• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    壯族文化詞英譯探析

    2016-03-19 23:22:00白銀河莫運夏
    關(guān)鍵詞:師公土官壯族

    白銀河,莫運夏

    (桂林理工大學(xué)外國語學(xué)院,廣西桂林541004)

    壯族文化詞英譯探析

    白銀河,莫運夏

    (桂林理工大學(xué)外國語學(xué)院,廣西桂林541004)

    壯族是中國人口眾多的少數(shù)民族,其文化豐富且極具特色。壯學(xué)的研究,尤其是壯族文化的外譯越發(fā)重要。目前壯族文化對外推介以英譯為主,遺憾的是翻譯隨意性很大,缺乏統(tǒng)一,這對于壯族文化的對外傳播不利。文章討論壯族文化詞翻譯問題,探討可行性譯文,旨在為學(xué)界對壯語文化詞統(tǒng)一的英譯提供借鑒。

    壯族;文化詞;翻譯

    一、引言

    黨的十八大報告提出“建設(shè)面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來,民族的科學(xué)的大眾的社會主義文化”。也就是說文化要著眼于世界,要面向世界,要走出去。壯族是我國少數(shù)民族中最為龐大的一支,傳播壯族文化就是傳播中華文化。壯族文化豐富多樣,色彩鮮明,壯族文化的傳播有利于世界全面了解中國,增強中華文化在國際上的影響?!拔幕钆_,經(jīng)濟唱戲”,壯族文化的傳播有利于促進(jìn)中國區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展。壯族文化的發(fā)展和傳播是實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的重要因素。因此,壯族文化的研究和傳播,備受民族研究者青睞。為傳播中華文化,讓世界人民了解壯族及壯文化,壯學(xué)研究和英譯早已提上日程,國內(nèi)外學(xué)者對壯學(xué)研究和英譯已經(jīng)做出努力。泰國、澳大利亞、美國等國學(xué)者也紛紛做出努力。尤其是美國史學(xué)家杰弗里·巴洛(Jeffrey Barlow)的著作《壯族:歷史和文化的縱向研究》(The Zhuang:A Longitudinal Study of Their History and Their Culture)更是壯學(xué)研究的巨著,對壯族文化在國際上的傳播起到了非常重要的作用。壯學(xué)英譯方面,有學(xué)者試圖規(guī)范翻譯,提出翻譯策略,列舉民俗文化詞的英譯,從翻譯目的論的角度談翻譯,提出民族文化詞英譯的標(biāo)準(zhǔn)。(麥紅宇,2012:93-96)有的探討翻譯策略,主張“異化”,稱異化可以弘揚傳統(tǒng)文化,促進(jìn)民族交流。(陸連芝,2013:101-104)然而由于壯學(xué)覆蓋面極廣、壯學(xué)研究者的學(xué)科背景和英文水平各不相同、中西壯族研究者各自表述等諸多原因,壯學(xué)研究及壯學(xué)英譯問題,尤其是文化負(fù)載詞英譯問題亟待厘清。本文試圖通過對中西學(xué)者文化詞英譯表述的對比分析探討可行譯法。

    二、壯族文化詞

    (一)壯族文化詞

    壯族文化詞(culture-loaded Zhuang words)是負(fù)載著壯族文化的詞匯,是壯族文化中所特有的。壯族祖先世居在壯族地區(qū),長期以來壯族地區(qū)的自然環(huán)境和壯族人民所特有的生產(chǎn)生活方式,逐漸發(fā)展固化成了壯族人民特有的物質(zhì)文化和精神文化,區(qū)域性特征明顯。壯語、布洛陀文學(xué)、壯醫(yī)藥、壯錦、壯拳、壯族民歌、壯族舞蹈、壯族戲曲等都是壯族所特有的,負(fù)載著各種壯族文化的詞匯閃爍著壯族別具一格的文化光芒。

    (二)壯族文化詞的特性

    壯族文化詞具有民族性和文化豐富性。民族性,是指壯族文化詞具有壯族特色,具有區(qū)別于其他少數(shù)民族所特有的詞匯。涉及方面比較廣,語言文化、文學(xué)藝術(shù)、宗教信仰、衣食住行、婚喪嫁娶都有涉及。下文提到的與民歌、婚嫁、官制、神靈有關(guān)的詞匯都具有典型的民族性。文化豐富性,是指一個詞往往富含許多文化信息。隨著時間的推移,有些文化詞的原始涵義逐漸得以豐富,有些文化詞的原始意義逐漸模糊,有些文化詞在豐富的過程中模糊。

    三、壯族文化的“借帆出?!?/h2>

    “借帆出海”是曹明倫和謝天振教授兩位學(xué)者在一次學(xué)術(shù)對話中提出來的。談話就中國文化如何走出去等學(xué)界熱點問題展開辯論。謝教授指出,外國精通中文的學(xué)者遠(yuǎn)少于當(dāng)前我國精通外語的學(xué)者,西方國家對我國感興趣的時間遠(yuǎn)少于我們對西方文化感興趣的時間。如果想讓西方學(xué)者接受我國文化就應(yīng)該借助西方學(xué)者的力量,采取西方喜聞樂見的方式介紹中國文學(xué)文化。(曹明倫、謝天振,2015:4-14)同樣,壯族文化走出去也是同樣的道理,有些中國特有的詞匯在外國已經(jīng)有了廣為接受的譯文,我們就應(yīng)該參考,如果人家的譯法很好,我們就要學(xué)習(xí)接受。不應(yīng)該關(guān)起門來,自我陶醉,交流和對話才能讓中國文化走出去。翻譯,尤其是文化詞的翻譯更是如此,譯名的雜亂和不宜不易于壯族文化的傳播。壯族文化對外推介應(yīng)該遵循文化傳播的規(guī)律,應(yīng)該清楚認(rèn)識并尊重翻譯和傳播的客觀規(guī)律,應(yīng)該“借帆出?!薄?/p>

    四、壯族文化詞英譯問題

    文化概念十分廣泛,文化詞十分豐富,其英譯問題不可能一一枚舉。所以本文主要結(jié)合中外學(xué)者關(guān)于壯文化和壯文化外譯的研究專著或文章,選取四類比較有代表性的壯族文化詞,分析其英譯問題,拋磚引玉。下文筆者首先結(jié)合史料對比,解釋每種文化詞的涵義,然后將搜集到的中外學(xué)者研究著作和文章中出現(xiàn)相關(guān)文化詞的地方標(biāo)示出來,對比分析。

