(duì)人民幣匯率的有關(guān)報(bào)道作為語(yǔ)料,并結(jié)合目的論和順應(yīng)論探析英語(yǔ)新聞?wù)Z篇的翻譯,提出建設(shè)性的譯文。

    二、英語(yǔ)新聞?wù)Z篇翻譯的多維審視

    “語(yǔ)境重構(gòu)涉及社會(huì)實(shí)踐某一特定因素的替代、刪除或增加?!盵7]“每一語(yǔ)境重構(gòu)中的事件和人物根據(jù)該交際的目的、價(jià)值和重要性予以表述,因此出現(xiàn)真實(shí)性、偏見(jiàn)和操縱的問(wèn)題?!盵6]伊薩貝拉·艾諸·費(fèi)爾克勞斯[9]認(rèn)為譯本是在新的社會(huì)和文化語(yǔ)境下對(duì)原語(yǔ)文本的語(yǔ)境重構(gòu)并舉例加以說(shuō)明。如文學(xué)翻譯,其新語(yǔ)境主要涉及文化領(lǐng)域,但也有可能與政治領(lǐng)域有關(guān),因此譯本就要承擔(dān)這種功能和目的,這種功能和目的與原語(yǔ)文化和原來(lái)的語(yǔ)境格格不入。如果從格萊斯(Grice)的語(yǔ)用學(xué)予以審視,這種差異源于不同文本在不同文化和語(yǔ)境中的目的各不相同,也取決于目的語(yǔ)讀者不同的接受和理解。

    由于西方主流媒體充斥著對(duì)意識(shí)形態(tài)的操縱,目的語(yǔ)中的譯者必然會(huì)基于目的語(yǔ)的主流意識(shí)形態(tài),通過(guò)各種語(yǔ)言手段進(jìn)行語(yǔ)境重構(gòu),或順譯,或編譯,或改譯,甚至刪除原語(yǔ)新聞報(bào)道的一些內(nèi)容以順應(yīng)目的語(yǔ)的主流意識(shí)。功能翻譯理論和順應(yīng)論為譯者的這種語(yǔ)境重構(gòu)提供了充分的理論依據(jù)和實(shí)踐框架。

    忠實(shí)通順是傳統(tǒng)翻譯理論的根本原則,原語(yǔ)在目的語(yǔ)中不能隨意刪減,改譯不能歸為翻譯。對(duì)此,諾德(Nord)是這樣論述的[10]:“按照目的語(yǔ)文化的準(zhǔn)則來(lái)調(diào)整或‘改寫(xiě)’原文,是每個(gè)專(zhuān)業(yè)翻譯者日常工作的一部分?!蹦康恼撀氏葘⑿袨槔碚?action theory)引入翻譯理論中,認(rèn)為任何一種行為都有其相應(yīng)的目的,翻譯行為所要達(dá)到的目的決定了翻譯所要采取的翻譯策略。這就是目的論的首要法則——目的法則(the skopos rule)。

    語(yǔ)言順應(yīng)論是目的論的最好體現(xiàn),需要根據(jù)新聞?wù)Z篇的不同語(yǔ)境采用不同的翻譯策略,因此語(yǔ)境重構(gòu)是必然的選擇。人們之所以能在語(yǔ)言使用中不斷地進(jìn)行語(yǔ)言選擇,是因?yàn)檎Z(yǔ)言具有變異性(variability)、商討性(negotiability)和順應(yīng)性(adaptability)[11]。變異性指的是可供選擇的語(yǔ)言形式多種多樣;商討性是基于高度靈活的動(dòng)態(tài)語(yǔ)用原則進(jìn)行語(yǔ)言選擇;順應(yīng)性是指語(yǔ)言使用者靈活選擇各種語(yǔ)言選項(xiàng)以滿足交際的需要。三者是相輔相成的,其中順應(yīng)性是語(yǔ)言使用的核心。由于預(yù)期目的、文化背景、意識(shí)形態(tài)和審美心理等諸多因素的存在,在翻譯活動(dòng)中原語(yǔ)與目的語(yǔ)難以完全對(duì)應(yīng)。只要目的語(yǔ)順應(yīng)了讀者和具體語(yǔ)境,實(shí)現(xiàn)了翻譯的目的,該譯文就成功實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言交際的目的。

    (一)變譯:新聞話語(yǔ)的語(yǔ)境解構(gòu)

    新聞標(biāo)題的句式、遣詞等要素?zé)o不滲透著報(bào)紙的傾向與意愿,體現(xiàn)不同的意識(shí)形態(tài)背景。

    van Dijk[12]認(rèn)為,話語(yǔ)就像諺語(yǔ)的冰山:其大部分意義并不是明白無(wú)誤地表述出來(lái)而是通過(guò)預(yù)設(shè)予以體現(xiàn),可以通過(guò)社會(huì)文化知識(shí)加以推斷。當(dāng)真實(shí)性尚未確立之前往往使用預(yù)設(shè)傳遞某一命題的真實(shí)性。我們認(rèn)為西方主流媒體的新聞標(biāo)題往往都有豐富的話語(yǔ)蘊(yùn)涵和言外之意,體現(xiàn)濃厚的意識(shí)形態(tài)色彩。根據(jù)目的論的翻譯原則,變譯不失為新聞話語(yǔ)語(yǔ)境解構(gòu)的有效方法,是順應(yīng)論的順應(yīng)性的一種商討,只是變譯極為個(gè)別的詞語(yǔ)。

    例1Senate Jabs China Over Its Currency

    (NewYorkTimes,October 11,2011)

