譚本龍
(貴州工程應(yīng)用技術(shù)學(xué)院人文學(xué)院,貴州畢節(jié)551700)
?
論唐宋詩(shī)人品茶場(chǎng)所選擇之文化意蘊(yùn)
譚本龍
(貴州工程應(yīng)用技術(shù)學(xué)院人文學(xué)院,貴州畢節(jié)551700)
摘要:唐宋詩(shī)人品茶場(chǎng)所的選擇從一個(gè)側(cè)面反映了文士或寄寓山林竹下、泉石之旁、江上月下,在清野、隱逸的環(huán)境中感受自然之美,達(dá)到天人合一的意境,或托意于寺廟道觀、小樓閑軒,在閑適的品茶環(huán)境中尋求自己的精神家園,思考人生的哲理,具有獨(dú)特的文化意蘊(yùn)。
關(guān)鍵詞:詠茶詩(shī);品茶場(chǎng)所;文化意蘊(yùn)
酒與茶一向是文人的最愛,關(guān)于文人與酒的話題早已有多人作過(guò)論述,而對(duì)于文人與飲茶的關(guān)系卻至今論者寥寥。唐代陸羽撰寫了世界上第一部《茶經(jīng)》,提出了一整套的茶學(xué)理論,可見那時(shí)飲茶風(fēng)俗已經(jīng)深入社會(huì)各個(gè)階層中,唐宋時(shí)代的文人也留下了許多膾炙人口的茶詩(shī)。余悅在《中國(guó)古代的品茗空間與當(dāng)代復(fù)原——在日本東京演講提要》指出:為與茶性相投合,古人很喜歡選擇泉石之間、松林竹下等野外場(chǎng)所或寺院道觀、茶樓閑軒、庭院平臺(tái)等室內(nèi)場(chǎng)所?;蚰喝沾宏?yáng)之中,或朗月清風(fēng)之下,賞美景品香茶賦妙詩(shī)。[1]古人飲茶講究場(chǎng)所,飲茶場(chǎng)所與茶的品性和文人的心境之間有著一定的關(guān)系。余悅在書中只是簡(jiǎn)單的提及,并未深入分析。本文擬以此為題試做一番探索。
飲茶為了消暑解渴,但又不單如此。唐代著名的醫(yī)學(xué)家陳藏器首先提出了“茶為百病之藥”的觀點(diǎn)。詩(shī)人李白認(rèn)為,茶能使人調(diào)六合而成美,人飲茶之后,不僅能心情怡愉還能使人膚色嬌嫩如花,真乃潤(rùn)澤人生之佳品也。這時(shí),茶便與文化結(jié)合在一起了。與文化結(jié)合起來(lái),人們便會(huì)自覺(jué)在意選擇飲茶場(chǎng)所。
一、隱逸心態(tài)與品茶場(chǎng)所
唐宋詩(shī)人室外品茶場(chǎng)所的選擇,多是在野泉邊、白云下、山林里、釣石旁、月光中、松樹下、竹林內(nèi)的寺院道觀、小樓閑軒、陋房茶舍、庭院平臺(tái)。仔細(xì)考察品味這些品茶場(chǎng)所,不難發(fā)現(xiàn)他們都具有一定的“清寒幽寂”的消極意義,透露出淡淡的悲涼色彩,將詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的體悟表達(dá)盡凈。
自古以來(lái),士人堅(jiān)守人格操守與審美情趣者多郁郁寡歡??疾焯扑沃伈柙?shī)人,不管是貴為刑部尚書的白居易,還是只做過(guò)幾任小官的陸游,能一帆風(fēng)順安然無(wú)恙地讀書應(yīng)舉出仕平步青云者幾乎沒(méi)有。生活的貧病與艱辛、官場(chǎng)的兇險(xiǎn)與蹭蹬、壯志的凌云與難酬,都使得他們或多或少或隱或顯不同程度地產(chǎn)生了復(fù)雜的隱逸心態(tài)。他們或“大隱隱朝市”,或“小隱入丘樊”,或“中隱”“留司官”,然而,幾乎所有詩(shī)人都用茶或酒來(lái)緩解內(nèi)心的焦慮與悲苦, 因?yàn)椴枧c酒比,其性之味最能潤(rùn)澤人的行為品性。白居易的《山路偶興》:
提籠復(fù)攜榼,遇勝時(shí)停泊。泉憩茶數(shù)甌,嵐行酒一酌。
獨(dú)吟還獨(dú)嘯,此興殊未惡。假使在城時(shí),終年有何樂(lè)。[2]①
詩(shī)人在野外山路上,以茶酒助排遣,獨(dú)自低聲吟詩(shī),獨(dú)自放聲高唱,表達(dá)自己追求恬靜遠(yuǎn)離喧囂的心態(tài)。陸龜蒙《煮茶》云:
