劉 宏
(大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 俄語(yǔ)學(xué)院,遼寧 大連 116044)
語(yǔ)言學(xué)人本主義思想是學(xué)者們把研究重點(diǎn)放在語(yǔ)言世界圖景領(lǐng)域的實(shí)質(zhì)之所在。語(yǔ)言世界圖景是語(yǔ)言使用者對(duì)世界認(rèn)知結(jié)果在語(yǔ)言中的反映和體現(xiàn)。世界上每個(gè)民族都在語(yǔ)言中按照自己的方式實(shí)現(xiàn)認(rèn)知世界和劃分世界,并形成自己獨(dú)特的世界概念化體系。語(yǔ)言是人關(guān)于世界知識(shí)形成和存在的重要方法,因此,在研究跨文化交際問題時(shí)語(yǔ)言世界圖景及其民族性、文化觀念是不可回避的問題。研究語(yǔ)言意識(shí)是通過語(yǔ)言再現(xiàn)世界圖景和一個(gè)民族認(rèn)知方式、文化觀念的有效方法,也是跨文化交際研究中的本體問題。本文以俄羅斯童話故事為語(yǔ)料再現(xiàn)俄語(yǔ)語(yǔ)言意識(shí)和俄語(yǔ)語(yǔ)言世界圖景的民族性。
19世紀(jì)末20世紀(jì)初在物理學(xué)范疇內(nèi)出現(xiàn)了關(guān)于“世界圖景”的概念,最先使用該術(shù)語(yǔ)的是德國(guó)物理學(xué)家赫茲,并提出了“物理世界圖景”的概念。俄羅斯文化學(xué)者B.П. Pyднeв認(rèn)為,世界圖景是關(guān)于現(xiàn)實(shí)的直覺想象體系,可以區(qū)分、描寫和再現(xiàn)一個(gè)民族、社會(huì)、職業(yè)團(tuán)體或者人個(gè)體的世界圖景。不同國(guó)家、民族在不同的歷史階段擁有不同的世界圖景(轉(zhuǎn)自Зинoвьeвa,Юpкoв, 2009)。在俄語(yǔ)學(xué)界,20世紀(jì)60年代世界圖景在符號(hào)學(xué)框架內(nèi)探討第一模式體系(語(yǔ)言)和第二模式體系(神話、宗教、民間故事、詩(shī)歌、電影等)時(shí)得到廣泛關(guān)注,代表學(xué)者為Ю.M.Лoтмaн, Б.A.Уcпeнcкий等;在語(yǔ)言學(xué)框架下B.B.Ивaнoв和B.H.Toпopoв嘗試通過再現(xiàn)篇章語(yǔ)義研究世界的古代模式,用具有共同性質(zhì)的基本語(yǔ)義對(duì)立關(guān)系描寫世界模式,主要語(yǔ)義對(duì)立關(guān)系有бeлый-чepный(白-黑),близкий-дaлeкий(近-遠(yuǎn)),вapeный-cыpoй(熟-生)等。語(yǔ)言主要通過以下兩個(gè)過程與世界圖景相連:在第一個(gè)過程中,在語(yǔ)言的核心處形成人的世界圖景深層次之一的語(yǔ)言世界圖景;在第二個(gè)過程中,語(yǔ)言自身反映和說明人眼中的其它世界圖景,這些世界圖景通過專門詞匯手段進(jìn)入語(yǔ)言并反映人的特點(diǎn)和人的文化(Зинoвьeвa, Юpкoв, 2009)。語(yǔ)言學(xué)家用不同的術(shù)語(yǔ)表達(dá)“語(yǔ)言世界圖景”一詞:“языкoвoй пpoмeжyтoчный миp”,“языкoвaя opгaнизaция миpa”,“языкoвaя peпpeзeнтaция миpa”,“языкoвaя мoдeль миpa”。