    (一)與民歌有關(guān)的壯族文化詞匯

    1.歌圩

    “歌圩”是壯族人民會歌的地方,歌圩文化開始于宋朝,鼎盛于元代。農(nóng)閑時和春節(jié)、三月三、中秋等節(jié)日,男女老少會自發(fā)地在山林坡地聚會,人數(shù)少則上百,多則成千上萬。青年男女現(xiàn)場編詞,互對情歌。唱完情歌,男女對自己中意的對象互送信物定情。除情歌外,歌唱主題還有很多,與生產(chǎn)生活、歷史文化息息相關(guān)。

    通過搜索CNKI期刊網(wǎng)的相關(guān)文章發(fā)現(xiàn),對“歌圩”的英譯有多種。有的譯成“song’s fair”(陸曉芹,2005:72);有的譯成“singing fair”(李萍,2010:61);有的譯成“folk song fair”(何明智,2014:6;李萍,2006:85);有的譯成“song country fair”(李蓮芳,2007:92)。覃金盾和他的外國學(xué)生John Widman寫了一篇題為A Tale of Two Song Fairs:Considering Tourism and Tradition in China's Guangxi Province的文章,根據(jù)筆者的統(tǒng)計,“song fair”一共出現(xiàn)120次。“fair”在《牛津高階詞典》中的詞性、意思比較多,《牛津高階詞典》中給出的名詞意思是“1 a type of entertainment in a field or park at which people can ride on large machines and play games to win prizes露天游樂場”。(A S Hornby,2009:719)人們集合在一起,歡唱歌曲的場所就是所說的歌圩,所以歌圩譯作“song fair”較合理。

    2.嘹歌

    嘹歌是歷史長期發(fā)展中逐漸形成的,主要流傳于廣西平果、田東、馬山、武鳴四縣,其中平果縣的嘹歌最為出名。嘹歌可以追溯到戰(zhàn)國時期的《越人歌》,成熟期主要在明代。明代,一些通漢壯雙語的文人將嘹歌以筆頭的形式用古壯字記錄下來。嘹歌包括《日歌》《夜歌》《散歌》三大部分,數(shù)量龐大。按照長短分又可分為長歌和短歌,《日歌》中的《三月歌》、《夜歌》中的《賊歌》是長歌,《散歌》中的《二十四節(jié)歌》是短歌。其中最具有震撼力的當(dāng)屬《賊歌》。嘹歌主要是五言四句詩體,即每句五個字,每四行為一節(jié)。韻律方面,主要押腰腳韻,即第二句中間的某一個音要押上一句的尾音韻,除押腰腳韻外也押頭韻。男女對唱,每兩句唱罷,襯上嘹嘹之音。

    關(guān)于嘹歌的英譯國內(nèi)外學(xué)者翻譯的基本一致。學(xué)者們幾乎都把嘹歌翻譯成“Liao songs”(周艷鮮,2012:164;覃乃昌,2005:89;滕光耀,2005:106;李萍,2009:62;陸曉珍,2013:137)。覃金盾等也用“l(fā)iao song”,據(jù)筆者統(tǒng)計一共出現(xiàn)2次。(Qin Jin Dun、John Widman,2015:1-17)“嘹”在壯語中是玩耍的意思,但是嘹歌給人印象最深的還是其襯詞“嘹嘹”。所以把嘹歌翻譯成“Liao songs”,雖然并非壯語直譯,卻能更加生動地傳達(dá)嘹歌的發(fā)音特點,易喚起人們對嘹歌的意象。故將嘹歌譯成“Liao songs”可取。

    3.賊歌

    賊歌是壯語的直譯,產(chǎn)生于明朝中期。古代戰(zhàn)爭多半伴隨著掠奪,所以壯族人將從軍出征稱之為“做賊”,其意譯實應(yīng)為唱離亂。賊歌主要分三部分,第一部分講述的是軍官下達(dá)命令,戰(zhàn)事開始,若不入伍,株連九族,男主人公被迫參軍。第二部分主要寫男主人公長途跋涉的行軍歷程,歷盡艱險,九死一生。第三部分主要講述的是戰(zhàn)爭結(jié)束男主人公狼狽歸鄉(xiāng),與情妹再續(xù)前緣。全歌以戰(zhàn)爭和愛情為主線,敘事與抒情并舉,旨在歌頌堅貞愛情,批判連年戰(zhàn)亂。

    國外的學(xué)者關(guān)于賊歌的翻譯筆者尚未發(fā)現(xiàn),不過在題為《廣西壯族嘹歌壯語英譯策略研究》的文章中,作者對壯族文化詞英譯策略展開了分析,明確強調(diào)要將賊歌翻譯成“Songs of War”(周艷鮮,2012:164),很有道理。賊歌的時代背景和所寫內(nèi)容是戰(zhàn)亂,如果想翻譯好這個題目,一定要理解賊歌的真正涵義,如果將其直譯為“Songs of Thieves”就是典型的誤譯,會讓人誤認(rèn)為嘹歌是與賊有關(guān)的歌。壯學(xué)英譯,在“借帆出?!钡耐瑫r,也要注意“自揚起聲”。

    (二)與婚嫁有關(guān)的詞匯

    1.不落夫家

    “不落夫家”,是我國婚嫁習(xí)俗的一種。古代存在于各個民族,近代主要存在于南方少數(shù)民族聚居地,在壯、侗、苗等少數(shù)民族當(dāng)中比較普遍。妻子與丈夫結(jié)婚的當(dāng)天或者第二天,妻子返回娘家居住。只有在農(nóng)忙、重要節(jié)日或夫家婚喪嫁娶的時候,夫家才接妻子回來住,事畢仍要將妻子歸還娘家,直到妻子懷有身孕才可回夫家居住。女子在住娘家的過程中,與婚前一樣,仍然是娘家的重要成員,與父兄一起下地勞動,可以參加社交活動。