閑來(lái)松間坐,看煮松上雪。時(shí)于浪花里,并下藍(lán)英末。
詩(shī)中雖未提一個(gè)茶字,卻描繪出下雪后作者在松樹下小坐并用樹上雪煮茶的情形。在現(xiàn)實(shí)里,詩(shī)人四處碰壁,于是將自己融入雪后松間的品茶場(chǎng)所,享受著茶的樂(lè)趣,將厭惡仕途軒冕、高傲于塵俗之外的心境在雪后清汾野逸的茶詩(shī)中吟詠出來(lái)。其另一首詩(shī)《茶舍》:
旋取山上材,駕為山下屋。門因水勢(shì)斜,壁任巖隈曲。
朝隨鳥俱散,暮與云同宿。不憚采掇勞,只憂官未足。
在山腳搭一陋屋為茶舍,日出而作,日落而息,自由如林中鳥兒、天上白云。雖然此茶室很簡(jiǎn)單卻讓詩(shī)人覺(jué)得很滿足快樂(lè),這個(gè)品茶場(chǎng)所讓詩(shī)人降低了對(duì)物質(zhì)的需求,讓詩(shī)人感到精神的充實(shí)。最后一句“只憂官未足”,用反語(yǔ)深刻地表現(xiàn)了如果一味沉迷于仕途功名,哪會(huì)有這種辛苦但快樂(lè)著的生活。從另一角度看,也說(shuō)明詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)功名的追求不遂心愿,感覺(jué)倒不如過(guò)這種隱士般的生活更為逍遙自在。皮日休《茶中雜詠·茶舍》:
陽(yáng)崖枕白屋,幾口嬉嬉活。棚上汲紅泉,焙前蒸紫蕨。
乃翁研茗后,中婦拍茶歇。相向掩柴扉,清香滿山月。
這個(gè)茶舍建在田園之中,白屋、柴扉、山月,簡(jiǎn)單的茶舍讓人們于繁華喧囂中享有片刻的寧?kù)o與閑淡,茶所的簡(jiǎn)單也恰好襯托出茶的清香,與生命的體悟融為一體。[2]190李中的《宿青溪米處士幽居》詩(shī):
寄宿溪光里,夜涼高士家。養(yǎng)風(fēng)窗外竹,叫月水中蛙。
靜慮同搜句,清神旋煮茶。唯憂曉雞唱,塵里事如麻。[4]②
詩(shī)人在高士家中的庭院內(nèi),月光照耀,煮起茶品起茶來(lái),拋掉一切塵俗雜事,享受著不可多得的幽居生活。正因?yàn)樵?shī)人對(duì)米處士有“養(yǎng)風(fēng)窗外竹,叫月水中蛙”這種幽居之所特別羨慕,所以很害怕雞鳴天亮而回到“事如麻”的現(xiàn)實(shí)世界。這也間接展現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)自己現(xiàn)在生活的抗拒和對(duì)隱逸生活的渴望。
選擇野泉竹林、陋房茶舍等這些帶有一定“消極”意義的處所,品茶時(shí)流露出的憂郁、苦悶心理和場(chǎng)所的悲涼色彩,固然反映了一些詩(shī)人消極避世、只求茍安的頹廢心態(tài),但大多數(shù)詩(shī)人的精神內(nèi)核仍然是積極的,因?yàn)樗麄儧](méi)有忽視對(duì)自身主體意識(shí)的提升和對(duì)人格修養(yǎng)的關(guān)注。如陸游《雪后煎茶》:
雪液清甘漲井泉,自攜茶灶就烹煎;一毫無(wú)復(fù)關(guān)心事,不枉人間住百年。
雪被視為圣潔之物,茶亦如此,詩(shī)人一生亦是如此。詩(shī)人寫雪后自己帶上茶灶在野外烹茶品茶,用雪水煮茶,把自己與這雪水茶水都融在這品茶空間,也象征詩(shī)人自己在此自然中超脫自己,似乎一切事情都與自己無(wú)關(guān)。其《夜汲井水煮茶》詩(shī)亦云:“病起罷觀書,袖手清夜永。四鄰悄無(wú)語(yǔ),燈火正凄冷。山童亦睡熟,汲水自煎茗?!痹?shī)人把雪夜烹茶看成是“不枉人間住百年”的快事,把此詩(shī)清夜汲水煮茶當(dāng)成“病起罷觀書”后的閑事,這看似文人在追求一種自得其樂(lè)的雅致生活,然而它其實(shí)是激憤之詞。詩(shī)人至死都還銘記“但悲不見九州同”,哪有什么閑情去過(guò)品茶賦詩(shī)這種看似逍遙清閑的生活。陸游的主體意識(shí),正是在這“一毫無(wú)復(fù)關(guān)心事”的苦悶和憂郁中綻放出了絢麗的色彩。
二、品茶場(chǎng)所之天人合一
