【摘 要】緬甸的華文教育傳播有著作為第一語言和第二語言進(jìn)行教學(xué)的傳統(tǒng)。根據(jù)兩者的發(fā)展概況分析,今后即使華文教育在緬甸取得了合法地位,其第一語言的華文教育也替代不了華人接受國立的正規(guī)教育。而作為推廣漢語的第二漢語教學(xué),則伴隨著中國的日益強(qiáng)大和對外經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)勢發(fā)展,必將適應(yīng)和滿足緬甸所有華僑華人以及廣大非華裔人士的迫切需要,從而煥發(fā)出其旺盛的生命力。
【關(guān)鍵詞】緬甸 華文教育 傳播
【中圖分類號】G125 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1674-4810(2015)27-0105-03
一 第一語言、第二語言與華文教育
第一語言是指一個(gè)人出生之后最先接觸并獲得的語言,一個(gè)人從小通過和同一語言集團(tuán)其他成員(如父母、親屬、周圍的人們)的接觸,自然學(xué)到并熟練運(yùn)用于交際和思維過程中的語言。這種本族語言或母語,一般說都是個(gè)人的第一語言,也是主要語言。盡管第一語言與母語之間的關(guān)系十分密切,但第一語言和母語又是兩個(gè)不同的概念,第一語言可能是母語,也可能不是母語。
母語是指父母乃至多代以前一直沿用下來的語言。母語具有繼承性,體現(xiàn)了人們世代的語言關(guān)系。一個(gè)人出生之后通常是使用并繼承了母語,母語也就成為他的第一語言。但由于種種原因,有些人習(xí)得的第一語言并非母語,這也說明了第一語言和母語的不同。第二語言是指人們在獲得第一語言以后,再學(xué)習(xí)和使用的另一種語言,其經(jīng)常作為輔助性語言以及通用語而存在。此外,第二語言亦可與第一語言并列為個(gè)人母語。一般情況下,第一語言是個(gè)人身份的標(biāo)志,總體水平也高于第二語言。
華文教育指的是對海外華人開展的華文教學(xué)、對外漢語教學(xué)以及與中華傳統(tǒng)文化相關(guān)的教育。對外漢語教學(xué)是把漢語作為第二語言對母語為非漢語的外國人,甚至國內(nèi)少數(shù)民族進(jìn)行漢語教學(xué),它的本質(zhì)是第二語言漢語教學(xué)。郭熙對“華文教學(xué)”與“對外漢語教學(xué)”的差異有這樣的論述:“在教學(xué)目標(biāo)上,華文教學(xué)與對外漢語教學(xué)是不盡相同的。對華裔留學(xué)生與外國留學(xué)生的教學(xué)應(yīng)該是不一樣的。對對外漢語教學(xué)來說,衡量對外漢語教學(xué)的成功與否的唯一標(biāo)準(zhǔn),就是學(xué)習(xí)者是否掌握了漢語這一交際工具,而華文教學(xué)的目的不僅僅如此……它除了要教會華裔留學(xué)生掌握漢語的基礎(chǔ)知識、基本技能以外,還要在此基礎(chǔ)上,保持并發(fā)揚(yáng)中華文化情結(jié),培養(yǎng)并豐富他們的中華文化人格?!逼鋵?shí),作為第一語言的華文教育與第二語言的推廣漢語教學(xué)兩者雖然性質(zhì)不同,但仍然互相依賴,彼此互補(bǔ):漢語教學(xué)作為第二語言使華文教育得以持續(xù)發(fā)展;華文教育作為第一語言又帶動漢語教學(xué)往深處挺進(jìn)。
二 緬甸華文教育的傳播功能與特點(diǎn)