    有學(xué)者將“不落夫家”譯成“not living with husband’s Family”(陶自祥,2015:71);有的譯成“not living in husband’s home”(王麗,2012:50)。據(jù)統(tǒng)計巴洛在其著作《壯族:歷史和文化的縱向研究》中(下文簡稱《縱向》),共出現(xiàn)了10次“不落夫家”,其中第一次作者將“不落夫家”直接音譯成“bu luo jia”(Barlow,2005:260),隨后附以解釋“In the practice of this custom,women,after marriage,did not live with their husband but returned to their parents'home,as referred to earlier”。其中2條作者將“不落夫家”譯作“bu luo jia”(Not Remaining at Home)(Barlow,2005:246-247),其余直接譯作“bu luo jia”。remain的解釋是“4 to stay in the same place;to not leave逗留;不離去”(A S Hornby,2009:1681)Not Remaining at Home指的就是不在家。當(dāng)文章中第一次出現(xiàn)“不落夫家”時,可以將其音譯成“bu luo jia”,然后加以解釋。當(dāng)文章中出現(xiàn)次數(shù)較多時,則可以采用第二種方式“bu luo jia”加簡短解釋,當(dāng)文章中出現(xiàn)次數(shù)非常多時,鑒于讀者已經(jīng)知道詞義,則不必再行解釋,故以詞處理方法可取。

    2.哭嫁

    哭嫁是壯民族的習(xí)俗,土家族、客家族、仡佬族聚居地和少數(shù)漢族地區(qū)也有哭嫁的習(xí)俗。各個地區(qū)的哭嫁方式有所不同,共同的是都在出嫁的時候哭??藜夼藜拗饕歉兄x父母的養(yǎng)育之恩、兄妹之間的關(guān)懷之情、對媒人的痛恨、對封建社會男尊女卑的不滿、對逝去的歡樂生活的悲傷、對未卜前途的恐懼等??藜薏还饪?,有的時候邊哭邊唱,感染觀眾,大家一起哭??藜薅喟氚橛谐~,有約定俗成的,也有即興發(fā)揮的。從唱詞看,鄉(xiāng)土氣息濃厚,多用排比、比喻、諧音、拆詞等手法。

    有的學(xué)者將“哭嫁”譯成“marrying with crying”(潘旦,2003:35);有的譯為“crying for brides”(陳世海、鐘祥虎,2010:6);有的譯成“wedding songs”(沈茜,2008:36);有的譯成“bride crying”(馮智明,2007:31);有的譯成“wedding lament”。(余霞,2004:35)。在巴洛的著作《縱向》中,將哭嫁歌翻譯成Ku Ge lament(Barlow,2005:688)。Lament在牛津高階詞典中給出的名詞解釋是“a song,poem or other expression of great sadness for sb who has died or for sth that has ended”(A S Hornby,2009:1130)。如前所述,新娘哭的原因之一就是對逝去的歡樂生活的悲傷,所以巴洛的翻譯不無道理。

    (三)與官制有關(guān)的詞匯

    1.土司制度與土官

    土司制度可以追溯到元朝的行省制度,有些地方一直延續(xù)到民國。土官即土司,是相對于流官而言的一種稱謂。宋代由于中央官員畏懼地方,不敢到廣西做官,為了彌補嶺南地方官員的短缺,維護國家的統(tǒng)一,安撫地方,減少叛亂,增加賦稅,加強中央集權(quán),中央政府就不得不從有聲望的地方部落聯(lián)盟首領(lǐng)中選擇任用。土官一般是經(jīng)過中央形式上的批準(zhǔn)以后任命的,官位世襲。與流官一樣,土官也是剝削者,剝削過于苛刻時,就容易致使平民反抗,所以中央政府就一再地“改土歸流”或“改流復(fù)土”。但土司制度的存在對于維護中央集權(quán),具有不可磨滅的積極意義,宋代的王安石、周去非、王守仁等都極力推崇土司制度。

    土司制度的翻譯一共有三種,第一種是Tusi system(莫家仁,2009:104),第二種是Chieftain system(藍(lán)武,2010:32),第三種是Tusi(local tribe chief)system(藍(lán)武,2012:76)。土官(土司)的翻譯有兩種,一種是Tuguan(Tusi)(武沐,2013:149-150),另一種是Chieftain(莫家仁,2009:104)。據(jù)精確統(tǒng)計,巴洛的專著《縱向》中共出現(xiàn)500條tusi,其中土司制度譯作tusi system(Barlow,2005:2),Tu-si System(Barlow,2011:48),TusiSystem(Barlo w,2005:51),tusi[local chieftains]system(Barlow,2005:374)的共計125條。將土司譯作官名的是Tusi(Aboriginal Office)(Barlow,2005:406),將土司譯作官員的是tusi(minority ethnic group officials discussed below)(Barlow,2005:406)。土官共出現(xiàn)26次,土官底簿譯作Tu-guan Di-bu[Register of the Aboriginal Officials](Barlow,2005:45),土官譯作Tu-guan(Aboriginal Officials)(Barlow,2005:407),土官制度Tu-guan(Aboriginal Officials)systems(Barlow,2005:172),土官譯作Tuguan(Aboriginal Officials)(Barlow,2005:458)和Tuguan(Tusi Officials)(Barlow,2005:474)。

    從中西學(xué)者對土司(土官)、土司制度的英譯可以看出,無論是中國學(xué)者還是西方學(xué)者都將土司(土官)和土司制度譯成tusi(tuguan),tusi(tuguan)system,巴洛用aboriginal officials作為補充說明的次數(shù)多,chieftain的次數(shù)少。chieftain在《牛津高階詞典》的意思是“the leader of a people or a CLAN in Scotland”(A S Hornby,2009:331),而“clan”的第二個意思是“a very large family,or a group of people who are connected because of a particular thing”(A S Hornby,2009:348)。《朗文高階英語詞典》對chieftain的解釋是“the leader of a tribe,group,or Scottish CLAN”(Pearson Education Limited,2003:230)。從兩本詞典的釋義看,chieftain幾乎就相當(dāng)于中國的土司(土官)。aboriginal在《牛津高階詞典》的形容詞意思共有2個,分別是“1.relating to the original people living in Australia澳大利亞土著的”和“relating to the original people,animals,etc.of a place and to a period of time before Europeans arrived(歐洲人到來之前某地區(qū)的人、動物等)土著的,土生土長的”?!独饰母唠A英語詞典》對aboriginal的解釋有2條,分別是“1 FORMAL relating to the people or animals that have existed in a place or country from the earliest times;INDIGENOUS2relatingtoAustraliaaborigines”。(Pearson Education Limited,2003:3)從牛津詞典中的第二條釋義和朗文詞典中的第一條釋義,得知aboriginal指的意思就是“土著的”,就是土官(土司)的“土”。另外通過對巴洛文中的aboriginal和chieftain檢索,發(fā)現(xiàn)aboriginal共出現(xiàn)45次,其中Aboriginal Officials共出現(xiàn)19次,aboriginal chieftain共出現(xiàn)2次。所以將土官(制度)釋義為tusi[local chieftains](system)和Tu-guan(Aboriginal Officials)(system)是可取的。