審美體驗(yàn)是審美主體將自我生命整體地投入到藝術(shù)的創(chuàng)作之中,具有高度的個(gè)性化特征。體驗(yàn)“包含有一種獨(dú)特的不可替代的與這個(gè)特定生命的整體的關(guān)聯(lián)”[5]。中國(guó)古代詩(shī)人特別是唐宋詩(shī)人,性愛山水,他們?cè)谄凡钑r(shí),往往將郁積于胸中的獨(dú)特的具有個(gè)性化的審美體驗(yàn)寄托于與飲茶場(chǎng)所密切相關(guān)的自然山水之中,在閑適地品茶的親身體驗(yàn)中,將自己融入自然,以創(chuàng)造出一種天人合一的意境。如唐代僧人靈一的詩(shī)《與元居士青山潭飲茶》:
野泉煙火白云間,坐飲香茶愛此山。巖下維舟不忍去,清溪流水暮潺潺。
雖寥寥數(shù)語(yǔ),卻意境空靈。靈一禪師與信徒元居士選擇野泉邊、白云下,生煙火,煮香茶,在遠(yuǎn)離塵世喧擾的青山綠水間飲茶論道,將野外飲茶場(chǎng)所的環(huán)境描寫得酣暢淋漓而又引人入勝,傳達(dá)出中晚唐文人的清幽情懷。山水之間,似乎萬(wàn)物都有情感,小船也不忍離去,好像專門為此而停在清潭邊,聆聽禪師講道說(shuō)法。僧人居士與野泉煙火、白云青山、巖下小船、清溪流水的品茶場(chǎng)所,渾然一體,空靈清新。
品茶的樂(lè)趣在于茶更在于境,只有在秀美樸素的風(fēng)景和清雅別致的氣氛中,詩(shī)人才能自然隨性地將自己的感情抒發(fā)出來(lái)。江上月下泉石之旁是就最具茶境之趣的地方,在此對(duì)著朗月品茶,伴著清風(fēng)賦詩(shī),不僅品茶的外部環(huán)境寧?kù)o自然,就連詩(shī)人內(nèi)心也會(huì)變得恬淡隨性。蘇軾在其詩(shī)《自題金山畫像》中說(shuō):“心似已灰之木,身如不系之舟。問(wèn)汝平生功業(yè),黃州惠州儋州?!痹?shī)人一生遭到一貶再貶,對(duì)現(xiàn)實(shí)政治早已心如死灰,但他卻能以一種放達(dá)樂(lè)觀的人生態(tài)度和處世哲學(xué)來(lái)對(duì)待生活。即使被貶至蠻荒之地,也認(rèn)為“九死南荒吾不恨,茲游奇絕冠平生”(《六月二十日夜渡?!?,把僻遠(yuǎn)之地當(dāng)成是平生難得一次的壯游,對(duì)自然山水表現(xiàn)了無(wú)比的摯愛。其《汲江煎茶》云:
活水還須活火烹,自臨釣石取深清。大瓢貯月歸春甕,小杓分江入夜瓶。
雪乳已翻煎處腳,松風(fēng)忽作瀉時(shí)聲。枯腸未易禁三碗,坐聽荒城長(zhǎng)短更。
明凈的月光照在江水之上,詩(shī)人親自在江中取水,臨江煮茶,體驗(yàn)著生活的樂(lè)趣:以活火煮活水,一切取材都來(lái)自于詩(shī)人熱愛的大自然中,大瓢舀起水中的月亮,把這月光之水裝進(jìn)甕中;再用小杓把水倒進(jìn)瓶中,似乎有一種分江的快意。[3]189詩(shī)人與江流釣石、明月江水、荒城更聲等這些飲茶場(chǎng)所交相渾融,天人合一,構(gòu)成了一幅悠然自得的江月烹茶圖。
“生態(tài)的審美……是全身心地投入自然,……與自然融為一體?!盵6]茶詩(shī)中野外場(chǎng)所的選擇,體現(xiàn)了詩(shī)人希望與自然無(wú)間契合,以達(dá)到天人合一的意境,這是歷代文人對(duì)品茶境界的至高追求。皎然《飲茶歌誚崔石使君》雖是寫飲茶給人帶來(lái)的奇妙功效,但它的重點(diǎn)也在于向人們昭示茶道可使人保持純真本性,拋卻俗世煩惱,達(dá)到一種天人合一,恬淡超升的境界。蘇軾《道者院池上作》:
下馬逢佳客,攜壺傍小池。清風(fēng)亂荷葉,細(xì)雨出魚兒。
井好能冰齒,茶甘不上眉。歸途更蕭瑟,真?zhèn)€解催詩(shī)。
在野外,詩(shī)人和朋友們湊在一起喝茶聊天,吟詩(shī)賦詞。從詩(shī)之后四句可以看出,詩(shī)人雖然滿腹心事――甘茶不能使之喜上眉梢,歸途顯得更加蕭瑟。但詩(shī)人卻能通過(guò)對(duì)小池幽井、清風(fēng)荷葉、細(xì)雨魚兒等意象構(gòu)成的品茶場(chǎng)所,創(chuàng)造出了一個(gè)十分愜意與安然環(huán)境,使品茶人與品茶場(chǎng)所達(dá)到無(wú)間契合。也只有在這種無(wú)間契合的意境里,詩(shī)人才得到些許的慰藉。