緬甸華文教育的文化傳承與傳播功能主要表現(xiàn)在:首先,語言文字本身是一種文化現(xiàn)象,學(xué)習(xí)漢語漢字就是接受中華文化熏陶。美國人類學(xué)家兼語言學(xué)家薩丕爾在其《語言論——言語研究導(dǎo)論》中指出:“語言的內(nèi)容,不用說,是和文化有密切關(guān)系的”,“語言的詞匯多多少少忠實(shí)地反映出它所服務(wù)的文化,從這個(gè)意義上說,語言史和文化史沿著平行的路線前進(jìn),是完全正確的”。漢字是世界上仍在使用的最古老的文字之一,是中華文化的結(jié)晶。緬甸華人通過華文課程學(xué)習(xí)就能夠接觸并認(rèn)識一定的中華文化。其次,語言文字又是文化傳承與傳播的媒介,學(xué)會華文就為傳承中華文化提供了捷徑。緬甸華族子弟只要學(xué)會華文,就能夠從華文學(xué)校的人文科目和課文中,乃至華人人際交往等多種傳播途徑,吸取更多的華族文化。此外,華文作為符號文字具有自己的特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn),有利于緬甸華人學(xué)習(xí)中華文化。只要掌握三千多個(gè)常用漢字,就很容易識記幾十萬條新詞,這是任何拼音文字所無法比擬的。
定居緬甸的前幾代華僑不但自己要“落葉歸根”,而且以“落葉歸根”的思想教育后代,使之代代相傳??梢哉f,華僑教育無論宗旨、內(nèi)容和形式,都體現(xiàn)了廣大華僑“落葉歸根”的愿望,并忠誠地為這個(gè)愿望服務(wù)。這個(gè)時(shí)期的華文教育屬華僑教育性質(zhì),實(shí)際上可以說是中國國內(nèi)教育的海外延伸,主要表現(xiàn)是:一是采用國內(nèi)學(xué)制;二是采用臺灣版課本;三是延聘國內(nèi)教師;四是傳授以儒家思想為核心的中華文化。
今天的緬甸華文教育已經(jīng)有別于上個(gè)世紀(jì)以前的華僑教育。華文教育的傳播功能已經(jīng)完成根本的轉(zhuǎn)變:從華僑“落葉歸根”的工具變成華人“落地生根”的媒介。這是因?yàn)槿A人的歷史條件和華人本身發(fā)生了根本的變化,緬甸從殖民地變成獨(dú)立國家,居住國的主體民族占有主導(dǎo)地位,華僑絕大多數(shù)變成華人,成為居住國的少數(shù)民族公民。廣大華人所關(guān)心和需要的是如何在保持民族文化傳統(tǒng)的同時(shí),更深地在緬甸的土地上扎根,融入當(dāng)?shù)厣鐣瑺幦∑降鹊臋?quán)利和地位,謀求更好的發(fā)展。上世紀(jì)90年代以來,華文教育的復(fù)興正適應(yīng)了廣大華人“落地生根”的要求,主要表現(xiàn)在:一是華文學(xué)校與緬甸國立教育體系相互補(bǔ)充,采取在國立學(xué)校行課的早晚空隙時(shí)間和假期授課;二是采用的學(xué)制較靈活,有幼兒園、中小學(xué)十五年制的長期班,也有短期的漢語基礎(chǔ)班、會話班、高級訓(xùn)練班、漢語水平考試(HSK)培訓(xùn)班等短訓(xùn)班;三是采用中國臺灣和大陸版本的課本;四是在學(xué)習(xí)華語的同時(shí),學(xué)習(xí)所在國的通用語言和英語;五是增加實(shí)用性課程的設(shè)置,加強(qiáng)商業(yè)和各類職業(yè)技術(shù)的教育,培養(yǎng)學(xué)生畢業(yè)后就業(yè)的能力。
華文學(xué)校一方面進(jìn)行順應(yīng)時(shí)勢的改革,一方面保持基本的傳統(tǒng)特點(diǎn):由華人社團(tuán)創(chuàng)辦并提供經(jīng)費(fèi),以華文教學(xué),學(xué)習(xí)祖籍國中國的語言文化。學(xué)生來源除了華人子女外,還接納了大量的緬族和其他少數(shù)民族。
三 緬甸華文教育傳統(tǒng)的第一語言傳播概況
緬甸的華文教育從口耳相傳到私塾型教育,再到1903年正規(guī)學(xué)校中華義學(xué)的出現(xiàn),直至后來形成一套從幼兒園至高中的基礎(chǔ)教育系統(tǒng)后,一直是以漢語為第一語言進(jìn)行教育和文化傳播的。1965年4月緬甸政府頒布《私立學(xué)校國有化條例》,將全緬甸所有的私立學(xué)校收歸國有,導(dǎo)致所有華僑學(xué)校被沒收,華文教育被迫中斷。但是在下緬甸的緬北一帶居住、生活的華僑華人,由于靠近云南邊界,漢語和中文的使用已成為了生活的必需。