在討論語(yǔ)言世界圖景時(shí),C.Г. Tep-Mинacoвa(2000)從現(xiàn)實(shí)世界、人及人的思維和語(yǔ)言之間的關(guān)系出發(fā),概括出現(xiàn)實(shí)世界的三種存在形式:現(xiàn)實(shí)世界圖景(peaльнaя кapтинa миpa)、文化世界圖景(кyльтypнaя кapтинaя миpa)和語(yǔ)言世界圖景(языкoвaя кapтинa миpa)?,F(xiàn)實(shí)世界圖景是包圍人的現(xiàn)實(shí)世界,是人之外的客觀存在。文化世界圖景也叫觀念世界圖景(кoнцeптyaльнaя кapтинa миpa),是現(xiàn)實(shí)世界圖景借助于人的感情器官經(jīng)過集體及個(gè)人意識(shí)在人的想象基礎(chǔ)上形成觀念的反映。文化世界圖景具有特殊性,受制于地理、氣候、自然條件、歷史、社會(huì)制度、宗教、傳統(tǒng)及生活方式等因素,不同民族的文化世界圖景各有不同(Tep-Mинacoвa,2000)。存在民族獨(dú)特的語(yǔ)言世界圖景的思想源于18世紀(jì)末19世紀(jì)初的德國(guó)哲學(xué)領(lǐng)域,代表學(xué)者是洪堡特,其語(yǔ)言哲學(xué)思想主要體現(xiàn)在:第一,語(yǔ)言作為理想的客觀存在的結(jié)構(gòu)從屬于自己,組織了語(yǔ)言載體即語(yǔ)言使用者對(duì)世界的接受過程;第二,語(yǔ)言作為純粹意義體系,構(gòu)成了給現(xiàn)實(shí)世界貼上標(biāo)簽的獨(dú)特世界(轉(zhuǎn)自Aнтипoв и дp.,1989)。語(yǔ)言世界圖景是通過文化世界圖景來反映現(xiàn)實(shí)世界的,是用鮮活的語(yǔ)言手段固定的關(guān)于外部世界和內(nèi)部世界全部信息的總和,是固定在詞匯和詞組中知識(shí)的總和。以上現(xiàn)實(shí)世界的三種存在形式正是語(yǔ)言、思維與文化之間相互影響和相互作用的結(jié)果。語(yǔ)言、思維與文化之間密切關(guān)聯(lián),三者構(gòu)成一個(gè)整體,其中每個(gè)要素都無法離開另外兩個(gè)要素單獨(dú)發(fā)揮其功能,三者與現(xiàn)實(shí)世界發(fā)生聯(lián)系,與現(xiàn)實(shí)世界對(duì)立、反映現(xiàn)實(shí)世界并形成現(xiàn)實(shí)世界。文化世界圖景與語(yǔ)言世界圖景之間的關(guān)系復(fù)雜而多元。E.C. Кyбpякoвa(1988)認(rèn)為,文化世界圖景與語(yǔ)言世界圖景之間形成整體與部分關(guān)系,即語(yǔ)言世界圖景是文化世界圖景的一部分,也是最實(shí)質(zhì)的組成部分。語(yǔ)言世界圖景的內(nèi)容不及文化世界圖景豐富,因?yàn)閯?chuàng)建文化世界圖景的過程中除了有語(yǔ)言活動(dòng)的參與,還有其它思維活動(dòng)的參與。這里我們同意C.Г. Tep-Mинacoвa(2000)的觀點(diǎn),不認(rèn)為文化世界圖景與語(yǔ)言世界圖景之間是整體與部分關(guān)系。更準(zhǔn)確地說,二者之間是相互滲透、相互關(guān)聯(lián)和相互影響的關(guān)系,因?yàn)檎Z(yǔ)言與文化之間形成相互作用和相互影響的關(guān)系,語(yǔ)言是文化的組成部分,同時(shí)文化也是語(yǔ)言所反映的內(nèi)容。文化世界圖景與語(yǔ)言世界圖景相互聯(lián)系,處于相互作用和相互影響的狀態(tài),反映人所認(rèn)識(shí)的現(xiàn)實(shí)世界。文化歷史學(xué)家注意到了人類對(duì)世界想象、世界形象或者在人類不同歷史發(fā)展階段中相互替代的語(yǔ)言世界圖景的多樣性,語(yǔ)言世界圖景不是對(duì)世界的直接反映,而是對(duì)世界的闡釋。