    2.流官與改土歸流

    流官是相對于土官而設(shè)置的官職?!傲鳌奔戳鲃?,與土官不同,流官一般是從中央政府調(diào)到地方的官員,有任期。改土歸流主要是因為大一統(tǒng)思想。任用土官是因為國力尚弱,不得不任用,一旦國力大增,中央政府為了加強中央集權(quán),就會改土歸流,調(diào)官上任,控制地方。

    流官的翻譯有2種,一種是“Han nationality’s officers”(韋順莉,2010:2);另一種是Liuguan(武沐,2013:1)。改土歸流的翻譯有六種,第一種是Gai Tu Gui Liu(reform of changing local tribe administration to flexible administration)(藍(lán)武,2012:1),第二種是The Appointment of Officials by the Central Government(黃家信,2005:4),第三種是ChangingChieftainsintoBureaucrats(張寒:2013,3),第四種是The System Reform of Chieftains to Bureaucrats(藍(lán)武,2010:3),第五種是reform of appointing chieftain officials by the central government(藍(lán)武,2011:2),第六種是abolishing hereditary chieftaincy and bringing the ethnic minority areas under unified administration(藍(lán)武,2010:5)。流官在《縱向》中出現(xiàn)4次,出現(xiàn)第一次時,作者將流官譯成regular bureaucrats[liu-guan](Barlow,2005:516),之后直接以Liu Guan出現(xiàn)。改土歸流在《縱向》中一共出現(xiàn)11次,第一次出現(xiàn)在目錄中,第三次出現(xiàn)在標(biāo)題中,直接以GAI-TU GUI-LIU出現(xiàn)(Barlow,2005:514),第二次、第四次和第九次出現(xiàn)的形式是Gai-Tu Gui-liu"(Reformthe Tusi and Revert to Regular Circuit Bureaucrats),(Barlow,2005:470;516;610),第八次出現(xiàn)的形式是“Gai-tu Gui-liu"(Abrogate the tusi and re-establish circuit officials),(Barlow,2005:570)第五、六、七、十、十一次出現(xiàn)在文中但沒有解釋?!杜=蚋唠A詞典》給出的Bureaucrat的意思是“anofficialworkinginan organization or a government department,especially one who follows the rules of the department too much”(A S Hornby,2009:258)這幾乎完全符合流官的意思,所以此處可以直接譯成Bureaucrats。牛津詞典對abrogate的解釋是“to officially end a law,an agreement etc.廢除,廢止,撤銷(法律、協(xié)議等)”,reform的動詞解釋是“to form again or form sth again,especially into a different group or pattern”(A S Hornby,2009:1669),revert to sth的第一條解釋是“to return to a former state;to start doing sth again that you used to do in the past”(A S Hornby,2009:1710),regular形容詞的第一條解釋是“following a pattern,especially with the same time and space in between each thing and the next”(A S Hornby,2009:1673)。廢除(改革)土司,定期派官員輪流上任,正是改土歸流。Gai-tu Gui-liu"(Abrogate the tusi and reestablish circuit officials)和Gai-Tu Gui-liu"(Reform the Tusi and Revert to Regular Circuit Bureaucrats)都能很好地傳達(dá)出原語文化的概念,所以巴洛兩種譯法都恰當(dāng)。

    (四)與神靈有關(guān)的詞匯

    1.花婆

    花婆是壯族主管生育的女神,同時也是送子之神和兒童守護神。關(guān)于花婆由來,傳說姆六甲生于花中,一種說法是姆六甲因風(fēng)受孕,產(chǎn)下了人,另一種說法說姆六甲用尿液和土造人。世上的人都是從姆六甲花園中的花轉(zhuǎn)到世間來的。后來姆六甲從始祖神降格成布洛陀的妻子,后降格成布洛陀的陪神,最終嬗變成花婆(何志敏,2009:7-13)。花婆管理著花山,花山上種滿了花?;ㄆ潘突ň褪琴n子,收到紅花的人家生女孩,收到白花的人家生男孩?;ㄉ缴系幕ㄉx子、缺水,人間的孩子也會生病。人間的孩子一旦生病就會舉行儀式請花婆下凡為孩子治病。

    關(guān)于花婆的翻譯一共有6種,其中翟鵬玉的論文比較多,樣式也最多。第一種是Huapo(翟鵬玉,2007:47;石麗璠,2013:261);第二種是Flower God(翟鵬玉,2005:140);第三種是Flower Goddess(翟鵬玉,2008:11;毛漢領(lǐng),陸葉,2010:13);第四種是Flower Fairy(張小娟,2009:8);第五種是Huapo Flower Goddess(何志敏,2009:13);第六種是Flower-Mother(李素娟、賈雯鶴,2014:227)。有學(xué)者在廣西民俗文化詞英譯案例評析的文章中提倡將其譯作Huapo(the goddess of sending and protecting children)(麥紅宇,2012:94)。巴洛的專著當(dāng)中也有關(guān)于花婆的翻譯,Hua Po(Old Flower woman)。(Barlow,2005:118)

    花婆是女性,所以如果將其譯成神,也應(yīng)該是Goddess,將其譯成Flower God,性別上有點說不過去。將花婆翻譯成Flower Goddess又很容易使人將花婆的職能誤解為管理花的神?;ㄆ攀且粋€老婆婆,而fairy指的是比較小的小精靈,《牛津高階詞典》中的解釋是“a creature like a small person,who has magic powers”(A S Hornby,2009:720)。Flower-Mother所指的是花的母親。Huapo(the goddess of sending and protecting children)雖然有道理,但是有點長。綜合中西學(xué)者的翻譯方法,還是巴洛的譯法好。