當(dāng)?shù)厝A僑華人利用已有的優(yōu)勢辦起了各種華文學(xué)校:臘戍利用果敢族是緬甸國家少數(shù)民族的牌子,爭取“果文”(漢語)學(xué)校成為了合法的少數(shù)民族學(xué)校。其他上緬甸的一些華人華僑也在20世紀(jì)70年代末,以依附宗教、教授佛經(jīng)的形式謹(jǐn)慎地開展華文教育。緬北地區(qū)社團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)相對比較大膽,放手興辦華文教育,所以在20世紀(jì)70年代初很快復(fù)蘇,而且迅速得到發(fā)展。
1981年,在緬甸穆斯林清真寺學(xué)習(xí)《可蘭經(jīng)》實(shí)踐的啟迪下,由緬甸華僑西汀穆老先生與仰光觀音亭主持永進(jìn)大師合作,將新加坡佛教總會捐贈給緬華僧伽會的《佛學(xué)教科書》編撰成中緬文對照本,并經(jīng)緬甸宗教部批準(zhǔn),公開發(fā)行和教授。從此之后,華人華僑開始有規(guī)模地以講授佛經(jīng)的名義開辦華文補(bǔ)習(xí)班,讓當(dāng)?shù)氐娜A校勉強(qiáng)恢復(fù)、發(fā)展起來。1990年,上緬甸的曼德勒、臘戍、密支那等城市紛紛以教授《佛學(xué)教科書》為幌子辦起了當(dāng)?shù)氐娜A文學(xué)校。2009年緬北臘戍果文文教會屬下55所學(xué)校就有學(xué)生29104人、教師801人;分布在緬北各地的明德五戒佛經(jīng)19所學(xué)校共有學(xué)生8349人,教師181人;而規(guī)模最大的學(xué)校當(dāng)數(shù)曼德勒的孔教學(xué)校,該校具有東區(qū)、新南區(qū)、北區(qū)、新城四個(gè)校區(qū),并且還在四個(gè)校區(qū)都建起了五層教學(xué)大樓。擁有小學(xué)各年級(含幼稚班)102個(gè)教學(xué)班、初中各年級26個(gè)教學(xué)班、高中各年級8個(gè)教學(xué)班,每日上課一共136個(gè)班次,共有學(xué)生5752人、教師116人。
上緬甸的華文學(xué)校剛起步時(shí),均是從開辦小學(xué)開始,進(jìn)而續(xù)辦初中、幼兒班,等到具有一定規(guī)模后又興辦高中。20世紀(jì)80年代末,曼德勒孔教學(xué)校、臘戍果文中學(xué)和密支那育成學(xué)校先后設(shè)立了高中部,隨后東枝興華學(xué)校也開辦了高中。隨著臺灣在緬甸的招生工作由原來的“五專招收初中畢業(yè)生”逐漸被“海外聯(lián)招會招收高中畢業(yè)生”所取代,規(guī)模稍大的華文學(xué)校已不滿足原有的初中規(guī)模,紛紛嘗試設(shè)置高中學(xué)制。
由于緬甸華文學(xué)校尚未得到政府的正式承認(rèn),不能同當(dāng)?shù)貒窠逃榆墸虼巳A文學(xué)校除幼兒園外,均不是全日制授課。由于所有學(xué)生必須接受國立學(xué)校教育,所以華文學(xué)校授課時(shí)間只能穿插在國立學(xué)校早晚的課余時(shí)間進(jìn)行。只有假期才能全天上六節(jié)課。華文學(xué)校學(xué)段設(shè)置與國內(nèi)大體一致,但采用的是在一所學(xué)校內(nèi),將幼稚班、小學(xué)、初中、高中連為一貫制。課程設(shè)置與中國臺灣和大陸相接近。華校使用的教材主要有兩種,第一種是在當(dāng)?shù)胤〉?0世紀(jì)80年代臺灣編寫的繁體字教材;第二種是大陸編寫的簡體字教材。
綜上所述,上緬甸的華文教育主要受中國大陸和臺灣的影響,仍然繼續(xù)保留著先輩們傳統(tǒng)的華文教育模式,明顯體現(xiàn)出了以漢語為第一語言的教學(xué)特點(diǎn),以此進(jìn)行知識傳播和技能培養(yǎng),從而傳承和傳播的是中華文化為主的教育。
四 緬甸華文教育中漢語為第二語言的傳播概況