三、品茶場(chǎng)所與人生感悟
唐宋詩(shī)人品茶,不僅喜歡在山林泉石的野外,也喜歡在亭臺(tái)閣榭的室內(nèi)。他們或邀三五好友于寺院道觀,或聚七八文士于小樓閑軒,飲酒品茶,暢談人生?;蛉猴?,或?qū)︵?,或?dú)酌。群飲時(shí)于活潑暢懷中分享茶趣,由茶及理;對(duì)啜時(shí)于傾心交談中體味茶情,由己及彼;獨(dú)酌時(shí)于孤獨(dú)寂寞中品味茶韻,由茶及己。他們?cè)谡紊系淖非笤馐艽煺酆?,往往?huì)以一種孤高絕俗的心態(tài),退而追求一種恬淡寧?kù)o、超凡脫俗的生活,趨向平淡清幽的審美情趣。[6]這種心態(tài)與生活追求與“清寒幽寂”的山林竹下、寺院道觀、陋房茶舍等客觀環(huán)境一拍即合。同時(shí),自從佛道在唐宋大地流行以來(lái),參禪悟道已逐漸融入了文人的日常生活,他們雖多不直接參佛入道,但在寺院道觀中飲茶時(shí),耳濡目染,禪宗及道家思想對(duì)他們的精神氣質(zhì)和心理結(jié)構(gòu)產(chǎn)生了重要影響,使他們沉浸在一種“禪茶一味”、“至靜無(wú)求”的境界中,并深刻地反映到了他們?cè)伈柙?shī)的創(chuàng)作之中。劉禹錫《西山蘭若試茶歌》:“欲知花乳清泠味,須是眠云跂石人”,意在言外,詩(shī)人到體悟人生哲學(xué),借茶言志,要品到“極品香茶”,須是“眠云跂石人”,含意深遠(yuǎn)。錢起《與趙茗茶宴》:
竹下忘言對(duì)紫茶,全勝羽客醉流霞。塵心洗盡興難盡,一樹蟬聲片影斜。
雖然這首詩(shī)寫于茶宴之中,但更突出地表達(dá)了野外山林竹下蟬聲影斜的品茶空間,道出了茶禪一味的深層意境:人們不僅可以品嘗比仙酒還要美妙的紫筍貢茶,還可以在自然山水的幽靜清雅環(huán)境之中,拋開浮華,“塵心洗盡”,得到心靈的凈化與升華。皎然《九日與陸處士羽飲茶》:
九日山僧院,東籬菊也黃。俗人多泛酒,誰(shuí)解助茶香。
詩(shī)人選擇僧院作為品茶場(chǎng)所,在菊花盛開的美好時(shí)節(jié),作者與佳友共度重陽(yáng),一反常規(guī)不飲酒作樂(lè)。在詩(shī)人眼里,泛酒為流俗,茶香才高潔,品茶的高潔與詩(shī)人品行之高潔等到辯證的統(tǒng)一。溫庭筠《西陵道士茶歌》:
乳竇濺濺通石脈,綠塵愁草春江色。澗花入井水味香,山月當(dāng)人松影直。
仙翁白扇霜鳥翎,拂壇夜讀黃庭徑。疏香牙齒有余味,更覺(jué)鶴心通杳冥。
西陵道士在山洞里飲茶時(shí)還讀著道家經(jīng)典《黃庭經(jīng)》,使自己的精神更加接近仙界。在詩(shī)的開頭就道出了道觀中石脈愁草、春江井水、山月松影等周圍環(huán)境的描寫,襯托出了道觀品茶場(chǎng)所的玄妙幽靜之美。對(duì)西陵道士安貧樂(lè)道樂(lè)天知命,靜靜地享受人生的樂(lè)趣,表現(xiàn)出了極大的羨慕。末句“更覺(jué)鶴心通杳冥”所表現(xiàn)的“至靜無(wú)求”的哲理思辨是顯而易見的。北宋蔡襄的《即惠山煮茶》云:
此泉何以珍,適與真茶遇。在物兩稱絕,于予獨(dú)得趣。
鮮香筯下云,甘滑杯中露。當(dāng)能變俗骨,豈特湔塵慮。
詩(shī)中寫蔡襄獨(dú)自一人前往惠山泉旁煮茶,茶味甘滑,一人獨(dú)飲,自得其樂(lè),既消除了庸俗之事,又洗去了世俗之念。品惠山泉煮的香茶,能讓人脫胎換骨,把世俗雜念拋到九霄云外。這與錢起《與趙茗茶宴》中所謂“塵心洗盡”,得到心靈的凈化與升華,有異曲同工之妙。
總之,唐宋詩(shī)人品茶非常注重環(huán)境的選擇,對(duì)場(chǎng)所的要求極其考究,要么“曲徑通幽”的野泉邊、山林里,要么“泉江之畔”的寺院道觀、陋房茶舍,他們煮一壺香茶,或忘情于山路間,或靜坐于松竹下,或攜知音在池旁亭內(nèi)吟詩(shī)作對(duì),或邀諍友在江上月下感悟人生。這些品茶場(chǎng)所與茶性最為一致,他們既可以寄情于山水,又能在品茶中忘卻塵俗的紛擾,淡化爭(zhēng)名奪利之心,視俗世如糞土,樂(lè)逍遙于天地,并將自己深邃的人生思考和高潔的人格追求融入其中,在品茶中凈化心靈,解脫精神枷鎖,思考人生哲理。這些,無(wú)不體現(xiàn)著品茶場(chǎng)所的文化意蘊(yùn)。