    2.師公

    師公主要由男性農(nóng)民組成,負(fù)責(zé)驅(qū)鬼、超度、打醮等,是廣西人對男巫的通稱。師公要能寫一手好字,會表演雜技,受戒后要遵守教規(guī)、教義和誦經(jīng)念文??梢匀⒂H生子,吃肉,但忌食狗肉。師公需組建自己的班子,每個班子都有一個掌壇師公。師公與道公并立存在,多數(shù)情況下互相合作。道公是主壇,負(fù)責(zé)超度亡靈;師公是副壇,主要任務(wù)是在法事中請神靈下凡保護壇場不受鬼魂侵?jǐn)_。

    出現(xiàn)師公的文章共有13篇,涉及師公、師公教、師公文化、師公舞。師公譯成Shigongs(Folk masters)(楊樹喆,2004:64);Shigong(彭蕓蕓、盧玉,2010:53;覃延佳,2014:121)。師公教譯成Shigong Religion,the Zhuang People’s Folk Belief(楊樹喆,2001:101);Shigong Folk religion(楊樹喆,2001:109);Shigong Religion(莫幼政,2009:113;覃延佳,2010:91)。師公文化譯成Shigong Culture(葉建芳,2011:19)。師公舞譯成Shigong Dance(鐘寧,2013:64)。模仿巴洛等人的翻譯方法,筆者將師公試譯作shigong(wizard,the protector of religious rites)。wizard在《牛津高階詞典》中有三個解釋,前兩個是“1(in stories)a man with magic powers(傳說中的)男巫,術(shù)士2 a person who is especially good at sth”。(A S Hornby,2009:2313)rite的意思是“a ceremony performed by a particular group of people,often for religious purposes”(A S Hornby,2009:1726)師公是男巫又身懷絕技,所以筆者選擇了wizard,師公的職責(zé)是保護宗教儀式不被破壞,所以筆者選擇了the protector of religious rites。

    四、結(jié)語

    壯族文化詞翻譯的質(zhì)量,是關(guān)系壯族文化對外推介的最重要環(huán)節(jié)。壯族文化詞究竟應(yīng)該如何翻譯?翻譯的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該從翻譯的目的和接受心理出發(fā),壯族文化詞翻譯的目的歸根結(jié)蒂還是與外國溝通和交流,外國讀者更傾向本民族研究者撰寫的研究資料,主要原因是:外國學(xué)者不是人人都是漢學(xué)家,非英語為母語的學(xué)者的文字和文化修養(yǎng)很難達(dá)到以英語為母語的學(xué)者的程度,夾生的著作和譯作影響外國學(xué)者的閱讀興趣,以英語為母語的研究者撰寫的資料讓人看著更舒服。所以,對壯族文化詞的翻譯,應(yīng)該予以厘清,不應(yīng)該想當(dāng)然地翻譯。翻譯前要融會貫通所譯文化詞背后的真正涵義,盡最大努力將文化詞的所有涵義都譯出來的同時參照外國學(xué)者的研究成果。外國學(xué)者的譯法不一定都是正確的,但中國文化外譯一定要參考外國學(xué)者,閉門造車不適合中國文化走出去。無論研究者的研究方向是什么,注重文化詞英譯,尤其是文章摘要英譯的規(guī)范都是必要的。規(guī)范文化詞英譯不但有利于我國學(xué)術(shù)研究形象在國際上的樹立,也有利于國外研究者準(zhǔn)確地了解我國的學(xué)術(shù)研究動態(tài),更好地促進(jìn)學(xué)術(shù)交流。最后期待中西壯學(xué)研究學(xué)者加強合作,“借帆出?!迸c“自揚其聲”漸趨協(xié)調(diào),讓壯族文化穩(wěn)健地走出去。

    [1]A S Hornby.牛津高階英漢雙解詞典:第七版[Z].王玉章等,譯.北京:商務(wù)印書館,2009.

    [2]曹明倫,謝天振.關(guān)于翻譯研究的學(xué)術(shù)對話[J].東方翻譯,2015(2):4-14.

    [3]鄧英鳳.翻譯與廣西壯族文化[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報,2015(6):127-128.

    [4]何志敏.壯族創(chuàng)世女神姆六甲到生育女神花婆的嬗變探析[J].柳州師專學(xué)報,2009(5):7-13.

    [5]陸蓮枝.“異化”策略在壯族文化負(fù)載詞英譯中的應(yīng)用[J].百色學(xué)院學(xué)報,2013(2):101-104.

    [6]麥紅宇,關(guān)熔珍.廣西民俗文化詞英譯案例評析[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2012(1):93-96.

    [7]周艷鮮.廣西壯族嘹歌壯語英譯策略研究[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2012(3):164-168.

    [8]Jeffrey Barlow.The Zhuang:A Longitudinal Study of Their History and Their Culture[M].Californi a:Pacific University of Asian Studies,2005.

    [9]Pearson Education Limited.Langman Advanced American Dictionary[Z].Beijing:Foreign LanguageTeaching and Reach Press,2003.

    [10]Qin Jin Dun,John Widman.A Tale of Two Song Fairs:ConsideringTourismandTraditionin China'sGuangxi Province[J].Ethnomusicology Review,2015.