    編譯美參議院指責(zé)中國(guó)在所謂的“操縱人民幣匯率”

    例2Holding China to Account

    (NewYorkTimes,October 2,2011)

    編譯美報(bào)稱中國(guó)需要為操縱人民幣匯率負(fù)責(zé)

    例1的新聞標(biāo)題顯然是指責(zé)中國(guó)在操縱人民幣匯率,例2的新聞標(biāo)題通過(guò)預(yù)設(shè)予以體現(xiàn),均反映了對(duì)新聞話語(yǔ)權(quán)的操縱。筆者沒(méi)有將原文的標(biāo)題直接譯為中文編譯稿的標(biāo)題,而是順應(yīng)中國(guó)文化意識(shí)形態(tài),擬就了另一個(gè)標(biāo)題,添加了“稱,所謂的”等字眼或者添加雙引號(hào)旨在變異其內(nèi)容,從而解構(gòu)了原語(yǔ)中的權(quán)利話語(yǔ)。

    例3China is undeniably manipulating its currency.Countries around the world,including the United States,are losing jobs because their manufacturing industries cannot compete with artificially cheap Chinese goods.For the good of the world economy,and its own long-term economic development,China should stop.

    (NewYorkTimes,October 4,2011)

    編譯報(bào)道稱中國(guó)無(wú)疑正在所謂的“操縱人民幣匯率”。由于包括美國(guó)在內(nèi)的全世界許多國(guó)家的制造業(yè)無(wú)法與它稱之為中國(guó)“人為的”廉價(jià)商品競(jìng)爭(zhēng),這些國(guó)家制造業(yè)的就業(yè)機(jī)會(huì)正在減少。為了世界經(jīng)濟(jì)的利益和經(jīng)濟(jì)的長(zhǎng)期發(fā)展,稱中國(guó)應(yīng)該停止“操縱人民幣匯率”。

    在編譯過(guò)程中因?yàn)橐庾R(shí)形態(tài)差異而采取協(xié)商式解讀策略時(shí),通常會(huì)使用元話語(yǔ)的(metadiscursive)標(biāo)志——諸如“所謂的X”或“稱之為X的東西”來(lái)使自身脫離一個(gè)話語(yǔ)結(jié)構(gòu)[13]。這種編譯策略表明,在介紹引進(jìn)西方主流媒體的觀點(diǎn)時(shí),編譯者并非全盤(pán)順應(yīng)具有強(qiáng)烈意識(shí)形態(tài)色彩的原語(yǔ)信息,而是通過(guò)順應(yīng)論的商討性的譯碼,使其融入目的語(yǔ)文化的主流意識(shí)形態(tài)。例如除了添加了“所謂的”,一些貶義的詞匯還添加了雙引號(hào),體現(xiàn)了元話語(yǔ)的要素,是對(duì)順應(yīng)論的社交世界即權(quán)利話語(yǔ)的順應(yīng)。

    (二)編譯:新聞話語(yǔ)的語(yǔ)境重構(gòu)

    在批評(píng)性話語(yǔ)分析中語(yǔ)境重構(gòu)被視為殖民與操控(colonisation/appropriation)*有些學(xué)者將appropriation翻譯為占用,筆者的譯文為“操控”。的辯證關(guān)系[9]。換言之,語(yǔ)境重構(gòu)策略,話語(yǔ)和體裁等因素可能通過(guò)在重構(gòu)語(yǔ)境中的各種權(quán)利和象征性資本的操控而得以實(shí)質(zhì)性改變。正是通過(guò)語(yǔ)境重構(gòu)以及具有多種目的的媒介的作用使得對(duì)意識(shí)形態(tài)的操控(ideological appropriation)成為可能。原文本的功能與目的或多或少在新語(yǔ)境下有所不同,譯本的語(yǔ)用功能與原來(lái)語(yǔ)境中原文本也各不相同,尤其是其政治意圖。

    順應(yīng)論的語(yǔ)境成分包括物理世界、社交世界和心理世界。社交世界指交際雙方依存關(guān)系、權(quán)利關(guān)系、平等關(guān)系以及文化因素等方面,其中的權(quán)利關(guān)系在新聞?wù)Z篇中體現(xiàn)為對(duì)話語(yǔ)權(quán)的操縱,是意識(shí)形態(tài)的映現(xiàn)。新聞報(bào)道中話語(yǔ)權(quán)的爭(zhēng)奪表明無(wú)所不在的文化意識(shí)形態(tài)致使譯入語(yǔ)文化對(duì)原語(yǔ)的抵抗式解構(gòu)和改寫(xiě)從而順應(yīng)目的語(yǔ)的意識(shí)形態(tài),主要體現(xiàn)在改寫(xiě)、刪減、選擇、省略等方面。當(dāng)然,改寫(xiě)并非是指編譯者可以隨意篡改原文內(nèi)容,而是抵制并解構(gòu)某些具有強(qiáng)烈意識(shí)形態(tài)色彩的內(nèi)容。新聞?wù)Z篇編譯中的改寫(xiě)正是目的論的映現(xiàn),目的是為了抵抗西方主流媒體對(duì)華報(bào)道中對(duì)新聞話語(yǔ)權(quán)的操控,也就是順應(yīng)論對(duì)具體社會(huì)語(yǔ)境的順應(yīng),是一種抵抗式的立場(chǎng)。不能隨意篡改原文內(nèi)容體現(xiàn)了目的論的忠實(shí)性法則(the fidelity rule),是指原文和譯文之間存在語(yǔ)際連貫(intertextual coherence),即通常所說(shuō)的忠實(shí)于原文。