仰光一帶及距離政治中心較近的下緬甸其他地區(qū)的華人,經(jīng)歷了1965年緬甸華校被收歸國有和1967年的排華事件后,對華文教育采取了謹(jǐn)慎小心的態(tài)度,致使華文教育進(jìn)入冬眠狀態(tài)。直到20世紀(jì)80年代末緬甸開始改革,仰光華僑華人才開始嘗試著利用某些廟宇或社團(tuán)開辦了小規(guī)模的中文“佛經(jīng)學(xué)習(xí)班”,如1988年閩僑所屬的慶福宮觀音亭向政府申請?jiān)O(shè)立相同形式的補(bǔ)習(xí)班,緬南當(dāng)時(shí)報(bào)名的學(xué)生很多已經(jīng)是大學(xué)生,其學(xué)習(xí)中文的目的當(dāng)時(shí)皆以能為出國打工做準(zhǔn)備。進(jìn)入21世紀(jì)以后才以各種形式籌辦了較正規(guī)的補(bǔ)習(xí)性質(zhì)學(xué)校(班)。
20世紀(jì)90年代仰光和曼德勒等城市得到中國僑聯(lián)、僑辦的支持,其提供的教材均以漢語非母語為主要對象。這就針對了緬南至今大部分40歲以下的華裔不懂中文、
不會說漢話的實(shí)際。下緬甸華文補(bǔ)習(xí)學(xué)校開設(shè)的基本上是漢語為第二語言的教學(xué),采用的均是中國僑辦提供的這類漢語教材。開辦的形式大都是漢語基礎(chǔ)班、初級班、高級班、會話班、HSK考前培訓(xùn)班等。下緬甸的華語補(bǔ)習(xí)學(xué)校一是規(guī)模較小,人數(shù)大多是在幾百以內(nèi),且流動性較大;二是大多無正式校舍,多是借華人寺廟、會館辦學(xué);三是硬件設(shè)施差,多數(shù)學(xué)習(xí)環(huán)境不理想;四是師資力量薄弱,師資不足,教師年齡偏高,學(xué)歷層次也不高。所有這些補(bǔ)習(xí)性質(zhì)的學(xué)校,除了幼稚班是全日制外,其余的學(xué)生學(xué)習(xí)時(shí)間是在緬甸國立學(xué)校上課前或下課后,因此學(xué)生流動性大,再加上教材無法統(tǒng)一,所以教學(xué)效果大多不盡如人意。
2001年隨著緬甸開始舉辦第一屆漢語水平考試(HSK)以后,下緬甸大部分華文學(xué)校以及上緬甸的少數(shù)華文學(xué)校,開始開辦靈活多樣的以第二語言為主的漢語短期補(bǔ)習(xí)班。這些補(bǔ)習(xí)班采用中國漢辦的以漢語為第二語言進(jìn)行教學(xué)的教材,學(xué)制靈活多樣,并結(jié)合了商業(yè)會計(jì)和計(jì)算機(jī)教學(xué)等實(shí)用技術(shù)的學(xué)習(xí)。前來學(xué)習(xí)的學(xué)生除了華人子女外,還吸引了大量的非華裔子女。這就為緬甸的華文學(xué)校注入了新的生命力和新鮮活力。在中緬兩國政府的支持下,中國漢辦與緬甸曼德勒福慶學(xué)校、仰光語言電腦學(xué)校分別于2009年、2010年建立了福慶孔子課堂、福興孔子課堂。這兩所孔子課堂的成立極大地推動了緬甸的漢語教學(xué)。緬甸的HSK考試參加人數(shù)與年俱增(參看下表)。
2001年至2011年緬甸參加漢語水平考試(HSK)人數(shù)統(tǒng)計(jì)表
年度20012002200320042005200620072008200920102011
人數(shù)95120235315384450620912129017201800
為了適應(yīng)緬甸華文教育發(fā)展的需要,2013年曼德勒云南同鄉(xiāng)會與昆明華文學(xué)校、華僑大學(xué)合作,創(chuàng)辦了云華師范學(xué)院這所緬甸當(dāng)前唯一的集教學(xué)和文化交流為一體的華文綜合師范院校。就連緬甸克欽邦也在2007年與云南民族大學(xué)文化學(xué)院合作,在其所在地開辦了推廣漢語的拉咱漢語言學(xué)院。