關(guān)于“語(yǔ)言世界圖景”的概念,學(xué)者們也有多種不同的理解。Э.Г. Aзимoв和A.H. Щyкин(1999:406-407)根據(jù)H.B. Bacильeвa, B.A. Bинoгpaдoв, B.B. Bopoбьeв, Ю.H.Кapayлoв, Ю.C. Cтeпaнoв, E.C. Якoвлeвa等學(xué)者的研究,在《教學(xué)法術(shù)語(yǔ)詞典》中對(duì)語(yǔ)言世界圖景作如下定義:“語(yǔ)言世界圖景是在語(yǔ)言范疇內(nèi)反映出的該語(yǔ)言集體關(guān)于現(xiàn)實(shí)構(gòu)成、要素及過程的想象,是由語(yǔ)言反映出的人自身和人周圍一切的整體,是通過語(yǔ)言稱名手段實(shí)現(xiàn)的人、人的內(nèi)部世界及周圍世界和自然的圖景?!薄.Г. Кaceвич認(rèn)為,語(yǔ)言世界圖景是以詞匯和語(yǔ)法為編碼形式的語(yǔ)言知識(shí)總和。E.C. Якoвлeвa把固定在語(yǔ)言中對(duì)于該語(yǔ)言集體來說接受現(xiàn)實(shí)的特有模式稱作語(yǔ)言世界圖景(轉(zhuǎn)自Зинoвьeвa, Юpкoв, 2009)。俄羅斯著名語(yǔ)義學(xué)家Ю.Д. Aпpecян對(duì)語(yǔ)言世界圖景有這樣的論述:第一,它是每一種自然語(yǔ)言反映接受和組織世界的一定方式。語(yǔ)言中反映出的意義集結(jié)為某種唯一的觀點(diǎn)體系,形成所有語(yǔ)言載體共同的集體哲學(xué);第二,它是語(yǔ)言所特有的對(duì)現(xiàn)實(shí)概念化的方法,一部分具有共通性,一部分具有民族性,不同語(yǔ)言載體通過自己的語(yǔ)言看待世界是有區(qū)別的(轉(zhuǎn)自Зинoвьeвa, Юpкoв, 2009)。同時(shí)Ю.Д. Aпpecян強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言世界圖景的前科學(xué)性質(zhì),把語(yǔ)言世界圖景稱作“樸素世界圖景”(нaивнaя кapтинa миpa)(轉(zhuǎn)自Macлoвa,2001)。B.A. Macлoвa認(rèn)為,語(yǔ)言是人關(guān)于世界知識(shí)形成和存在的重要方法。人在自身活動(dòng)過程中把認(rèn)知的結(jié)果即知識(shí)固定在詞匯中,這些以語(yǔ)言形式固定下來的知識(shí)總和就是語(yǔ)言世界圖景。語(yǔ)言世界圖景為人提供在世界上生活的行為標(biāo)準(zhǔn),幫助人確定對(duì)世界的態(tài)度,即幫助人形成對(duì)世界的態(tài)度類型。這樣,語(yǔ)言的作用不僅僅是用于傳遞信息,其作用首先是信息的內(nèi)部組織(Macлoвa, 2001)。洪堡特在自己的著作中表現(xiàn)出對(duì)語(yǔ)言世界圖景研究的巨大興趣。洪堡特認(rèn)為,不同語(yǔ)言對(duì)于民族來說就是其獨(dú)特思維和接受世界的手段(轉(zhuǎn)自Macлoвa, 2001)。洪堡特的語(yǔ)言世界觀在現(xiàn)代新洪堡特主義中得到發(fā)展。新洪堡特主義者認(rèn)為,每個(gè)民族按照自己的方式劃分多樣性的世界,按照自己的方式稱呼世界片段。被結(jié)構(gòu)化的世界圖景的獨(dú)特性依托于世界圖景中的個(gè)人、集體和民族口頭和非口頭經(jīng)驗(yàn)(轉(zhuǎn)自Macлoвa, 2001)。在新洪堡特主義者看來,語(yǔ)言世界圖景的民族獨(dú)特性不是漫長(zhǎng)歷史發(fā)展的結(jié)果,而是語(yǔ)言具備的初始特性。人們借助語(yǔ)言創(chuàng)造自己的獨(dú)特世界,這個(gè)被創(chuàng)造的世界區(qū)別于包圍人的客觀世界。語(yǔ)言世界圖景區(qū)別于對(duì)事物和現(xiàn)象的客觀描寫,區(qū)別于科學(xué)想象。語(yǔ)言世界圖景是客觀世界的主觀形象。
