周小林 金曉輝
沈陽大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 沈陽 110044
?
漢英數(shù)詞的差異及留學(xué)生常犯的數(shù)詞偏誤
周小林*金曉輝
沈陽大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧沈陽110044
摘要:本文結(jié)合以往有關(guān)漢語和英語數(shù)詞研究,對漢英數(shù)詞的文化內(nèi)涵、來源及成因作了進(jìn)一步的探討,詳細(xì)的對比了漢英語主要數(shù)詞的歷史、文化含義與用法的差異??偨Y(jié)了留學(xué)生常常犯的漢語數(shù)詞錯誤及偏誤,分析了留學(xué)生的文化背景差異已造成的偏誤與數(shù)詞文化教學(xué)過程中的重點和難點。
關(guān)鍵詞:漢語和英語;數(shù)詞;文化差異;偏誤分析;錯誤
數(shù)字是人類創(chuàng)造出來的文明也是表示數(shù)目的語言符號,數(shù)字的基本功能有計數(shù)、稱數(shù)和文化義項。數(shù)詞不僅僅涵蓋了我們熟知的語言、文化方面的認(rèn)知領(lǐng)域,還涉及了帶有各國的民族性和奇特的宗教信仰與心理特征。數(shù)字的產(chǎn)生,連接了嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡臄?shù)字空間和虛擬的世界。
一、漢英語數(shù)詞文化對比分析
數(shù)字從古至今都被人們頻繁的使用,在人們的概念里,數(shù)詞可能只是單純的計數(shù)符號,沒有什么特殊的含義,其功能主要是用于計量和計算。但是在事實之上,數(shù)字有著它獨自的文化內(nèi)涵,博大精深且源遠(yuǎn)流長的中國文化和經(jīng)久不衰的英國文化賦予數(shù)詞不同的文化含義和文化底蘊。總體而言,數(shù)字像音樂一樣,有著無國界的流通性,但是在大眾的流通性下,實際有著它自己的民族特性,也就是數(shù)字的個性。
1數(shù)字“一”。在中國文化中深受道教文化的影響,認(rèn)為一生萬物,萬物歸一,因此,在中國的傳統(tǒng)觀念里,一是萬物的本源。同時,道教重要核心理念也是與數(shù)字“一”息息相關(guān)的。而數(shù)字“一”在英語中意味著本源、眾神之母,從一產(chǎn)生二,二是從屬于一的一個分支。同時在英國文化中,正如《圣經(jīng)》所記載的,上帝只有一個,能夠解放亞當(dāng)和夏娃的蘋果只有一個,第一口的蘋果就讓他們改變了人生,所以這些不同凡響的數(shù)字“一”創(chuàng)造了歷史和文化。中英對數(shù)字“1”的共同點是萬物是從數(shù)字“1”產(chǎn)生、創(chuàng)造的。
二、西方留學(xué)生在使用漢語數(shù)詞時的文化偏誤分析及對應(yīng)策略
由于受到西方文化的影響,許多留學(xué)生發(fā)生了詞匯的偏誤,通覽這些偏誤問題,我們可以歸納為三類,分別是:母語的負(fù)遷移,目的語的負(fù)遷移和西方思維方式與西方文化的影響與負(fù)遷移,出現(xiàn)的問題主要是遺漏、誤用和泛化。
(一)偶數(shù)使用的偏誤及其教學(xué)策略
偶數(shù)在漢語文化中有著舉足輕重的分量,如:成雙成對、好事成雙等,但是受西方文化影響,認(rèn)為偶數(shù)是厄運的象征,尤其是數(shù)字“2”,留學(xué)生會認(rèn)為這些詞語是消極的,形容不好的事物,就會發(fā)生誤用,或者對這些詞語,避而不用。針對此種情況,教師應(yīng)該做到,細(xì)心講解數(shù)字成語,向留學(xué)生展示用法,將詞匯進(jìn)行詞性的區(qū)分,例如:褒義詞,貶義詞,中性詞。并詳細(xì)解釋數(shù)字詞匯在兩國的文化差異,防止學(xué)生的教學(xué)偏誤。對于學(xué)生說的有關(guān)數(shù)字的詞語經(jīng)行歸納總結(jié),將易錯誤用詞進(jìn)行總結(jié)。
(二)數(shù)字詞的泛化使用偏誤及教學(xué)策略
大多數(shù)國外留學(xué)生都是年齡偏大的學(xué)生,在學(xué)習(xí)漢語時習(xí)慣于聯(lián)想與對比,這樣容易產(chǎn)生數(shù)字詞泛化使用的偏誤,比如漢語詞匯“一心一意”,形容做事專心一意,一門心思的只做一件事,很多留學(xué)生會引申其含義,認(rèn)為它還有一顆心的意思,針對這樣的偏誤,教師應(yīng)該在語境中教學(xué),通過語流來進(jìn)行教學(xué),可以對于一些具有固定格式的數(shù)字成語,可以通過固定格式的概括向?qū)W生講明這些格式的基本含義,讓學(xué)生舉一反三。但是要強調(diào)并不是所有詞匯都可以進(jìn)行舉一反三的,并且,教師在教學(xué)中,要提高自身的素養(yǎng),在解釋詞匯時,保證詞匯的正確性,從根源上避免偏誤。
