何姣姣
(湖北工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖北 十堰 442000)
論《瘋狂動物城》中的美式幽默體現(xiàn)
何姣姣
(湖北工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖北 十堰 442000)
近期《瘋狂動物城》熱播,其中的美式幽默是其重要特色之一。從某種意義上來說,幽默本身是文化乃至政治載體,同時還是社會價值觀、主流審美情趣、意識形態(tài)等各個方面的結(jié)合產(chǎn)物。本文以《瘋狂動物城》中的美式幽默作為切入口,從宏觀方面探討了美式幽默的主要題材和內(nèi)容,指出理解美式幽默是美國文化和政治的載體,理解美式幽默,其實就是理解美國的文化和政治。
美式幽默;美國文化和政治;幽默體現(xiàn)
《瘋狂動物城》作為一部再次刷新票房紀(jì)錄的美國動畫片,其最大特色在于濃厚的美式幽默。在這部影片當(dāng)中,美式幽默首先通過視覺元素——造型、動作以及聽覺元素——語言、配樂乃至戲劇性沖突的情節(jié)來詮釋,從而讓觀眾在觀看的時候,能夠迅速投入到影片情節(jié)當(dāng)中,并且隨著劇中主人公的命運變化,乃至情節(jié)和場面的變化而產(chǎn)生一系列的情感變化,從而有效達到幽默乃至文化傳播的目的。
1.幽默的含義
幽默(humor)起源于古希臘醫(yī)學(xué),古希臘學(xué)者相信,血液、黃膽汁、痰以及黑膽汁是控制人類健康和情緒的四種重要液體,如果人體內(nèi)的黑膽汁分泌過剩,必然導(dǎo)致一系列的抑郁癥狀,而糾正這種狀況的唯一辦法就是開懷大笑。于是在古希臘時期,一大批專門負(fù)責(zé)搞笑的滑稽演員紛紛涌現(xiàn),創(chuàng)作了一大批具有幽默和滑稽性質(zhì)的戲劇和演出。這些戲劇和演出對于后世的文學(xué)創(chuàng)作都有深遠(yuǎn)的影響,即便在莎士比亞著名的悲劇《麥克白》當(dāng)中,作者也不會忘記安排四個巫婆作為幽默的元素出現(xiàn)。
幽默本身是文化的體現(xiàn),而在實際中,幽默絕大多數(shù)要通過語言來體現(xiàn),因此,一個民族的幽默與本民族的語言和文化之間有著千絲萬縷的聯(lián)系,同時,各個民族的幽默本身又受到本民族語言的牽制。不同的語言文化之間往往存在著顯著差異,兩種語言系統(tǒng)之間不存在完全對應(yīng)的關(guān)系。不同的文化源流,不同的語言結(jié)構(gòu)以及不同的思維方式造成了語言之間的異質(zhì)性和差異性,給不同語言社會的人們相互理解、進行交際帶來困難。也正是基于上述原因,本文所節(jié)選的具有體現(xiàn)美式幽默的環(huán)節(jié),并不是通俗意義上的搞笑情節(jié),而是具有“美國特色”,能夠在很大程度上體現(xiàn)美國文化的情節(jié)。
2.美式幽默的起源與特點
正如前述中,任何一種幽默種類都與其根植的土壤有很大的關(guān)系,美式幽默也不例外。美式幽默最初的發(fā)展,是資本主義在北美大陸上擴張之后,原住民與移民之間的矛盾,新移民社會內(nèi)部各個層次之間的矛盾日益加劇。因此,這個時期的很多美國作家,例如愛倫·坡、歐·亨利等,通過一些可笑但是又意味深長的故事,來揭示社會和民眾之間的矛盾。尤其是在進入20世紀(jì)60年代之后,第二次世界大戰(zhàn)的結(jié)束,使得美國的勢力范圍在亞洲得以擴張,同時,國家內(nèi)部的社會與個性之間的矛盾中,大環(huán)境與個人意志之間的矛盾也日益嚴(yán)重。此時,以馬克·吐溫為代表的“黑色幽默”更是得以流行。
由此可見,美式幽默與其所處時代的政治和人文環(huán)境有很大的關(guān)系,想要理解美式幽默,就必須理解美國的政治和人文。而《瘋狂動物城》當(dāng)中所蘊含的美式幽默,恰好是在各個時代,美國政治和人文所面臨的永恒的難題。