    例4Obama Ends G-20 Summit With Criticism of China

    (NewYorkTimes,November 12,2010)

    編譯二十國(guó)峰會(huì)如期結(jié)束,奧巴馬對(duì)中國(guó)橫加指責(zé)

    該例題目中的“criticism”原為溫和的批評(píng),可是該報(bào)道中的某些內(nèi)容則為公開(kāi)指責(zé)中國(guó)對(duì)人民幣匯率的操縱,因此將其翻譯為“橫加指責(zé)”,改變了該詞的感情色彩,另外在“結(jié)束”前增加“如期”二字,形成四字結(jié)構(gòu)。兩個(gè)四字結(jié)構(gòu)雖然不是成語(yǔ),但其音韻更對(duì)稱,也更朗朗上口。該報(bào)道第二段的內(nèi)容為該題目的翻譯提供了佐證,報(bào)道者引述奧巴馬的話語(yǔ):“Mr.Obama accused Beijing of intervening aggressively to keep its currency,the renminbi,below its market value to promote exports.”“accused”一詞顯然體現(xiàn)了強(qiáng)烈的情感色彩。

    例5A bipartisan cross-section of Congress seems to agree that China manipulates its currency in ways that make it harder for many American manufacturers to compete.Where they cannot find alignment is on how best to address that problem,while maintaining America’s relationship with its biggest lender and a major trading partner.

    On Tuesday,the Senate passed a bill that would require the Treasury Department to order the Commerce Department to impose tough tariffs on certain Chinese goods in the event of a finding by the Treasury that China was improperly valuing its currency to gain an economic advantage.

    The measure passed 63 to 35,with 16 Republican votes,an unusual dynamic in the Democrat-controlled Senate.It enjoyed rare support from members of both parties despite the strong disapproval of Senator Mitch McConnell of Kentucky,the Republican leader,who pressed his party colleagues to vote against it.

    (NewYorkTimes,October 11,2011)

    編譯國(guó)會(huì)中兩黨具有代表性的一些代表認(rèn)定中國(guó)在所謂的操縱人民幣匯率,致使許多美國(guó)制造商喪失競(jìng)爭(zhēng)力。然而他們不能達(dá)成一致意見(jiàn)的是在與美國(guó)最大的債權(quán)國(guó)和主要貿(mào)易伙伴保持關(guān)系時(shí)應(yīng)對(duì)這一問(wèn)題的上策。周二美國(guó)參議院以63對(duì)35票通過(guò)了一項(xiàng)提案,稱一旦財(cái)政部發(fā)現(xiàn)中國(guó)不恰當(dāng)?shù)貕旱腿嗣駧艆R率以謀求自身的經(jīng)濟(jì)利益,要求財(cái)政部命令商務(wù)部對(duì)某些中國(guó)商品征收懲罰性高額關(guān)稅。報(bào)道稱該提案遭到來(lái)自肯德基州的共和黨領(lǐng)袖米歇爾·麥克奈爾的強(qiáng)烈反對(duì),他呼吁共和黨黨員投反對(duì)票,然而這贏得了兩黨許多黨員的少有的支持。

    原文的三段內(nèi)容在編譯的譯文中整合為一段。對(duì)照原文和編譯的譯文,你會(huì)發(fā)現(xiàn)編譯者改譯了一些內(nèi)容并進(jìn)行了一定程度的編譯。該段報(bào)道中雖然報(bào)道者采用“似乎認(rèn)為”(seems to agree)的弱化語(yǔ)氣,實(shí)際上字里行間隱含報(bào)道者的意識(shí)形態(tài)傾向,顯然是站在美方的立場(chǎng)進(jìn)行報(bào)道的。因此將“seems to agree”翻譯為“認(rèn)定”,刪譯了第三段中的某些內(nèi)容。在“高額關(guān)稅”和“操縱”前添加了“所謂的”和“懲罰性”的字眼。所有這些都是對(duì)目的語(yǔ)的意識(shí)形態(tài)的順應(yīng),在某種程度上顛覆了這篇新聞報(bào)道的話語(yǔ)權(quán)。

    (三)順譯:新聞話語(yǔ)的語(yǔ)境認(rèn)同

    新聞?wù)Z篇具有語(yǔ)言真實(shí)性,顯示報(bào)道者的客觀態(tài)度的言語(yǔ)是新聞?wù)Z篇客觀性的體現(xiàn),正是編譯者和目的語(yǔ)讀者所需要的信息。根據(jù)目的論的翻譯原則,編譯者可以對(duì)這部分的內(nèi)容進(jìn)行順譯,不必作任何改動(dòng)。這也體現(xiàn)了目的論的忠實(shí)性法則(the fidelity rule),即通常所說(shuō)的忠實(shí)于原文。按照維索爾倫(Verschueren)的順應(yīng)論,語(yǔ)言順應(yīng)與選擇和心理過(guò)程帶有不同的意識(shí)突顯度。就語(yǔ)言的順應(yīng)性而言,譯語(yǔ)要順應(yīng)雙方交際的目的。既然原語(yǔ)的內(nèi)容符合目的語(yǔ)讀者的期待視野,譯者可以順應(yīng)其語(yǔ)境,采用順譯的翻譯策略。

    例6The tennis ball volleying of the trade legislation underscores the vexing problem that China presents to Congress:Many members,especially those from manufacturing states,want to be seen as doing something about that nation’s trade advantages,yet the White House and some leaders in both parties think it is far too risky to actually pull the trigger on a solution.(ditto)