注釋:
①以下唐詩(shī)均出自于《全唐詩(shī)》。
②以下宋詩(shī)均出自于《全宋詩(shī)》。
參考文獻(xiàn):
[1]余悅.中國(guó)古代的品茶空間與當(dāng)代復(fù)原——在日本東京演講提要[EB/J]. 農(nóng)業(yè)考古, 2006(5):98-105.
[2]彭定求.全唐詩(shī)[EB/OL].網(wǎng)易云閱讀,http://yuedu.163.com/source/ b665fd73-44c2-491d- a941- 9799aae76d45_4?from=onebox&utm_campaign=360onebox&utm_source=so360&utm_medium=search.
[3]王俊暐.古代茶詩(shī)的生態(tài)審美意蘊(yùn)[J].農(nóng)業(yè)考古,2010(5).
[4]全宋詩(shī)[EB/OL].文學(xué)100, http://www.wenxue100.com/book_GuDianShiCiWen/26.thtml
[5]伽達(dá)默爾.真理與方法[M].沈陽(yáng):遼寧人民出版社,1987.100-101.
[6]王諾.生態(tài)批評(píng)的美學(xué)原則[J].南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào).2010(2):18-25.
[7]洪樹華.從詩(shī)歌看唐宋文人染禪的主導(dǎo)審美心態(tài)[J].南昌大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2003(4):92-96.
(責(zé)任編輯:譚淑娟)
On the Cultural Implication of the Tea Site Selection of Poets in Tang and Song Dynasty
TAN Ben-long
(Humanities School, Guizhou University of Engineering Science, Bijie Guizhou 551700, China)
Abstract:The site selection for drinking tea reflected poets’ efforts to combine with the nature by enjoying the beautiful natural sceneries as mountains, woods, brooks, rivers, moons, etc. They enjoyed having tea in a leisure environment such as Taoist temples or a lotus land so that they could search out their spiritual home and think about the philosophy of life, therefore, the tea site was filled with unique cultural implications.
Key words:tea poetry; tea site; cultural implication
中圖分類號(hào):I206
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
作者簡(jiǎn)介:譚本龍(1972-),男,貴州大方人,副教授,主要研究古代文學(xué)和地方文化。
收稿日期:2015-08-15
文章編號(hào):1673-2103(2016)01-0044-04