筆者認(rèn)為,語(yǔ)言世界圖景是文化世界圖景在語(yǔ)言中的集中反映,具體語(yǔ)言手段傳達(dá)出的是民族語(yǔ)言世界圖景片段,語(yǔ)言世界圖景具有共同性、民族性、歷時(shí)性和共時(shí)性等基本特征。語(yǔ)言世界圖景是抽象的,只有通過具體語(yǔ)言和語(yǔ)言表達(dá)形式才能夠再現(xiàn)語(yǔ)言世界圖景。要熟悉和了解一個(gè)民族的語(yǔ)言世界圖景,就必須要熟悉和了解該民族的民族文化和精神實(shí)質(zhì),但這也是不夠的,一定要了解民族文化因素的整體性聯(lián)系,包括歷史、民間故事、詩(shī)歌、繪畫、音樂等藝術(shù)形式在內(nèi)的一切有關(guān)因素。在跨文化交際中,認(rèn)識(shí)語(yǔ)言世界圖景的民族性至關(guān)重要。作為現(xiàn)實(shí)世界反映的世界圖景與作為反映固定物的語(yǔ)言世界圖景之間存在很復(fù)雜的關(guān)系,世界圖景可以借助空間、時(shí)間、數(shù)量等其它參數(shù)得到反映,語(yǔ)言、自然、傳統(tǒng)、地理環(huán)境、教育及其它社會(huì)因素都能夠影響世界圖景的形成。語(yǔ)言世界圖景不能歸類于其它世界圖景中,語(yǔ)言世界圖景先于其它專門世界圖景的存在并參與它們的形成,因?yàn)槿酥挥薪柚诠潭巳祟惣案髅褡迳鐣?huì)歷史經(jīng)驗(yàn)的語(yǔ)言才能理解世界及人自身。因此,在跨文化交際的研究中探索語(yǔ)言世界圖景多樣性和民族性的奧秘只有依靠語(yǔ)言自身才能夠?qū)崿F(xiàn)。
跨文化交際是分屬不同文化人們之間的交際,交際的語(yǔ)言可能是交際雙方中一方的母語(yǔ),也可能是對(duì)交際雙方來說都是一種中介語(yǔ)言。筆者認(rèn)為,跨文化交際的過程是交際雙方所屬的不同文化世界圖景和語(yǔ)言世界圖景進(jìn)行對(duì)話的過程。在這個(gè)對(duì)話過程中,首先,文化世界圖景和語(yǔ)言世界圖景的共通性特征保證跨文化交際得以進(jìn)行。縱觀東亞中日韓三國(guó)文化世界圖景,其基礎(chǔ)為儒家文化,可稱為儒家文化世界圖景。在儒家思想影響下,“孝”的文化觀念根深蒂固,成為中日韓三國(guó),特別是中韓兩國(guó)文化世界圖景區(qū)別于其他西方國(guó)家的顯著特征,也成為中韓兩國(guó)人跨文化交際的正遷移因素?!靶ⅰ钡奈幕^念內(nèi)容在漢語(yǔ)語(yǔ)言世界圖景中體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:一是要贍養(yǎng)父母。《詩(shī)經(jīng)·小雅》云:“父兮生我,母兮鞠我,拊我畜我,長(zhǎng)我育我,出我腹我”,這樣的撫育之情也應(yīng)該以贍養(yǎng)父母來報(bào)答父母的養(yǎng)育之恩。作為儒家經(jīng)典的《孝經(jīng)》指出:“用天之道,分地之利,謹(jǐn)身節(jié)用,以養(yǎng)父母,此庶人之孝也。”二是要尊敬父母。在追求孝的過程中,孔子強(qiáng)調(diào)要用感情和尊敬之情來對(duì)待父母才算孝:“今之孝者,視為能養(yǎng)犬馬,皆有養(yǎng),不敬,何以別乎?”