    譯文貿(mào)易法規(guī)的焦點(diǎn)突顯了在國(guó)會(huì)爭(zhēng)論不休的人民幣匯率問(wèn)題:許多國(guó)會(huì)成員,特別是那些來(lái)自制造業(yè)發(fā)達(dá)的州的國(guó)會(huì)成員,希望有所作為以提升美國(guó)的貿(mào)易優(yōu)勢(shì),然而白宮和兩黨的一些領(lǐng)導(dǎo)人認(rèn)為真正通過(guò)人民幣匯率提案是風(fēng)險(xiǎn)太大的一項(xiàng)措施。

    例7Regional politics,White House pressures and jurisdictional disputes have impeded a deal.Large multinational companies,especially those that have large investments in China,vehemently oppose the bill,while smaller manufacturers facing more import competition,tend to favor it.(ditto)

    譯文區(qū)域性政治因素、白宮的壓力以及司法爭(zhēng)議都妨礙了解決方案的通過(guò)。特別是那些在中國(guó)有大量投資的大型跨國(guó)公司強(qiáng)烈反對(duì)通過(guò)人民幣匯率提案,而面臨更多進(jìn)口壓力的規(guī)模較小的制造業(yè)主則支持通過(guò)該提案。

    例8The People’s Bank of China,the country’s central bank,issued a response to the Senate vote early Wednesday,denying that China had manipulated the value of its currency,the renminbi.“The renminbi exchange rate is gradually achieving a more balanced and reasonable level,”the central bank said in a statement.(ditto)

    譯文中國(guó)中央銀行——中國(guó)人民銀行——于周三早些時(shí)候?qū)γ绹?guó)參議院通過(guò)的人民幣匯率提案作出反應(yīng),否認(rèn)對(duì)人民幣匯率的操縱。中國(guó)人民銀行在一項(xiàng)聲明中聲言“人民幣匯率正在不斷調(diào)整,越來(lái)越趨于合理”。

    例9The demand for tough action by American policy makers fails to recognize that the renminbi has already appreciated significantly relative to the dollar,exaggerates the benefits of a stronger renminbi for the United States and overlooks the benefits of a stronger renminbi for China itself.Measured in real terms,the appreciation of the renminbi has been much larger.

    The real exchange rate takes account of price movements in both the United States and China.When prices rise faster in China than in the United States,the renminbi appreciates in real terms faster than it appreciates in nominal terms.

    With inflation hitting 5 percent annually in China last month,the renminbi has appreciated in real terms by 8 to 9 percent relative to the dollar during the last year.According to calculations by The Economist,since 2005,when China adopted its managed-band system,the renminbi has appreciated about 24 percent in nominal terms and about 50 percent in real terms relative to the dollar.

    (NewYorkTimes,May 6,2011)

    編譯曾擔(dān)任克林頓總統(tǒng)顧問(wèn)委員會(huì)主席的美加州大學(xué)貝克萊分校哈斯商學(xué)院泰森教授認(rèn)為美國(guó)政策制訂者提出的采取強(qiáng)硬措施的要求沒(méi)有認(rèn)識(shí)到人民幣兌美元的比率已經(jīng)大幅度上升,夸大了強(qiáng)勁的人民幣對(duì)美國(guó)的好處而忽視了對(duì)中國(guó)的益處。如果按實(shí)際情況計(jì)算,人民幣的增值幅度更大。

    他還認(rèn)為真正的人民幣匯率考慮了中美兩國(guó)的價(jià)格波動(dòng)。當(dāng)中國(guó)的價(jià)格波動(dòng)比美國(guó)更快時(shí)按實(shí)際情況計(jì)算的人民幣的增值幅度超過(guò)名義上的增值幅度。上個(gè)月中國(guó)的年通漲率達(dá)5%,意味著去年人民幣兌美元的比率已經(jīng)上升了8%至9%。按照《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》的計(jì)算結(jié)果,自2005年中國(guó)實(shí)行“管理杠桿制度”以來(lái),人民幣兌美元的比率名義上上升了大約24%而實(shí)際上升了大約50%。

    比較以上這些例句的原文和譯文,你會(huì)發(fā)現(xiàn)由于原文客觀地反映了對(duì)人民幣匯率提案的觀點(diǎn),編譯者采用了順應(yīng)的翻譯方法,只是添加了他者聲音的出處:曾擔(dān)任克林頓總統(tǒng)顧問(wèn)委員會(huì)主席的美加州大學(xué)貝克萊分校哈斯商學(xué)院泰森教授。

    三、結(jié)束語(yǔ)

    ??抡J(rèn)為話語(yǔ)就是權(quán)力(Discourse is power)。本文通過(guò)2010—2011年《紐約時(shí)報(bào)》13篇對(duì)人民幣匯率的有關(guān)報(bào)道進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)西方主流媒體對(duì)人民幣匯率報(bào)道的新聞?wù)Z篇滲透著意識(shí)形態(tài)的操縱,充斥著對(duì)中國(guó)的指責(zé)。因此,目的語(yǔ)中的譯者必然會(huì)基于目的語(yǔ)的主流意識(shí)形態(tài),通過(guò)各種語(yǔ)言手段進(jìn)行語(yǔ)境重構(gòu),或順譯,或編譯,或改譯,甚至刪除原語(yǔ)新聞報(bào)道的一些內(nèi)容以順應(yīng)目的語(yǔ)的主流意識(shí)。功能翻譯理論和順應(yīng)論為譯者的這種語(yǔ)境重構(gòu)提供了充分的理論依據(jù)和實(shí)踐框架。

    參考文獻(xiàn):[1]Glasgow University Media Group.Bad News[M].London:Routledge,1976,

    [2]Hall S,Hobson D,Lowe A,et al.Culture,Media and Society[M].London:Hutchinson,1980.