    The English Translation of Culture-loaded Zhuang Words

    Bai Yinhe,Mo Yunxia
    (School of Foreign Studies,Guilin University of Technology,Guilin,Guangxi 541006,China)

    The Zhuang Nationality,with large population,is one of the ethnic minorities in China with rich culture and unique characteristic.Researches of the Zhuang are becoming more and more important,particularly the foreign language translation of the Zhuang culture.Now the publicity of the Zhuang in English is in priority,but the translations of the culture-loaded terms are various which may hinder the publicity of Zhuang culture in the world.This paper discusses the English translations of these Zhuang culture-loaded words in the hope of facilitating the standardization of the translation

    the Zhuang Nationality;culture-loaded words;translation

    H31

    A

    1001-7070(2016)03-0070-06

    (責(zé)任編輯:彭志雄)

    2016-03-21

    國家社會科學(xué)基金項目“廣西壯學(xué)研究資料英語匯編研究”(批準(zhǔn)號:11BYY202)。

    白銀河(1992-),男,黑龍江綏化人,桂林理工大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士研究生,研究方向為語言與文化、翻譯研究;莫運夏(1963-),男,廣西蒙山人,桂林理工大學(xué)外國語學(xué)院教授,主要研究方向:翻譯理論與實踐。

    猜你喜歡
    師公土官壯族
    ABSTRACTS
    壯族嘹歌文化研究的回顧與展望
    仫佬族師公調(diào)音樂的現(xiàn)狀及傳承
    音樂生活(2021年2期)2021-03-15 05:46:18
    壯族民歌“喜”的情感表達(dá)
    從明清時期土官與流官的權(quán)力變替過程看蒙化地區(qū)的改土歸流
    創(chuàng)造(2020年5期)2020-09-10 09:19:40
    石頭記
    非遺語境下南寧平話師公戲傳承問題考辨
    “壯族三月三”來對山歌
    明代南丹土官莫禎的政治智慧初探
    祿豐土官鎮(zhèn)創(chuàng)建國家公共文化服務(wù)體系示范區(qū)的嘗試與實踐
    民族音樂(2016年3期)2016-06-05 11:33:40
    亚洲色图综合在线观看| 精品卡一卡二卡四卡免费| 亚洲精品日韩av片在线观看| 亚洲性久久影院| 免费黄色在线免费观看| 久久久精品94久久精品| 在线观看av片永久免费下载| 青春草视频在线免费观看| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 国模一区二区三区四区视频| 哪个播放器可以免费观看大片| 国产精品99久久久久久久久| 丝袜在线中文字幕| 高清不卡的av网站| 日韩大片免费观看网站| 一级,二级,三级黄色视频| 欧美人与善性xxx| 一级av片app| 久久国产亚洲av麻豆专区| 美女国产视频在线观看| 成人毛片a级毛片在线播放| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 国产视频内射| 9色porny在线观看| 欧美日韩在线观看h| 久久久国产精品麻豆| 乱码一卡2卡4卡精品| 亚洲国产精品成人久久小说| √禁漫天堂资源中文www| 3wmmmm亚洲av在线观看| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国产精品99久久久久久久久| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 亚洲怡红院男人天堂| 国产精品久久久久久久电影| 亚洲av成人精品一区久久| 99热全是精品| 好男人视频免费观看在线| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 免费观看av网站的网址| 国产在线男女| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 久久青草综合色| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 亚洲电影在线观看av| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 我的老师免费观看完整版| 一级爰片在线观看| 国产精品一二三区在线看| 国产在视频线精品| 搡老乐熟女国产| 69精品国产乱码久久久| 精品国产露脸久久av麻豆| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 高清毛片免费看| 亚洲四区av| 天堂8中文在线网| 亚洲av福利一区| 99热国产这里只有精品6| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 日韩一区二区视频免费看| 欧美成人精品欧美一级黄| 日韩欧美精品免费久久| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 日本午夜av视频| 免费观看av网站的网址| 97超碰精品成人国产| 欧美成人午夜免费资源| 国产美女午夜福利| 国产高清有码在线观看视频| 欧美精品国产亚洲| 国产伦精品一区二区三区视频9| 国产免费一级a男人的天堂| 亚洲无线观看免费| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 亚洲电影在线观看av| 成年人免费黄色播放视频 | 久久久国产精品麻豆| 午夜视频国产福利| 亚洲图色成人| a级毛色黄片| 99久国产av精品国产电影| 一级毛片久久久久久久久女| 大码成人一级视频| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 久久国产精品大桥未久av | 日日撸夜夜添| 一区二区三区精品91| 老司机影院毛片| 亚洲久久久国产精品| 国产淫语在线视频| 欧美 日韩 精品 国产| 国产美女午夜福利| 亚洲综合精品二区| 日本av手机在线免费观看| 国产精品人妻久久久影院| 少妇被粗大猛烈的视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 国产乱人偷精品视频| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 美女cb高潮喷水在线观看| 黄色怎么调成土黄色| 搡老乐熟女国产| 日韩av免费高清视频| 亚洲怡红院男人天堂| 免费人妻精品一区二区三区视频| 日本黄大片高清| 亚洲成色77777| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 美女中出高潮动态图| 新久久久久国产一级毛片| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 美女cb高潮喷水在线观看| 最近中文字幕高清免费大全6| 国产男女内射视频| 99热网站在线观看| 99热国产这里只有精品6| 亚洲精品自拍成人| 欧美三级亚洲精品| av天堂中文字幕网| 午夜福利,免费看| 亚洲丝袜综合中文字幕| 久久久久久久亚洲中文字幕| 特大巨黑吊av在线直播| 国产黄色视频一区二区在线观看| 久久国内精品自在自线图片| 日本爱情动作片www.