可以看出,儒家的孝道把尊敬父母視為孝行的最高層次和最高境界。三是要倡導(dǎo)尊老精神。儒家思想主張“入則孝,出則悌”,要求不僅要孝敬自己的父母,還要尊重社會(huì)上的長(zhǎng)者。敬老、尊老、愛老一直是中華民族傳統(tǒng)美德,“老吾老及人之老”成為人們?nèi)粘7钚械幕旧钜?guī)范。韓國(guó)繼承了儒家思想中尊老、敬老、愛老的傳統(tǒng)美德,在韓國(guó)語(yǔ)中有許多來源于中國(guó)典故或者經(jīng)典國(guó)學(xué)作品關(guān)于“孝”的表達(dá):????(伯兪之孝),出自中國(guó)古典故事,指東漢孝子韓伯俞的故事;????(事親以孝):出自于漢語(yǔ)的“夫孝,始于事親也?!?,意思就是說用孝順的態(tài)度來對(duì)待、侍奉親人和長(zhǎng)輩;????(昏定晨省),同樣出自漢語(yǔ)“昏定晨省”,意思就是晚會(huì)服侍父母就寢,早上向父母省視問安;????(風(fēng)樹之嘆):來自于漢語(yǔ)的“風(fēng)樹之嘆”。與這個(gè)成語(yǔ)意思相近的還有一個(gè)諺語(yǔ)在韓國(guó)語(yǔ)中比較常用:???????????????????,????????????????????,翻譯為漢語(yǔ)就是“樹欲靜而風(fēng)不止,子欲養(yǎng)而親不待”。通過中韓語(yǔ)言中蘊(yùn)含的“孝”文化觀念,可以認(rèn)為,中韓文化世界圖景存在共通性,因此中韓跨文化交際障礙要遠(yuǎn)小于中國(guó)與歐美其他國(guó)家。文化世界圖景共通性決定了語(yǔ)言世界圖景的共通性。中韓兩國(guó)學(xué)習(xí)對(duì)方語(yǔ)言的學(xué)生比較容易掌握對(duì)方民族文化世界圖景和語(yǔ)言世界圖景,跨文化交際一般不會(huì)遇到較大障礙。其次,文化世界圖景和語(yǔ)言世界圖景的民族性特征是跨文化交際障礙產(chǎn)生的深層次原因。交際雙方分屬于不同的文化世界圖景和語(yǔ)言世界圖景,這就決定了交際雙方對(duì)世界認(rèn)知所形成的文化觀念系統(tǒng)分屬于兩個(gè)不同體系,交際時(shí)在交際雙方頭腦里對(duì)同樣事物產(chǎn)生不同的聯(lián)系體系,即存在不同的語(yǔ)言意識(shí)。交際發(fā)生的表層在交際語(yǔ)言層面得以實(shí)現(xiàn),交際是否成功的根源來自于隱藏在交際背后的文化世界圖景和語(yǔ)言世界圖景的民族性特征。與英語(yǔ)為母語(yǔ)的民族相比,中國(guó)人認(rèn)知顏色的能力和建構(gòu)顏色世界圖景的能力很強(qiáng)。漢語(yǔ)色彩詞的表述具有豐富多彩、深入細(xì)致的特點(diǎn):以植物喻色:櫻桃紅、姜黃、枇杷黃、芭蕉綠、橄欖青、海棠紅;以動(dòng)物喻色:鴨蛋青、肉色、鼠灰、孔雀藍(lán)、鵝黃、魚肚白;以食物喻色:茶色、奶白、棗紅、米黃、葡萄灰;以珠寶或金屬喻色:琥珀黃、金黃、銀白、翡翠綠、瑪瑙色、百玉色等等(郭錦桴,2010)。漢語(yǔ)色彩詞表述的豐富性、形象性、生動(dòng)性使?jié)h語(yǔ)純色和混合色色彩詞的數(shù)量大大增加?;旌仙试~指的是兩種顏色混合在一起構(gòu)成的色彩詞,例如:朱黃、赤黑、藍(lán)青、粉紅等。有學(xué)者把漢語(yǔ)與英語(yǔ)顏色詞相比較,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)各類色彩詞的數(shù)量大大超過英語(yǔ)同類顏色詞的數(shù)量:表示紅色的詞匯——純色詞匯:漢語(yǔ)有127個(gè),英語(yǔ)只有85個(gè)。