    [3]Hartley J.Understanding News[M].London:Methuen,1982.

    [4]van Dijk T A.Communicating Racism[M].London:Sage,1987.

    [5]Fowler R.Language in the News[M].London:Routledge,1991.

    [6]Coulthard C R S.Cross-Cultural representation of “otherness” in media discourse[C]∥Weiss G,Wodak R.Critical Discourse Analysis:Theory and Interdisciplinarity.Hampshire:Palgrave Macmillan Ltd,2003:272-296.

    [7]van Leeuwen T.Genre and field in critical discourse analysis’:a synopsis[J].Discourse & Society,1993,4(2):193-223.

    [8]黃珊珊,武建國(guó).媒體話語(yǔ)中的重新語(yǔ)境化與改適轉(zhuǎn)換——以“彭宇案”為例[J].華南理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,14(4):74-81.

    [9]Fairclough I I.Critical discourse analysis and translation studies:translation,recontextualiation,ideology[J].Bucharest Working Papers in Linguistics,2008,10(2):67-72.

    [10]張南峰.中西譯學(xué)批評(píng)[M].北京:清華大學(xué)出版社,2004:121.

    [11]Verschueren J.Understanding Pragmatics[M].London:Arnold,1999:59-61.

    [12]van Dijk T A.Politics,ideology and discourse[C]∥Wodak R.Encyclopedia of Language and Linguistics(Volume on Politics and Language).Philadelphia:Elsevier,2005:728-740.

    [13]馬景秀.協(xié)商與抵抗:文化身份視角的新聞編譯策略[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006,28(1):47-49,53.

    (編輯: 朱渭波)

    Recontextualizaion of News Discourse and Its Translation from Mutiple Perspectives

    Wei Zhongsheng

    (School of Foreign Languages,Fuqing Branch of Fujian Normal University,Fuqing 350300,China)

    Abstract:The fairness of Western news reports has been widely questioned by readers in many countries in recent years.Relevant studies show that Western news discourse in chief media is dominated by a strong discourse inclination of the newspaper.In order to reveal the ideological intervening in various news discourses and subversion in the discourse power,recontextualizaion is regarded as a natural solution.This paper introduces the theoretical interpretation of recontextualizaion by Western scholars,analyzes 13 pieces of news discourse (2010—2011) about RMB exchange rate in New York Times in terms of recontextualizaion.And it explores the translation techniques of news discourse within the framework of Scopos Theory and Adaptation Theory,and proposes such translation strategies as alternative translation,transedition,and literal translation.

    Keywords:news discourse; recontextualizaion; translation

    DOI:10.13256/j.cnki.jusst.sse.2016.01.004

    中圖分類(lèi)號(hào):H 059

    文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

    文章編號(hào):1009-895X(2016)01-0016-05

    作者簡(jiǎn)介:韋忠生(1962-),男,教授。研究方向: 翻譯理論與實(shí)踐、批評(píng)性話語(yǔ)分析。E-mail:wzs6210@sina.com

    基金項(xiàng)目:國(guó)家語(yǔ)委十二五科研規(guī)劃項(xiàng)目(YB125-98);福建省教育廳教育科研項(xiàng)目(JA13351S,JB13285S)

