• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      公示語英譯中社會語用失誤現(xiàn)象分析

      2015-12-24 13:01:53王歡
      山東青年 2015年2期
      關(guān)鍵詞:公示語禮貌原則英譯

      王歡

      摘要:在各大城市的公共場所,隨處可見中英文雙語的公示語,在方便外賓的同時(shí)也體現(xiàn)了城市的國際化。然而,這些公示語英譯的版本卻存在著一定程度的問題。本文主要對這些錯(cuò)誤翻譯中體現(xiàn)的社會語用失誤現(xiàn)象原因進(jìn)行分析,并提出了一些規(guī)范和解決建議。

      關(guān)鍵詞:公示語;英譯;社會語用失誤;禮貌原則

      1.概述

      如今,隨著經(jīng)濟(jì)全球化、城市國際化的發(fā)展,中外交流日益深化。在各大城市的公共場所,為方便國際友人而設(shè)立的中英文雙語公示語亦是更加重要。在一定程度上,這些公示語展現(xiàn)了城市的面貌。然而,令人遺憾的是,許多漢語公示語,甚至是在國際性大都市中,其英譯版本都存在著不同程度的翻譯錯(cuò)誤,而這些錯(cuò)誤主要是由于忽視了兩種語言背后文化內(nèi)涵而造成的社會語用失誤現(xiàn)象。

      2.社會語用失誤概念

      根據(jù)英國語言學(xué)家Thomas的觀點(diǎn),語言失誤大體上可以分為語言語用失誤(pragmalinguisticfailure)和社會語用失誤(sociopragmaticfailure)兩種。當(dāng)語言使用者忽略了源語言與目標(biāo)語社會和文化背景的區(qū)別,而導(dǎo)致其表述被認(rèn)為不準(zhǔn)確或不禮貌時(shí),就產(chǎn)生了社會語用失誤。語言是文化的體現(xiàn),英漢兩種語言背后必然蘊(yùn)含著深層次文化方面的差異,因此,在漢語公示語英譯過程中,若忽視文化及習(xí)慣表達(dá)等因素,譯者會不可避免的出現(xiàn)社會語用失誤現(xiàn)象。下文將對這種現(xiàn)象出現(xiàn)的具體原因進(jìn)行分析,并探討其解決辦法。

      3.公示語英譯中社會語用失誤產(chǎn)生原因

      3.1違反“禮貌原則”

      作為“合作原則”(由著名語言學(xué)家Crice在1967年提出)的補(bǔ)充,英國語言學(xué)家Leech提出的“禮貌原則”概括了因故意違反“合作原則”而產(chǎn)生的交際現(xiàn)象。Leech的“禮貌原則”包括六條次則——得體準(zhǔn)則(tactmaxim)、慷慨準(zhǔn)則(generositymaxim)、贊揚(yáng)準(zhǔn)則(approbationmaxim)、謙虛準(zhǔn)則(modestymaxim)、贊同準(zhǔn)則(agreementmaxim)以及同情準(zhǔn)則(sympathymaxim)。在公示語翻譯過程中,若譯者違反以上任意一種次則,就可能造成對目標(biāo)語接收者的冒犯,進(jìn)而產(chǎn)生社會語用失誤。例如,在公共場合中隨處可見的“禁止”和“請勿”,若翻譯不當(dāng),就會造成社會語用失誤。中國的公示語譯者通常將“禁止”翻譯成“Don't”,而將“請勿”譯為“…forbidden”或是“No…”。因此,諸如“禁止游泳”、“請勿亂扔垃圾”的標(biāo)語通常被譯為“Don'tSwim”和“LitterForbidden”。然而,類似的翻譯方式卻違反了“得體準(zhǔn)則”。該準(zhǔn)則要求在強(qiáng)制和承諾中,應(yīng)“最小限度的使別人受損;并最大限度地使別人得益”。因此,若前者被譯為“Dangerousforswimming”這類提示性的語言則更能體現(xiàn)“禮貌原則”。同樣,若能采用主動語態(tài)并有建設(shè)性地將后者譯為“PleaseDisposeofLitterCarefully”,則更容易被讀者接受。