混色詞匯:漢語(yǔ)有26個(gè),英語(yǔ)有27個(gè);表示黃色的詞匯——純色詞匯:漢語(yǔ)有129個(gè),英語(yǔ)只有57個(gè)?;焐~匯:漢語(yǔ)有32個(gè),英語(yǔ)有24個(gè);表示綠色詞匯——純色詞匯:漢語(yǔ)有142個(gè),英語(yǔ)只有41個(gè)?;焐~匯:漢語(yǔ)有33個(gè),英語(yǔ)只有18個(gè);表示黑色詞匯——純色詞匯:漢語(yǔ)有115個(gè),英語(yǔ)只有63個(gè)?;焐~匯:漢語(yǔ)有16個(gè),英語(yǔ)有5個(gè);表示白色詞匯——純色詞匯:漢語(yǔ)有95個(gè),英語(yǔ)只有55個(gè)?;焐~匯:漢語(yǔ)有11個(gè),英語(yǔ)有15個(gè);表示藍(lán)色詞匯——純色詞匯:漢語(yǔ)有75個(gè),英語(yǔ)只有28個(gè)?;焐~匯:漢語(yǔ)有16個(gè),英語(yǔ)有20個(gè)(解海江 章黎平,2004:123)。由以上的例子可以看出,中華民族在對(duì)待顏色方面比母語(yǔ)是英語(yǔ)的民族具有更加細(xì)致的精神體驗(yàn),從而在語(yǔ)言層面上形成了豐富的顏色世界圖景,體現(xiàn)出語(yǔ)言世界圖景的民族性。同樣,在文化層面上中華民族對(duì)顏色認(rèn)知也具有民族獨(dú)特性。例如,俄羅斯文化世界圖景的基本特征之一是具有濃郁的東正教特征,“Бoг”(上帝)一詞在語(yǔ)言世界圖中承載了東正教特征,與“Бoг”相關(guān)的諺語(yǔ)、俗語(yǔ)格外豐富:Жив Бoг, живa мoя дyшa (上帝在,我的精神在); Toлькo Бoгy и плaкaтьcя(只能向上帝哭);Пpaвдa живeт y Бoгa(真理掌握在上帝手中);Hикoгo нe бoйcя, тoлькo Бoгa бoйcя(誰(shuí)也不用害怕,要怕只能怕上帝);Бoг нa нeбe, цapь нa зeмлe (天堂上帝掌管,人間沙皇掌管);Зa пpaвдy Бoг и дoбpыe люди (為真理上帝就是善良的人們);Дoбpoмy Бoг пoмoгaeт(上帝只幫助善者);B кoм ecть Бoг, в тoм ecть и cтыд(心中有上帝的人才有廉恥之心);Дaй Бoг— лyчшe, cлaвa Бoгy—лyчшe(懇請(qǐng)上帝固然好,感恩上帝尤其好)。東正教文化世界圖景固定了俄羅斯人認(rèn)知世界和感知世界的圖景與方式,在語(yǔ)言中也形成了以“上帝”(Бoг)、“信仰”(вepa)、“聚和性”(coбopнocть)、“宗教性”(peлигиoзнocть)、“罪孽”(гpex)、“善良”(дoбpoтa)等文化觀念為核心的具有俄羅斯民族特征的語(yǔ)言世界圖景。C.Г.Tep-Mинacoвa (2000)認(rèn)為,各個(gè)語(yǔ)言學(xué)派割裂語(yǔ)言與現(xiàn)實(shí)之間關(guān)系的努力均以失敗告終,我們不僅需要注意研究語(yǔ)言形式,而且要關(guān)注語(yǔ)言內(nèi)容。詞匯意義能夠反映出語(yǔ)音外殼與現(xiàn)實(shí)世界中事物或現(xiàn)象的聯(lián)系。語(yǔ)言的語(yǔ)義打開了從語(yǔ)言世界通往現(xiàn)實(shí)世界之路。從中我們可以看出,語(yǔ)言中的詞匯最能鮮明反映出文化世界圖景的民族性。詞匯不僅是周圍世界的碎片,不僅是事物或現(xiàn)象的名稱。這個(gè)碎片經(jīng)過人的意識(shí)并在反映過程中獲得特別的只屬于民族社會(huì)意識(shí)并為民族文化所決定的特征(Tep-Mинacoвa, 2000)。