    收稿日期:2014-10-16

    猜你喜歡
    翻譯
    從意識(shí)形態(tài)角度對(duì)《麥田里的守望者》兩譯本的研究
    計(jì)算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計(jì)探討
    淺談?dòng)h翻譯中的望文生義現(xiàn)象
    人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
    從句子層面淺析英漢語(yǔ)言差異對(duì)翻譯的影響
    中國(guó)文學(xué)作品外譯策略研究
    淺談漢語(yǔ)顏色詞的解析及英譯
    本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
    淺析跨文化交際
    人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
    商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
    小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
    考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
    色播在线永久视频| 国产精品 国内视频| 热99re8久久精品国产| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 欧美乱码精品一区二区三区| 老汉色∧v一级毛片| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 欧美日韩乱码在线| 成年免费大片在线观看| 国产精品亚洲美女久久久| 91字幕亚洲| www.999成人在线观看| 国产成人精品无人区| 国产97色在线日韩免费| 精品卡一卡二卡四卡免费| 一区二区三区高清视频在线| 国产三级黄色录像| 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 又黄又爽又免费观看的视频| 国产精品久久久av美女十八| 欧美激情高清一区二区三区| 婷婷丁香在线五月| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 美女免费视频网站| 一级片免费观看大全| 精品久久蜜臀av无| 色婷婷久久久亚洲欧美| 午夜a级毛片| 狠狠狠狠99中文字幕| 夜夜夜夜夜久久久久| 午夜日韩欧美国产| 午夜免费成人在线视频| 性色av乱码一区二区三区2| 国内精品久久久久久久电影| 精品国产国语对白av| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 久热这里只有精品99| 日日干狠狠操夜夜爽| 性欧美人与动物交配| 9191精品国产免费久久| 亚洲欧美日韩无卡精品| 欧美zozozo另类| 色av中文字幕| 国产精品1区2区在线观看.| 一a级毛片在线观看| 亚洲七黄色美女视频| 少妇的丰满在线观看| 国产激情偷乱视频一区二区| av片东京热男人的天堂| 国产精品 国内视频| 91国产中文字幕| 国产成人av教育| 91麻豆av在线| 久久伊人香网站| 精品久久久久久久久久免费视频| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 9191精品国产免费久久| 国产精品乱码一区二三区的特点| 国语自产精品视频在线第100页| 一边摸一边做爽爽视频免费| 欧美日本亚洲视频在线播放| 99国产精品一区二区蜜桃av| bbb黄色大片| 午夜久久久久精精品| 一级a爱视频在线免费观看| 久热这里只有精品99| a级毛片在线看网站| 国产精品 欧美亚洲| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 草草在线视频免费看| 国产精品 国内视频| 亚洲第一电影网av| 黄色 视频免费看| 哪里可以看免费的av片| 国产日本99.免费观看| 精品国产国语对白av| 国产野战对白在线观看| 一级片免费观看大全| 成人三级做爰电影| 亚洲三区欧美一区| www.999成人在线观看| 一级作爱视频免费观看| 丁香六月欧美| 国产精品久久久av美女十八| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 亚洲五月天丁香| 99久久精品国产亚洲精品| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 老汉色∧v一级毛片| 久久香蕉国产精品| 成年人黄色毛片网站| 午夜福利在线观看吧| 丝袜人妻中文字幕| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 啦啦啦韩国在线观看视频| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 妹子高潮喷水视频| 国产av不卡久久| 日本一区二区免费在线视频| 色婷婷久久久亚洲欧美| 久热这里只有精品99| 精品国产乱码久久久久久男人| 后天国语完整版免费观看| 精品久久久久久成人av| 成人永久免费在线观看视频| 国产又爽黄色视频| 国产精华一区二区三区| 成人欧美大片| 99re在线观看精品视频| 一级片免费观看大全| 久久热在线av| 亚洲专区中文字幕在线| cao死你这个sao货| 免费在线观看日本一区| 国产在线观看jvid| tocl精华| 黑人操中国人逼视频| 波多野结衣av一区二区av| 亚洲av熟女| 亚洲第一电影网av| 午夜福利在线在线| 中国美女看黄片| 欧美一级a爱片免费观看看 | 麻豆久久精品国产亚洲av| 国产三级黄色录像| 亚洲国产中文字幕在线视频| 亚洲成人久久性| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 香蕉av资源在线| 香蕉av资源在线| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 午夜福利免费观看在线| 亚洲中文av在线| 母亲3免费完整高清在线观看| 好男人在线观看高清免费视频 | 精华霜和精华液先用哪个| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 精品久久久久久久毛片微露脸| 这个男人来自地球电影免费观看| 国产熟女午夜一区二区三区| 午夜福利成人在线免费观看| 免费在线观看日本一区| 精品久久久久久久久久免费视频| 观看免费一级毛片| 久久人妻av系列| 一级毛片高清免费大全| 国产一区在线观看成人免费| 一边摸一边抽搐一进一小说| 国产成人精品久久二区二区免费| 一区福利在线观看| 可以在线观看的亚洲视频| 成人永久免费在线观看视频| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 色哟哟哟哟哟哟| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 级片在线观看| 自线自在国产av| 亚洲一码二码三码区别大吗| 国产激情欧美一区二区| 波多野结衣av一区二区av| 日本 欧美在线| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 极品教师在线免费播放| 一本精品99久久精品77| 亚洲成人精品中文字幕电影| tocl精华| 日本熟妇午夜| 国产欧美日韩精品亚洲av| 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 国产精品,欧美在线| 日韩有码中文字幕| 国产精品1区2区在线观看.