在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 色哟哟·www| 97超视频在线观看视频| 久久久久久久久久成人| 免费人成在线观看视频色| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 乱人伦中国视频| 久久久久久久大尺度免费视频| 久久99热6这里只有精品| 黄色视频在线播放观看不卡| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 国产成人免费无遮挡视频| 青青草视频在线视频观看| 免费av中文字幕在线| 午夜久久久在线观看| 亚州av有码| 精品国产一区二区久久| 看非洲黑人一级黄片| 少妇被粗大猛烈的视频| 黄片无遮挡物在线观看| 亚洲真实伦在线观看| a级毛片在线看网站| 欧美xxⅹ黑人| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 国产成人精品福利久久| 免费看光身美女| 十八禁网站网址无遮挡 | 亚洲怡红院男人天堂| 日本wwww免费看| 亚洲怡红院男人天堂| 日韩中字成人| 看非洲黑人一级黄片| 一区在线观看完整版| 在线观看免费日韩欧美大片 | 色94色欧美一区二区| 免费av不卡在线播放| 国产黄片美女视频| 国产在线免费精品| 成人亚洲精品一区在线观看| 女性生殖器流出的白浆| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 国产精品嫩草影院av在线观看| av不卡在线播放| 国产片特级美女逼逼视频| 在线 av 中文字幕| av不卡在线播放| 国产精品嫩草影院av在线观看| 一本一本综合久久| 一本久久精品| 国内精品宾馆在线| 国产精品熟女久久久久浪| 在线 av 中文字幕| 下体分泌物呈黄色| 久久久久网色| 亚洲欧美一区二区三区国产| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 人妻少妇偷人精品九色| 久久精品夜色国产| 亚洲精品成人av观看孕妇| 性色av一级| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 亚洲国产欧美日韩在线播放 | 22中文网久久字幕| 亚洲激情五月婷婷啪啪| freevideosex欧美| 久久99精品国语久久久| 免费人妻精品一区二区三区视频| 少妇人妻久久综合中文| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 五月天丁香电影| 国产黄色视频一区二区在线观看| 成人二区视频| 国产成人一区二区在线| 国产有黄有色有爽视频| 夫妻午夜视频| 一区二区三区四区激情视频| 99九九在线精品视频 | 国产有黄有色有爽视频| 91久久精品电影网| 黄片无遮挡物在线观看| 日本爱情动作片www.在线观看| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲电影在线观看av| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 久久久久久久精品精品| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产亚洲精品久久久com| 在线 av 中文字幕| 亚洲精品成人av观看孕妇| 韩国高清视频一区二区三区| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 交换朋友夫妻互换小说| 久久久久久久久久人人人人人人| 欧美三级亚洲精品| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 亚洲欧美精品专区久久| 少妇人妻 视频| 丰满人妻一区二区三区视频av| 色哟哟·www| 亚洲欧美精品专区久久| 免费高清在线观看视频在线观看| 免费观看a级毛片全部| 草草在线视频免费看| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 亚洲av在线观看美女高潮| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 美女主播在线视频| www.色视频.com| 亚洲欧洲日产国产| 天美传媒精品一区二区| 能在线免费看毛片的网站| 简卡轻食公司| 国产成人a∨麻豆精品| av国产精品久久久久影院| 男男h啪啪无遮挡| av卡一久久| 女性被躁到高潮视频| 久久99热6这里只有精品| 久久精品国产亚洲av天美| 欧美97在线视频| 亚洲在久久综合| 在线天堂最新版资源| 免费高清在线观看视频在线观看| 99久久精品热视频| 免费av中文字幕在线| 黄色怎么调成土黄色| 亚洲精品国产av成人精品| 狂野欧美激情性bbbbbb| 内地一区二区视频在线| 中文字幕久久专区| 欧美日本中文国产一区发布| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 免费人妻精品一区二区三区视频| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 免费av中文字幕在线| 久久国产亚洲av麻豆专区| 亚洲国产色片| 亚洲av不卡在线观看| 美女中出高潮动态图| 亚洲欧美日韩东京热| 国产又色又爽无遮挡免| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 波野结衣二区三区在线| 色网站视频免费| 精品熟女少妇av免费看| 中文字幕久久专区| 午夜福利,免费看| 精品国产露脸久久av麻豆| 亚洲真实伦在线观看| 国产成人91sexporn| 久久久久人妻精品一区果冻| 六月丁香七月| 少妇人妻精品综合一区二区| 伊人久久国产一区二区| 另类亚洲欧美激情| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲精品视频女| 99热网站在线观看| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 精品卡一卡二卡四卡免费| 99热全是精品| 精品人妻一区二区三区麻豆| 在线播放无遮挡| 永久网站在线| 美女主播在线视频| 一级毛片电影观看| 午夜老司机福利剧场| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲,欧美,日韩| 成人毛片60女人毛片免费| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 国产精品三级大全| 成人无遮挡网站| 晚上一个人看的免费电影| 99久久人妻综合| 国产伦在线观看视频一区| 欧美bdsm另类| 免费人成在线观看视频色| 国产一区二区三区综合在线观看 | 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 99久久综合免费| 一本大道久久a久久精品| 亚洲人与动物交配视频| 男人添女人高潮全过程视频| 亚洲欧美成人精品一区二区| 国产熟女欧美一区二区| 亚洲美女黄色视频免费看| 一级片'在线观看视频| 午夜福利视频精品| 韩国av在线不卡| 亚洲第一av免费看| 五月开心婷婷网| av在线观看视频网站免费| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 国国产精品蜜臀av免费| 久久韩国三级中文字幕| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 少妇精品久久久久久久| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 国产成人精品久久久久久| 3wmmmm亚洲av在线观看| 亚洲自偷自拍三级| 国产精品久久久久久av不卡| 久久精品久久久久久久性| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 成人亚洲精品一区在线观看| 免费人妻精品一区二区三区视频| 国产男人的电影天堂91| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国产精品久久久久久精品古装| 人妻 亚洲 视频| 欧美xxⅹ黑人| 极品人妻少妇av视频| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 中国国产av一级| 国产精品久久久久久精品电影小说| av在线app专区| 国产精品.