      3.2忽視文化和社會背景

      不可否認(rèn),諸如地理環(huán)境、氣候、社會和歷史背景等因素都會對文化以及一種語言人們的思維方式產(chǎn)生影響。因此,若忽視文化和社會背景,很可能會導(dǎo)致公示語翻譯的失誤。人們經(jīng)常會在路上看到這樣的公示語“遲一分鐘回家總比永遠(yuǎn)不回家好”,或是“寧遲一時(shí),不辭一世”。在漢語文化中,這類標(biāo)語體現(xiàn)了一種人文關(guān)懷。但此類標(biāo)語若被直譯成“BetterComingHomeLateThanNever”則會造成目標(biāo)語讀者的誤解,因?yàn)檫@種譯文只表達(dá)了該公示語的表面意義,而其提醒駕駛員減速注意的內(nèi)涵則沒有體現(xiàn)出來。因此,“SlowinCaseofSpeedingDangers”這種意譯的方式則更加符合目標(biāo)語人群的思維方式和習(xí)慣。類似的例子比比皆是。在公交站、地鐵站等公共場所經(jīng)常出現(xiàn)標(biāo)語“老年人優(yōu)先”或是“老、弱、病、殘、孕專座”。在此,中文“老”字常常被譯為“old”。而英文“old”一詞通常會使人聯(lián)想到“病痛”、“絕望”等涵義,這與中文“老”字所代表的“富有經(jīng)驗(yàn)”、“值得尊重”的內(nèi)涵是不一致的。因此,若將該類公示語中的“老”字譯為英文的“senior”則在涵義上更加相符。

      4.公示語翻譯策略

      譯者是一篇譯文的靈魂所在。因此,譯者能否選擇正確的翻譯方法決定了公示語翻譯的成功與否?!耙粋€(gè)有效的方式就是模仿相關(guān)的固定表達(dá)。這樣不僅能夠規(guī)范公示語翻譯,而且減少了譯者的工作量”。(羅,2006)有時(shí),譯者可以根據(jù)需要在同一條公示語中運(yùn)用多種翻譯方法。

      此外,省略一些無關(guān)緊要的字、詞信息或是使用拼音也能夠達(dá)到很好的效果。例如,很多城市都有“民主路”,若這一道路指示牌被譯為“DemocracyRoad”,目標(biāo)語讀者會對其政治蘊(yùn)含感到迷惑,而用漢語拼音“MinZhuRoad”來翻譯則可以避免這種誤會。

      根據(jù)具體場合的需要,譯者可以采用逆向思維的方式來翻譯。由于中西方思維方式的差異,中文中一些否定的表達(dá)可以以肯定的方式翻譯成英文,反之亦然。這種逆向思維的方式可以幫助譯者減少漢語思維方式的影響并更好地達(dá)到翻譯目的。例如商場中常見的公示語“顧客止步”,按照這種方式譯為“StaffOnly”而不是機(jī)械地翻譯為“CustomersStop”,則更能為讀者接受并避免了語法錯(cuò)誤。

      5.結(jié)語

      本文主要分析了公示語翻譯中出現(xiàn)的社會語用失誤現(xiàn)象,對其原因進(jìn)行了探討,并提出了一些解決建議。公示語翻譯的重要性毋庸置疑,因此,譯者需要根據(jù)具體場合的要求,靈活地選取合適的翻譯方式。當(dāng)然,在公示語翻譯這種跨文化交際行為中,目標(biāo)語人群的文化背景以及思維方式也是翻譯過程中很重要的因素,因此必須給予足夠的重視。

      [參考文獻(xiàn)]

      [1]羅選民.視角:翻譯學(xué)研究.北京:清華大學(xué)出版社,2006.

      [2]呂和發(fā),蔣璐.公示語翻譯教程(學(xué)生用書).北京:清華大學(xué)出版社,2013.

      [3]Fasold,Ralph.TheSociolinguisticsofLanguage.Beijing:ForeignLanguageandTeachingandResearchPress,2000.

      [4]Verschueren,Jef.UnderstandingPragmatics.Beijing:ForeignLanguageandTeachingResearchPress,2000.endprint

      猜你喜歡
      公示語禮貌原則英譯
      摘要英譯
      摘要英譯
      要目英譯
      要目英譯
      跨文化交際下中日拒絕表達(dá)言語行為的對比研究
      淺析漢語中含有禁止含義的公示語翻譯
      簡析好友對話中的不禮貌語言
      嘉峪關(guān)文物景區(qū)公示語英譯研究
      探析長沙岳麓山韓語公示語誤譯現(xiàn)象
      旅游景區(qū)公示語漢英翻譯研究
      考試周刊(2016年79期)2016-10-13 21:43:50
      大化| 丰镇市| 乌拉特后旗| 广西| 曲水县| 开原市| 长葛市| 泰来县| 丰镇市| 拜城县| 张掖市| 子洲县| 三原县| 佛坪县| 同仁县| 金塔县| 通海县| 彰化市| 旬阳县| 射洪县| 老河口市| 隆安县| 噶尔县| 滨州市| 钦州市| 汉源县| 昌乐县| 开原市| 光山县| 南丹县| 资中县| 泽普县| 东乌珠穆沁旗| 麻阳| 新民市| 普宁市| 伊川县| 徐水县| 汝城县| 桐庐县| 博罗县|