例如,在對(duì)顏色詞匯進(jìn)行稱名時(shí),俄羅斯人看到是cиний(深藍(lán))和гoлyбoй(淺藍(lán))兩種顏色,英國(guó)人只看到blue(藍(lán)色)。這是俄羅斯人和英國(guó)人看到的同一現(xiàn)實(shí)客體的不同方式。但這并不影響英國(guó)人在語(yǔ)言中看到不同藍(lán)色之間的差別:dark-blue/cиний(深藍(lán)), nary-blue/тeмнo-cиний(藍(lán)黑),skyblue/гoлyбoй, лaзypный(天藍(lán)), pale-blue/cвeтлo-гoлyбoй(淺藍(lán))。以上例子足以證明不同民族之間的跨文化交際障礙深層次根源往往歸結(jié)于文化世界圖景和語(yǔ)言世界圖景的民族性。因此在外語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)同樣關(guān)注文化因素才能形成正確的跨文化交際思維與意識(shí)。
語(yǔ)言文化學(xué)和跨文化交際理論研究成果表明,新時(shí)代的外語(yǔ)教育理念不僅僅局限在發(fā)揮語(yǔ)言的社會(huì)功能、滿足交際者的實(shí)際需求方面。經(jīng)濟(jì)全球化需要世界各國(guó)人們之間相互了解、相互信任和相互合作,人類在相互交往中更需要、更渴望的是對(duì)彼此文化和歷史表現(xiàn)出的尊重和認(rèn)同。這為外語(yǔ)教育提出更新的挑戰(zhàn),如何在外語(yǔ)教育過程中使受教育者在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同時(shí)能夠掌握對(duì)象國(guó)的文化并形成良好的跨文化交際能力,成為新時(shí)代外語(yǔ)教育應(yīng)該回答的問題。我們的解決路徑就是樹立文化對(duì)話的外語(yǔ)教育理念。文化對(duì)話的外語(yǔ)教育理念的創(chuàng)新之處在于外語(yǔ)教育中教學(xué)內(nèi)容的改變和教學(xué)方法的創(chuàng)新。首先,在文化對(duì)話的外語(yǔ)教育理念指導(dǎo)下,教學(xué)內(nèi)容應(yīng)以建立對(duì)象國(guó)文化世界圖景和語(yǔ)言世界圖景及母語(yǔ)文化世界圖景和語(yǔ)言世界圖景為目的,即外語(yǔ)教育中的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)相對(duì)以貫穿對(duì)象國(guó)主要文化觀念和本國(guó)文化觀念為主線。教學(xué)內(nèi)容的選擇和編排均以某一文化觀念的了解和掌握為目的,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言與文化相互深層次的滲透。文化對(duì)話為原則的外語(yǔ)教育目的進(jìn)一步系統(tǒng)擴(kuò)展教學(xué)內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)兩個(gè)改變:一是改變語(yǔ)言與文化單向教學(xué)和學(xué)習(xí)模式,可實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言和文化學(xué)習(xí)的雙向互動(dòng),避免現(xiàn)在外語(yǔ)教育中僅僅由語(yǔ)言了解文化的教學(xué)模式,實(shí)現(xiàn)由語(yǔ)言學(xué)習(xí)進(jìn)入文化學(xué)習(xí