總之,下緬甸的華裔學(xué)生由于華文教育斷代了40年,主要接受的是國家正規(guī)教育,緬化程度較嚴(yán)重,雖然文化水平高,但中文水平普遍較低,那里的華文教育明顯以漢語為第二語言進(jìn)行教學(xué),因此其具有推廣漢語的作用。
五 緬甸華文教育中漢語傳播的新趨勢
緬甸的華文教育在經(jīng)歷了一個(gè)世紀(jì)的風(fēng)風(fēng)雨雨和艱難險(xiǎn)阻以來,特別是經(jīng)受了1965年緬甸政府取締華文學(xué)校的苦難洗禮,其經(jīng)歷了由興盛到衰落,再到復(fù)蘇、壯大的過程。在歷經(jīng)滄桑中成長的緬甸華文教育,由20世紀(jì)50年代算起,經(jīng)歷了50年代的激情、60年代的陰影、70年代的失落、90年代的復(fù)蘇、21世紀(jì)的發(fā)展等各個(gè)階段。縱觀緬甸華文教育,可看出緬甸華人在這100多年來,努力融入緬甸社會主流的同時(shí),從不停止為傳承自己民族的文化而作不懈的努力。
1956年周恩來總理訪問緬甸時(shí),在昂山體育場群眾大會上號召:“面向當(dāng)?shù)?,落地生根,心向祖國,服?wù)緬甸。”多年來“落地生根、融入主流”就成了華人的奮斗目標(biāo)。20世紀(jì)后半期以來,緬甸華僑、華人的人口迅速增加,除了少部分華僑還保留中國國籍外,95%以上的華人及其子女已經(jīng)加入緬甸國籍,成為了緬甸公民,從而在緬甸形成了一個(gè)新的緬華社會。因此,今后緬甸的華文教育應(yīng)針對緬甸華人已經(jīng)作為所在國的一個(gè)民族存在,而不是作為一般移民存在的實(shí)際,不再將其作為中國僑民教育的延續(xù),而是作為緬甸一種民族語言文字和傳統(tǒng)文化教育而存在的發(fā)展。因此,今后的華文教育就不能停留在過去僑民教育的教學(xué)體制上,而要盡快適應(yīng)緬甸國情和教育發(fā)展的需要,從而確定華文學(xué)校的辦學(xué)宗旨、性質(zhì)、目的和任務(wù),制訂教學(xué)大綱、編寫華文教材和確定教學(xué)手段。
緬甸的華人華僑生活在別人的國家,他們要在當(dāng)?shù)厣婧桶l(fā)展,必須要融入當(dāng)?shù)刂髁魃鐣?。為此,他們要接受緬甸的正?guī)國立教育,并取得相應(yīng)的學(xué)歷才能為當(dāng)?shù)厣鐣姓J(rèn),也才能更好地謀生。華文教育雖能傳承祖籍文化,但在緬甸多元文化共存的社會中,僅僅只是其生存發(fā)展的一種工具。而漢語作為第二語言教學(xué),則贏得了緬甸大多數(shù)華人以及各民族華文學(xué)習(xí)者的歡迎和支持。所以,今后即使華文教育取得了合法地位,其第一語言的華文教育也替代不了華人接受國立的正規(guī)教育。而作為推廣漢語的第二漢語教學(xué),則伴隨著中國的日益強(qiáng)大和對外經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)勢發(fā)展,必將適應(yīng)和滿足緬甸所有華僑華人以及廣大非華裔人士的迫切需要,從而煥發(fā)出其旺盛的生命力。
參考文獻(xiàn)
[1]李開.漢語語言學(xué)和對外漢語教學(xué)論[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2002
[2]郭熙.華文教學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書館,2007
[3]張亞群.當(dāng)代東南亞華文教育面臨的文化傳承問題辨析[J].華僑華人歷史研究,1996(1)
[4]周中堅(jiān).從“落葉歸根”的工具到“落地生根”的媒介——東南亞華文教育功能的演變[J].東南亞,2000(2)
[5]林錫星.緬甸華文教育產(chǎn)生的背景與發(fā)展態(tài)勢[J].東南亞研究,2003(3)
[6]〔緬〕李瑞文.緬甸教育制度背景下中小學(xué)漢語課程大綱編制研究[D].中央民族大學(xué),2012
〔責(zé)任編輯:龐遠(yuǎn)燕〕