久久久| 欧美日韩在线观看h| 激情五月婷婷亚洲| 国产淫片久久久久久久久| 精品亚洲成国产av| 看十八女毛片水多多多| 日本av免费视频播放| 日韩强制内射视频| 丝袜脚勾引网站| 国产日韩欧美在线精品| 欧美区成人在线视频| 亚洲欧洲国产日韩| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产日韩欧美视频二区| 人妻 亚洲 视频| 交换朋友夫妻互换小说| 亚洲自偷自拍三级| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 十八禁高潮呻吟视频 | 99九九线精品视频在线观看视频| 精品人妻熟女av久视频| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 日本免费在线观看一区| 日本vs欧美在线观看视频 | 久久亚洲国产成人精品v| 男女边摸边吃奶| 国国产精品蜜臀av免费| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 99热这里只有是精品50| 全区人妻精品视频| 女人精品久久久久毛片| 99九九在线精品视频 | 午夜av观看不卡| 偷拍熟女少妇极品色| 国产视频内射| 尾随美女入室| 免费人妻精品一区二区三区视频| av一本久久久久| 亚洲精品成人av观看孕妇| av视频免费观看在线观看| 22中文网久久字幕| 黑人猛操日本美女一级片| 欧美精品亚洲一区二区| 秋霞伦理黄片| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 欧美国产精品一级二级三级 | 精品国产露脸久久av麻豆| 亚洲av.av天堂| 午夜福利影视在线免费观看| 老女人水多毛片| 久久人妻熟女aⅴ| 亚洲自偷自拍三级| 在线 av 中文字幕| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 下体分泌物呈黄色| av福利片在线观看| 99九九线精品视频在线观看视频| 日本欧美视频一区| 国内揄拍国产精品人妻在线| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 岛国毛片在线播放| 2018国产大陆天天弄谢| videossex国产| 一个人看视频在线观看www免费| 少妇的逼好多水| 亚洲精品国产av蜜桃| 性高湖久久久久久久久免费观看| 免费大片18禁| 精品久久久噜噜| 成人国产av品久久久| 美女cb高潮喷水在线观看| 欧美精品亚洲一区二区| 久久亚洲国产成人精品v| 蜜臀久久99精品久久宅男| 天美传媒精品一区二区| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 亚洲精品aⅴ在线观看| 热re99久久国产66热| 在线观看一区二区三区激情| 亚洲精品视频女| 国精品久久久久久国模美| 涩涩av久久男人的天堂| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 3wmmmm亚洲av在线观看| 久久国产亚洲av麻豆专区| 少妇精品久久久久久久| 亚洲精品视频女| 国精品久久久久久国模美| 久久久国产欧美日韩av| 中文欧美无线码| 久久久久网色| 亚洲经典国产精华液单| 青青草视频在线视频观看| 成人综合一区亚洲| 国产高清不卡午夜福利| 亚洲熟女精品中文字幕| 欧美日韩国产mv在线观看视频| av在线老鸭窝| 国产亚洲5aaaaa淫片| 国国产精品蜜臀av免费| 熟女人妻精品中文字幕| 亚洲精品一二三| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 97在线人人人人妻| 日韩一本色道免费dvd| av国产精品久久久久影院| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 2022亚洲国产成人精品| 亚洲成人手机| 久热这里只有精品99| 久久精品国产自在天天线| 国产亚洲精品久久久com| a级片在线免费高清观看视频| 亚洲美女视频黄频| 国产精品久久久久久精品电影小说| 日韩成人伦理影院| 精品久久久久久电影网| 51国产日韩欧美| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 亚州av有码| 国产亚洲一区二区精品| 精品国产露脸久久av麻豆| 青春草亚洲视频在线观看| 欧美成人午夜免费资源| 国产永久视频网站| 亚洲成人手机| 成人午夜精彩视频在线观看| 黄片无遮挡物在线观看| 秋霞在线观看毛片| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 亚洲精品成人av观看孕妇| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 国产精品欧美亚洲77777| 欧美精品亚洲一区二区| 国产午夜精品一二区理论片| 街头女战士在线观看网站| 在线观看免费高清a一片| 久久精品国产亚洲av涩爱| 欧美性感艳星| 日韩视频在线欧美| 日韩伦理黄色片| 黄色视频在线播放观看不卡| 国产成人精品福利久久| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 中文字幕免费在线视频6| 久久热精品热| 日本欧美国产在线视频| 午夜精品国产一区二区电影| 色94色欧美一区二区| 爱豆传媒免费全集在线观看| 免费在线观看成人毛片| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 观看美女的网站| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 黑丝袜美女国产一区| 3wmmmm亚洲av在线观看| 91在线精品国自产拍蜜月| 成人二区视频| 岛国毛片在线播放| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 91精品国产国语对白视频| 老熟女久久久| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 精品午夜福利在线看| 丝袜脚勾引网站| 欧美高清成人免费视频www| 免费人妻精品一区二区三区视频| 亚洲情色 制服丝袜| 亚洲国产欧美日韩在线播放 | 日韩制服骚丝袜av| 美女视频免费永久观看网站| 亚洲一区二区三区欧美精品| 一级毛片我不卡| 国产成人一区二区在线| 大片电影免费在线观看免费| av线在线观看网站| 亚洲欧美精品专区久久| 国产精品久久久久久av不卡| h视频一区二区三区| 日韩伦理黄色片| 国产美女午夜福利| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 2018国产大陆天天弄谢| 成年av动漫网址| 国产亚洲5aaaaa淫片| 丰满少妇做爰视频| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 日本wwww免费看| 久久精品国产亚洲网站| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 天美传媒精品一区二区| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 亚洲精品日本国产第一区| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 午夜老司机福利剧场| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 精品久久久精品久久久| 老司机影院毛片| 一区二区三区免费毛片| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 大香蕉97超碰在线| 久久久久久久久久久久大奶| 最近2019中文字幕mv第一页| 在线观看av片永久免费下载| 丝袜脚勾引网站| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 久久久国产一区二区| 又爽又黄a免费视频| 五月伊人婷婷丁香| 日韩一区二区三区影片| 日韩欧美 国产精品| 国产在视频线精品| 看十八女毛片水多多多| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 一级毛片aaaaaa免费看小| 我的女老师完整版在线观看| 国产91av在线免费观看| 亚洲欧美精品专区久久| 狂野欧美激情性bbbbbb| 国产免费福利视频在线观看| 美女福利国产在线| 不卡视频在线观看欧美| 午夜精品国产一区二区电影| 高清黄色对白视频在线免费看 | 日韩成人伦理影院| 精品久久国产蜜桃| 精品久久久噜噜| 成人国产av品久久久| 视频中文字幕在线观看| 国产成人午夜福利电影在线观看| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 国产真实伦视频高清在线观看| 最近的中文字幕免费完整| 永久免费av网站大全| 大香蕉97超碰在线| 国产精品久久久久久久电影| 嫩草影院入口| 国产成人精品福利久久| 久久99热这里只频精品6学生| 亚洲无线观看免费| 搡老乐熟女国产| 亚洲人成网站在线观看播放| 午夜久久久在线观看| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 各种免费的搞黄视频| 中文在线观看免费www的网站| 精品国产一区二区久久| 久久久久久久国产电影| 国产一区二区在线观看日韩| 亚洲精品456在线播放app| 久久99蜜桃精品久久| 色视频www国产| 国产精品偷伦视频观看了| 国产精品国产三级国产专区5o| 亚洲av国产av综合av卡| 在线免费观看不下载黄p国产| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 下体分泌物呈黄色| 成人毛片a级毛片在线播放| 成年人午夜在线观看视频| 我的老师免费观看完整版| 国产老妇伦熟女老妇高清| 永久免费av网站大全| 亚洲欧美中文字幕日韩二区|