| 啦啦啦 在线观看视频| 少妇的丰满在线观看| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 国产午夜精品久久久久久| 中出人妻视频一区二区| 免费在线观看影片大全网站| 日韩av在线大香蕉| 波多野结衣巨乳人妻| 在线视频色国产色| 亚洲成av人片免费观看| 不卡av一区二区三区| 免费电影在线观看免费观看| 亚洲成a人片在线一区二区| 精品福利观看| 国产三级黄色录像| 午夜久久久久精精品| 男人舔女人的私密视频| 在线观看午夜福利视频| 一本综合久久免费| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 色av中文字幕| 日韩精品青青久久久久久| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 最近最新中文字幕大全电影3 | 国产精品久久久久久人妻精品电影| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 婷婷精品国产亚洲av| 深夜精品福利| 国产v大片淫在线免费观看| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 免费高清在线观看日韩| 国产成人av激情在线播放| 亚洲成人精品中文字幕电影| 欧美日韩福利视频一区二区| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 亚洲国产毛片av蜜桃av| 99精品久久久久人妻精品| 色老头精品视频在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 亚洲男人的天堂狠狠| 999久久久精品免费观看国产| 国产一区二区激情短视频| 99久久综合精品五月天人人| 久久婷婷成人综合色麻豆| 最近最新中文字幕大全免费视频| 午夜日韩欧美国产| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 91麻豆av在线| 人人妻人人澡欧美一区二区| 后天国语完整版免费观看| 色婷婷久久久亚洲欧美| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 最近最新中文字幕大全电影3 | 国产成人av教育| 一级黄色大片毛片| 黄色视频不卡| 久久久久久久久免费视频了| 美女午夜性视频免费| 99在线视频只有这里精品首页| 日韩精品中文字幕看吧| 亚洲性夜色夜夜综合| 午夜久久久久精精品| 午夜福利18| 欧美黑人巨大hd| 精品第一国产精品| 亚洲成人精品中文字幕电影| 久久久国产成人免费| 国产乱人伦免费视频| 午夜福利免费观看在线| 淫妇啪啪啪对白视频| 国产又色又爽无遮挡免费看| 久久久国产成人精品二区| 亚洲一区二区三区色噜噜| 日本免费a在线| 日本三级黄在线观看| 亚洲一区二区三区色噜噜| 免费观看人在逋| 高清在线国产一区| 免费看a级黄色片| 青草久久国产| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 99精品欧美一区二区三区四区| 91麻豆av在线| 亚洲精品一区av在线观看| 中国美女看黄片| 亚洲人成网站高清观看| 午夜视频精品福利| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 久久久久国产一级毛片高清牌| 中文亚洲av片在线观看爽| 长腿黑丝高跟| 性欧美人与动物交配| 在线观看66精品国产| 一二三四社区在线视频社区8| 欧美色视频一区免费| 久久久久久久久中文| 两个人免费观看高清视频| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 啦啦啦韩国在线观看视频| 精华霜和精华液先用哪个| 真人一进一出gif抽搐免费| 亚洲专区字幕在线| 国产av一区二区精品久久| 久久精品91无色码中文字幕| 免费在线观看日本一区| 国产av在哪里看| 一级片免费观看大全| 国产久久久一区二区三区| 99久久精品国产亚洲精品| 欧美不卡视频在线免费观看 | 日韩免费av在线播放| 久久中文字幕人妻熟女| 热re99久久国产66热| 亚洲,欧美精品.| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 999久久久国产精品视频| 日日干狠狠操夜夜爽| 欧美一级a爱片免费观看看 | 香蕉国产在线看| 婷婷精品国产亚洲av| 黄频高清免费视频| 中文资源天堂在线| 亚洲av电影在线进入| 免费观看精品视频网站| 天堂动漫精品| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 草草在线视频免费看| 精品久久蜜臀av无| 丁香欧美五月| 免费看日本二区| 欧美又色又爽又黄视频| 黄色片一级片一级黄色片| 亚洲电影在线观看av| 中亚洲国语对白在线视频| 老司机深夜福利视频在线观看| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 中文资源天堂在线| 草草在线视频免费看| 成年女人毛片免费观看观看9| 午夜福利在线在线| 热99re8久久精品国产| 12—13女人毛片做爰片一| 桃红色精品国产亚洲av| 一级黄色大片毛片| 一级片免费观看大全| www日本在线高清视频| av在线天堂中文字幕| 中文字幕av电影在线播放| 亚洲久久久国产精品| 一本精品99久久精品77| 亚洲成人国产一区在线观看| 久久伊人香网站| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 最新在线观看一区二区三区| 一区二区三区激情视频| 久久精品91无色码中文字幕| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 国产黄色小视频在线观看| 久久精品国产综合久久久| 国产一区二区激情短视频| 一级毛片女人18水好多| 老汉色av国产亚洲站长工具| 成人欧美大片| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 亚洲 欧美一区二区三区| 黄片小视频在线播放| 成人18禁在线播放| 国产一卡二卡三卡精品| 两个人看的免费小视频| 国产私拍福利视频在线观看| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 99精品欧美一区二区三区四区| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 草草在线视频免费看| 国产成人啪精品午夜网站| 在线观看一区二区三区| 国产成人啪精品午夜网站| 男人舔女人下体高潮全视频| svipshipincom国产片| 一a级毛片在线观看| 久久久久国产一级毛片高清牌| 波多野结衣av一区二区av| 国产亚洲欧美98| 亚洲精品一区av在线观看| xxxwww97欧美| 搡老岳熟女国产| 欧美色欧美亚洲另类二区| 成人av一区二区三区在线看| 久久性视频一级片| 国产成人欧美| 人人妻人人澡人人看| 亚洲精品在线美女| 大型av网站在线播放| 国产伦一二天堂av在线观看| 国产黄色小视频在线观看| 无限看片的www在线观看| 日本免费a在线| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 成人av一区二区三区在线看| 99在线视频只有这里精品首页| 亚洲精品中文字幕在线视频| 日韩有码中文字幕| 97碰自拍视频| 桃色一区二区三区在线观看| 无遮挡黄片免费观看| 少妇的丰满在线观看| 搡老岳熟女国产| 人妻久久中文字幕网| 美女午夜性视频免费| 99热这里只有精品一区 | 欧美精品亚洲一区二区| 日韩高清综合在线| 亚洲精品中文字幕在线视频| 十八禁人妻一区二区| 欧美激情久久久久久爽电影| 两个人视频免费观看高清| 少妇熟女aⅴ在线视频| 两个人视频免费观看高清| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 色播亚洲综合网| 亚洲专区国产一区二区| 