1.種族問題
眾所周知,美國本身是一個一百多個國家移民構(gòu)成的移民國家,移民與移民之間的矛盾,移民與原住民之間的矛盾,在很大程度上一直是社會的主要矛盾,而種族問題則是移民之間的最主要的矛盾之一。
例如:尼克在一個大象開的商店當(dāng)中買雪糕的時候,因為尼克是狐貍,所以大象拒絕賣雪糕給他,于是尼克就一個勁兒磨唧,但是大象仍然拒絕他,后來,尼克身后排隊的顧客(也是一頭大象)很不高興地說:You are holding up the line?。銚趿怂腥说穆妨耍。?/p>
“hold up the line”意思就是“前面的人磨磨唧唧,導(dǎo)致隊伍動不了”。在這句話當(dāng)中,大象沒有用hurry up之類的詞語對店主進行催促,而是用這個詞組譴責(zé)狐貍,生動傳神地表達了大象對狐貍的排斥,其實也是對現(xiàn)實生活當(dāng)中的種族矛盾和種族隔離的生動體現(xiàn)。
在抗議大會上,一個牌子寫著“Pred Pride”。Pred是捕食者的簡寫,暗指現(xiàn)實中的Black pride運動,其暗指的就是美國社會當(dāng)中,黑人與白人之間這場從美國建國之前就開始的矛盾。
在另一個情節(jié)當(dāng)中,一頭豬沖著一只獵豹叫喊:“滾回叢林去吧!”請注意,獵豹身上的花紋是黑黃相間的,所以,這一句看似是對獵豹的抗議,實質(zhì)上是十分典型的反移民的口號,同時,這句話還是美國某些階層非常典型的反移民口號,帶進了上個世紀(jì)中后期美國相當(dāng)一部分政客的“黃禍”論調(diào)。而獵豹的回答“我是草原來的!”生動地描繪出有色人種在美國社會當(dāng)中所受到的歧視,以及為了融入美國社會所作出的努力及所忍受的委屈。
其中,種族問題的體現(xiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這些,兔子為了做警察,突破了家庭的阻礙,不顧世俗的眼光,在調(diào)解雪糕店當(dāng)中大象與狐貍因為種族隔離產(chǎn)生的一系列的矛盾的時候,利用的是溝通對話的方式,而沒有動用警察本身的權(quán)威以及利用此打壓和震懾民眾。這件事情本身所體現(xiàn)的朱迪追求平等的姿態(tài)是被大家認(rèn)可的。但是,在媒體采訪的時候,朱迪的發(fā)言卻揭示了食草動物和食肉動物之間更深層,甚至不可調(diào)和的矛盾。當(dāng)尼克與朱迪發(fā)生矛盾的時候,朱迪下意識地將手伸向了防狐貍噴霧。而這一切情節(jié),都與《警察與贊美詩》當(dāng)中所體現(xiàn)的美式幽默十分類似。從這個意義上說,《瘋狂動物城》當(dāng)中所蘊含的美式幽默,其實也是美國文藝當(dāng)中常見的黑色幽默的體現(xiàn),即現(xiàn)實與意識形態(tài)之間的矛盾,以及對復(fù)雜人性的揭露。
2.政治問題
政治可謂是“美式幽默”當(dāng)中永恒的主題,無論是網(wǎng)上隨處可見的美國政治漫畫,還是紐約時報以及諸多脫口秀當(dāng)中的政治漫畫和諷刺短文,都揭示了一個現(xiàn)象——在美國,有幽默的地方,就少不了政治。
首先,作品的名稱zootopia本身就有很強的政治色彩,zootopia其實是zoo與Utopia的結(jié)合,也就是《動物烏托邦》的含義。值得注意的是,該影片在歐洲上映的時候被改名為Zootropolis,也就是動物都市的含義。
Zootopia當(dāng)中,隨處可見的是具有高科技含量的公共設(shè)施,可以說是美國都市生活的真實描述。但是,正如其中的羊副市長說的那樣,Zootopia的狩獵者與被捕獵者之間的比例為1:9,而狩獵者卻成為了這座城市的統(tǒng)帥,占據(jù)了這座城市中最為顯赫的位置,其深層含義就是統(tǒng)治階級與被統(tǒng)治階級之間具有永遠(yuǎn)不可調(diào)和的矛盾。