(三)對數(shù)字詞記憶排斥及教學(xué)偏誤
高級階段的數(shù)詞學(xué)習(xí)難度較高,容易多個義項混淆使用。留學(xué)生容易產(chǎn)生排斥的心理,更有可能進(jìn)入一種石化現(xiàn)象,這是因為漢語的語法較難,且中西方語法差異較大,對于“一葉知秋,五十步笑百步”這樣有歷史典故的詞語,留學(xué)生記憶與使用都很難,對高級漢語水平的留學(xué)生來說,詞匯量不足和詞義掌握不準(zhǔn)確成了限制其漢語水平進(jìn)一步提高的瓶頸,因此在教師教學(xué)中,將數(shù)字形象化、概括化,避免學(xué)生的機械記憶和盲目學(xué)習(xí)。教師還要采用做游戲等有趣的形式,寓教于樂,增加教學(xué)的形象性和趣味性,幫助學(xué)生找到學(xué)習(xí)興趣,克服學(xué)習(xí)障礙,培養(yǎng)自信心。
(四)漢語數(shù)字詞的簡略偏誤及教學(xué)策略
在漢語數(shù)詞的教學(xué)中,中國對很多數(shù)詞都會進(jìn)行簡化,例如:三百五十,簡稱為三百五,六千三百八十,簡稱為六千三百八,這樣的例子很多。學(xué)生就很容易產(chǎn)生偏誤,比如介紹自己今年二十四歲,留學(xué)生經(jīng)常說自己二四歲。在不該簡化的地方進(jìn)行了簡化,所以教師在教授數(shù)詞時,也需要向?qū)W生解釋構(gòu)詞方式,以便學(xué)生碰到陌生的數(shù)詞時憑自己的想法進(jìn)行認(rèn)讀和書寫。數(shù)詞文化教學(xué)重點一方面是對于詞匯量的不斷擴充,教師要督促留學(xué)生多積累詞匯,另一方面則是在課堂和日常生活中,教師要不斷滲透相關(guān)背景知識,達(dá)到精講多練的效果,不僅要課堂上多提問多操練學(xué)生還要通過課后練習(xí)不斷鞏固學(xué)習(xí)成果,達(dá)到熟練掌握數(shù)詞詞匯的效果。
三、總結(jié)
在教學(xué)時,教師要肩負(fù)起自己的教育與文化傳播的使命與責(zé)任,在不同階段要確立不同的教育目標(biāo),做到具體問題具體分析,大致可以把教學(xué)階段分為三個階段:1)初級階段2)中高級階段3)熟練階段。留學(xué)生處于初級階段時,教師要注重口語的鍛煉,使學(xué)生能夠流利熟練的說出數(shù)字詞匯,同時教授學(xué)生書寫基本的數(shù)字讓學(xué)生產(chǎn)生興趣。當(dāng)留學(xué)生處于中高級階段時,學(xué)生已經(jīng)對句法、語法有了一定的了解,教師要著重強調(diào)語義、語用、成語、歇后語的運用,讓學(xué)生記住特殊意義的數(shù)字詞匯。在熟練階段,留學(xué)生已經(jīng)達(dá)到了可以熟練運用的階段,教師應(yīng)該更注意學(xué)生的細(xì)節(jié)問題。這時的留學(xué)生的水平相比于其他留學(xué)生已經(jīng)很好,但是和中國人還是有差距的,這是要教授帶有區(qū)域特色的詞匯,達(dá)到入鄉(xiāng)隨俗的效果。
[參考文獻(xiàn)]
[1]陳運香.“一”意深遠(yuǎn)-漢英數(shù)字“一”的哲學(xué)文化蘊含探析[J].社會科學(xué)家,2005(5):45.
[2]鄒龍成,王華軍.幾組英漢數(shù)字文化語義差異比較[J].信陽農(nóng)業(yè)高等??茖W(xué)校學(xué)報,2010(04).
[3]周玲.從數(shù)字解析中英文化[J].武夷學(xué)院學(xué)報,2008(2):33.
[4]吳海英.中外數(shù)詞文化含義研究綜述[J].牡丹江:牡丹江大學(xué)學(xué)報,2008(9):48-57.
[5]何南林,鞠小麗,閆林瓊著.漢英數(shù)字認(rèn)知表征對比研究[M].鎮(zhèn)江:江蘇大學(xué)出版社,2011.10.
*作者簡介:周小林(1992-),女,遼寧大連人,沈陽大學(xué)外國語學(xué)院,漢語國際教育專業(yè)。
中圖分類號:H195.3
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1006-0049-(2016)13-0216-01