久久性视频一级片| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 在线av久久热| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 制服诱惑二区| 欧美性长视频在线观看| 天天添夜夜摸| 少妇熟女aⅴ在线视频| 啪啪无遮挡十八禁网站| 一边摸一边做爽爽视频免费| 国产熟女午夜一区二区三区| 日本五十路高清| 成年免费大片在线观看| avwww免费| 黄色丝袜av网址大全| 岛国视频午夜一区免费看| 脱女人内裤的视频| 听说在线观看完整版免费高清| 中文字幕精品免费在线观看视频| 久久亚洲真实| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 好男人在线观看高清免费视频 | 又大又爽又粗| 色老头精品视频在线观看| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 男人舔女人下体高潮全视频| 老司机午夜十八禁免费视频| 成人av一区二区三区在线看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 最好的美女福利视频网| 免费在线观看亚洲国产| 18禁观看日本| 麻豆成人午夜福利视频| 欧美日韩精品网址| 在线天堂中文资源库| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 欧美日韩乱码在线| 啦啦啦韩国在线观看视频| 99热只有精品国产| 亚洲avbb在线观看| 亚洲国产精品999在线| 亚洲人成伊人成综合网2020| 老司机靠b影院| 18美女黄网站色大片免费观看| 天天一区二区日本电影三级| 免费高清在线观看日韩| 一级毛片精品| 天堂动漫精品| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 成人精品一区二区免费| 黑人欧美特级aaaaaa片| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 午夜老司机福利片| 黄色 视频免费看| 欧美乱妇无乱码| 精品国产亚洲在线| 中亚洲国语对白在线视频| 欧美不卡视频在线免费观看 | 岛国视频午夜一区免费看| 亚洲精品国产一区二区精华液| 国产成人系列免费观看| 成人国语在线视频| 国产亚洲精品第一综合不卡| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 久久久久久九九精品二区国产 | 精品欧美一区二区三区在线| 18禁观看日本| 最近在线观看免费完整版| 久久香蕉精品热| 午夜福利视频1000在线观看| 亚洲熟女毛片儿| a在线观看视频网站| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 午夜福利在线观看吧| 欧美日韩精品网址| av在线天堂中文字幕| 在线观看舔阴道视频| 日韩视频一区二区在线观看| 99久久99久久久精品蜜桃| av有码第一页| 99久久99久久久精品蜜桃| 91九色精品人成在线观看| АⅤ资源中文在线天堂| 黄片播放在线免费| 国产蜜桃级精品一区二区三区| √禁漫天堂资源中文www| 午夜福利18| 最新在线观看一区二区三区| 国产亚洲精品第一综合不卡| 免费在线观看亚洲国产| 此物有八面人人有两片| 午夜老司机福利片| 男人舔女人的私密视频| 日本一区二区免费在线视频| 午夜视频精品福利| bbb黄色大片| 亚洲精品一区av在线观看| 欧美黄色淫秽网站| 男人舔奶头视频| 亚洲一区高清亚洲精品| 国产野战对白在线观看| 亚洲欧美激情综合另类| 欧美一区二区精品小视频在线| x7x7x7水蜜桃| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 老司机福利观看| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 久久人妻av系列| 免费电影在线观看免费观看| 久久人妻av系列| 久热这里只有精品99| 一本精品99久久精品77| 国产黄a三级三级三级人| 亚洲国产精品久久男人天堂| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 正在播放国产对白刺激| 在线免费观看的www视频| xxx96com| 哪里可以看免费的av片| 窝窝影院91人妻| 午夜福利免费观看在线| 搡老熟女国产l中国老女人| 午夜亚洲福利在线播放| www日本在线高清视频| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 亚洲五月天丁香| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 精品欧美国产一区二区三| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 国产极品粉嫩免费观看在线| 成人国产一区最新在线观看| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 婷婷丁香在线五月| www日本黄色视频网| 精品熟女少妇八av免费久了| 国产高清视频在线播放一区| 久99久视频精品免费| 日本免费一区二区三区高清不卡| 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 亚洲av第一区精品v没综合| 婷婷亚洲欧美| 久久久久国内视频| 一区二区三区激情视频| 国产真实乱freesex| 嫩草影视91久久| 亚洲成a人片在线一区二区| 啦啦啦免费观看视频1| 特大巨黑吊av在线直播 | 国产v大片淫在线免费观看| 日韩精品免费视频一区二区三区| 老司机午夜福利在线观看视频| 日韩成人在线观看一区二区三区| 欧美中文日本在线观看视频| 日韩成人在线观看一区二区三区| 精品欧美一区二区三区在线| 日本 av在线| 中文字幕最新亚洲高清| 亚洲精品色激情综合| 免费一级毛片在线播放高清视频| or卡值多少钱| 超碰成人久久| 亚洲国产欧美一区二区综合| 日本成人三级电影网站| 后天国语完整版免费观看| 久久久久久九九精品二区国产 | 成人三级做爰电影| 国产免费av片在线观看野外av| 久久国产精品人妻蜜桃| 在线天堂中文资源库| 国产亚洲精品av在线| 日日干狠狠操夜夜爽| 久热爱精品视频在线9| 午夜精品在线福利| 男人舔奶头视频| 特大巨黑吊av在线直播 | 国产av一区在线观看免费| 亚洲久久久国产精品| 黑人操中国人逼视频| 成人午夜高清在线视频 | 国产精华一区二区三区| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 国产主播在线观看一区二区| 午夜免费鲁丝| 91成年电影在线观看| 少妇熟女aⅴ在线视频| 日韩高清综合在线| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 两人在一起打扑克的视频| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 精品久久久久久久久久久久久 | 黄色片一级片一级黄色片| 午夜影院日韩av| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 精品乱码久久久久久99久播| 国产1区2区3区精品| 亚洲片人在线观看| 女性生殖器流出的白浆| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 国产精品 国内视频| 欧美三级亚洲精品| 后天国语完整版免费观看| 久久精品91无色码中文字幕| 18禁观看日本| 成年免费大片在线观看| 1024香蕉在线观看| 人人妻人人看人人澡| 成人午夜高清在线视频 | 亚洲久久久国产精品| 国产亚洲精品一区二区www| 18美女黄网站色大片免费观看| 国产99白浆流出|