烏托邦概念提出之后,很多文學(xué)家以及哲學(xué)家就對烏托邦賦予了十分豐富,抑或是復(fù)雜的含義。雖然烏托邦的含義指的是完美和諧的理想社會,但是遺憾的是,隨著烏托邦理念被現(xiàn)實一步步擊碎,《美麗新世界》《動物莊園》等具有濃重的黑色幽默性質(zhì)的反烏托邦的文學(xué)作品在一步步揭露烏托邦不能脫離現(xiàn)實,而且因為人性的弱點導(dǎo)致的無法回避的一系列的丑惡和罪惡。從這個意義上說,《瘋狂動物城》實際上就是具有鮮明的“美國特色”的黑色幽默的集中體現(xiàn)。尤其是在結(jié)尾的時候,當(dāng)真相水落石出的時候,大家發(fā)現(xiàn),幕后黑手居然是一項溫文爾雅的羊副市長,這不僅僅是對種族偏見的深刻嘲弄,更是美國黑色幽對影片潛移默化的影響。
3.“性騷擾”問題
在人際關(guān)系當(dāng)中,最復(fù)雜的當(dāng)屬兩性關(guān)系,以及由此帶來的一系列的“性騷擾”問題。值得注意的是,由于法律的完善、婦女地位的提升,以及價值觀念的變化和多元化的性取向被認(rèn)可等多方面的因素,使得“性騷擾”這一敏感問題不但沒有得以解決,反而更加復(fù)雜,甚至成為美國幽默當(dāng)中繞不開的一個話題。而這一點,在《瘋狂動物城》當(dāng)中也有體現(xiàn)。
例如:在副市長辦公室內(nèi),狐貍悄悄地摸副市長的羊毛,朱迪慌張地說:“你不能未經(jīng)許可就隨便摸人家的毛!”這其實是美國社會當(dāng)中一個一度甚囂塵上的話題,那就是關(guān)于“性騷擾”以及身體接觸的話題:未經(jīng)別人許可,隨意觸碰別人的頭發(fā)或者身體的其他非隱私部位,到底能不能被接受,到底什么程度就會變成不可原諒的性騷擾。
除此之外,其中的尼克所講的一系列的中國眼中的“冷笑話”。例如:
Nick Wilde:OK.What do you call a three-humped camel?
Flash:I don't...know.
Nick Wilde:Pregnant!
從某種意義上說,樹懶代表的是美國社會當(dāng)中相當(dāng)一部分的清教徒,而對于清教徒來說,這個笑話本身就有“性騷擾”的意味。但是,狐貍卻能堂而皇之地對樹懶講這個笑話,不僅僅是單純?yōu)榱随音[,更蘊含著對于權(quán)威的挑戰(zhàn)。而對權(quán)威的挑戰(zhàn)和蔑視,一貫都是美式幽默的主要內(nèi)容。
林語堂說:“‘幽默的機能'與其說是物質(zhì)上的,還不如說是化學(xué)上的。它改變了我們的思想和經(jīng)驗的根本組織,我們須默認(rèn)它在民族生活上的重要……”固然,《瘋狂動物城》當(dāng)中蘊含了很多具有“洗腦性質(zhì)”的美國文化,但我們不能忽略的是,《瘋狂動物城》當(dāng)中絕大多數(shù)體現(xiàn)美式幽默的情節(jié)并不是簡單的嬉鬧情節(jié),更不是單純地為了搞笑而幽默,而是用幽默的手法與點綴來詮釋一些令人苦惱的情節(jié)和故事,同時用極其形象的語言來展現(xiàn)幽默,這樣,不僅幽默地直接而自然,而且能夠讓觀眾迅速地沉浸在電影情節(jié)當(dāng)中。對于如今的動畫電影來說,電影的作用絕對不能簡單停留在營造夢幻的世界,達到吸引觀眾的目的,而是要以吸引觀眾作為前提,讓觀眾迅速投入到電影的故事情節(jié)當(dāng)中。客觀地講,《瘋狂動物城》這部電影“好看”的程度超越了“好”的程度,因此,從這個角度上說,《瘋狂動物城》在很大意義上說,是一部比《瘋狂原始人》更加“瘋狂”的美式幽默電影。
[1]林語堂.論讀書,論幽默[M].北京:當(dāng)代出版社,2004.
[2]周華安.幽默與言語藝術(shù)[M].臺北:商鼎文化出版社,1993.
[3]董小川.美國文化概論[M].北京:人民出版社,2006.
G718.5
A
1673-0046(2016)7-0199-02