),從文化學(xué)習(xí)再返回語(yǔ)言習(xí)得,該過程為螺旋上升態(tài)勢(shì),在掌握對(duì)象國(guó)民族和本國(guó)某一文化觀念的過程中實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言與文化的雙向互動(dòng);二是改變以外語(yǔ)講述對(duì)象國(guó)的故事與文化觀念,實(shí)現(xiàn)以外語(yǔ)講述對(duì)象國(guó)和本國(guó)的故事與文化觀念,學(xué)生的學(xué)習(xí)內(nèi)容本身將展現(xiàn)出文化對(duì)話的層次,進(jìn)一步強(qiáng)化外語(yǔ)習(xí)得中的“我”、“他”概念,增強(qiáng)母語(yǔ)語(yǔ)言意識(shí),實(shí)現(xiàn)以母語(yǔ)和本國(guó)文化為參照,有目的的學(xué)習(xí)外語(yǔ)及對(duì)象國(guó)的民族文化。其次,文化對(duì)話的外語(yǔ)教育理念有助于改變現(xiàn)有的教學(xué)方法,更多實(shí)施教學(xué)內(nèi)容的對(duì)比和討論,通過跨文化問題的探究培養(yǎng)外語(yǔ)學(xué)生的思辨能力?!笆裁词撬急婺芰??簡(jiǎn)而言之,在情感態(tài)度層面,思辨能力指:勤學(xué)好問,相信理性,尊重事實(shí),謹(jǐn)慎判斷,公正評(píng)價(jià),敏于探究,持之以恒地追求真理。在認(rèn)知技能方面,思辨能力指:能對(duì)證據(jù)、概念、方法、標(biāo)準(zhǔn)、背景等要素進(jìn)行闡述、分析、評(píng)價(jià)、推理和解釋”(孫有中,2015:1)。孫有中(2015:1)教授認(rèn)為,外語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)學(xué)生思辨能力的根本途徑在于實(shí)現(xiàn)課程的“四化”:技能課程知識(shí)化、知識(shí)課程技能化、技能課程思辨化和知識(shí)課程思辨化。筆者認(rèn)為,以文化對(duì)話為外語(yǔ)教學(xué)理念將實(shí)現(xiàn)課程建設(shè)的“四化”并將為外語(yǔ)教學(xué)過程培養(yǎng)學(xué)生思辨能力提供標(biāo)準(zhǔn)(以構(gòu)建雙向文化和語(yǔ)言世界圖景為教學(xué)目標(biāo))、材料(反映對(duì)象國(guó)和本國(guó)文化觀念體系的教學(xué)內(nèi)容)、工作坊(掌握教學(xué)內(nèi)容的過程中開展研究和討論活動(dòng),對(duì)比兩種文化的異同和產(chǎn)生異同的原因)和教師(在教授兩國(guó)文化本質(zhì)和精髓的過程中更加諳熟培養(yǎng)思辨能力和跨文化交流能力方法的教師)。
文化對(duì)話的外語(yǔ)教育理念不僅在課堂教學(xué)中進(jìn)一步拓展教師的教學(xué)空間,同時(shí)還將通過現(xiàn)代化信息手段為師生線上交流與討論提供可能性。我們認(rèn)為,文化對(duì)話的外語(yǔ)教育理念將為我們進(jìn)一步研究教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法提供創(chuàng)新而有效的路徑,也期待在該理念的指導(dǎo)下外語(yǔ)教師勇于實(shí)踐,將教學(xué)內(nèi)容改革、學(xué)生思辨能力培養(yǎng)與跨文化交流能力培養(yǎng)相結(jié)合,有效借鑒中外語(yǔ)言與文化研究成果,將跨文化交際研究進(jìn)一步本土化。