周俊濤 周俊霞
[摘要]海外華人文學(xué)是20世紀七八十年代出現(xiàn)的具有世界性的新的文學(xué)領(lǐng)域,90年代逐漸拓展,也逐漸與國際上的移民文學(xué),離散文學(xué)接軌,是在與世界各民族文化相遇、碰撞、交匯而開出的藝術(shù)奇葩。本文通過搜索資料進一步印證澳大利亞華人文學(xué)研究的必要性和重要意義。
[關(guān)鍵詞]澳大利亞華人文學(xué);研究不足之處;研究價值;研究意義
中圖分類號:13/7
一、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀述評
(一)國內(nèi)研究現(xiàn)狀
海外華人文學(xué)是20世紀七八十年代出現(xiàn)的具有世界性的新的文學(xué)領(lǐng)域,90年代逐漸拓展,也逐漸與國際上的移民文學(xué),離散文學(xué)接軌,是在與世界各民族文化相遇、碰撞、交匯而開出的藝術(shù)奇葩。海外華人文學(xué)在我國龐大的文學(xué)研究界中間,是一個包含著多種問題,多重意義而其資料配備和理論基礎(chǔ)又相對薄弱的領(lǐng)域。國內(nèi)自90年代以來對海外華人文學(xué)日益關(guān)注,基本將華人文學(xué)劃分為北美、東南亞、歐洲等幾個研究“板塊”。而在已出版的綜述性著作中,對澳大利亞華人文學(xué)板塊的描述通常只占次要甚至可有可無的份量,資料的搜集掛一漏萬,帶出的澳大利亞華人文學(xué)專題性批評研究論文也十分罕見。
1999年陳賢茂主編的《海外華文文學(xué)史》首次對澳華文學(xué)進行了掃描,并介紹了十余位作家。錢超英的《“詩人”之“死”:一個時代的隱喻一1988至1998年間的澳大利亞新華人文學(xué)中的身份焦慮》是首部結(jié)合文化研究和后現(xiàn)代批評視野的澳華文學(xué)論文。2002年由錢英超主編的《澳大利亞新華人文學(xué)及文化研究資料選》是我國大陸第一本關(guān)于澳大利亞“新華人文學(xué)”及其相關(guān)文化問題的批評、研究資料集。2002年出版了由莊偉杰主編海內(nèi)外第一套《澳洲華文文學(xué)叢書》;2007年,由莊偉杰主編的《澳洲華文文學(xué)方陣》,又相繼推出十余部專著,期間也有一些華文作品出版。
通過對上述作品的研究可發(fā)現(xiàn),目前,國內(nèi)無論是對澳華文學(xué)的介紹、傳播還是研究,都主要鎖定在華人用漢語進行創(chuàng)作的作家作品部分,而忽略了澳華作家用雙語寫作的部分。事實上,雙語作家作品同樣成就非凡,應(yīng)被納入研究范圍。
(二)國外研究現(xiàn)狀
1997年,在比利時召開的第十五屆國際比較文學(xué)大會上,悉尼大學(xué)的華裔學(xué)者陳順妍提交了論文《華人作家——崛起于澳大利亞文學(xué)的先聲》,論及了多位澳華作家,并比較了他們各種不同的背景來源,此論文使國際文學(xué)研究界第一次注意到了澳華文學(xué)的學(xué)術(shù)聲音。隨著華人文學(xué)的影響越來越大,澳大利亞本土的學(xué)者和作家也日益關(guān)注華人寫作,但由于東西方文化的差異,西方學(xué)者僅從“形象學(xué)”以及比較文學(xué)的角度進行研究。
(三)國內(nèi)外研究狀況結(jié)論
國內(nèi)外對華人文學(xué)的研究在某種意義上皆以學(xué)者自身的文化價值判斷來進行研究,而忽略了華人所處國家的社會文學(xué)特質(zhì),對華人文學(xué)的研究,尤其缺乏在全球化以及世界體系框架下的比較研究。因此,將目光轉(zhuǎn)向華人移民在多種族社會文化背景下體現(xiàn)出自身的普遍性、特殊性和適應(yīng)性,以及當?shù)氐娜A人文學(xué)是如何折射出漢族社會結(jié)構(gòu)為適應(yīng)居住地的生態(tài)和社會文化環(huán)境所作的延續(xù)、變異、和自我調(diào)適的一個完整的動態(tài),必將成為未來研究的趨勢和方向。結(jié)合時代背景、社會文化、區(qū)域特點、華人身份、寫作特征等系統(tǒng)全面地梳理澳大利亞華人文學(xué)是國內(nèi)當前必需的基礎(chǔ)課題。
二、已有研究的借鑒意義與主要不足
1.首先采用華人文學(xué)這一概念,即“居住在中國本土(包括港澳臺)以外的,華人華裔用華文或外文所創(chuàng)作的表達華人華裔生活和思想情感的文學(xué)作品?!辈捎么烁拍顟?yīng)將海外華人用雙語或外語創(chuàng)作的作品納入研究范圍。本課題采用“華人文學(xué)”這一概念。通過對海外華人的心理特性進行細致研究更直接更全面地體現(xiàn)出此文學(xué)區(qū)別于國內(nèi)華文文學(xué)的特質(zhì);通過研究,進一步展現(xiàn)和總結(jié)中華文化在海外的傳播與發(fā)揚,也更加全面地考察海外華人的文化環(huán)境。
2.近年雖出版了一些澳洲華人文學(xué)作品選集和個人專著,但大部分集中于澳大利亞華文文學(xué)作品,致使研究資料相對匱乏,尤其缺乏澳大利亞華人英文文學(xué)部分。本課題將對澳大利亞華人文學(xué)進行全面系統(tǒng)地整理,推出大范圍的分類匯編的合集,為下一步研究提供素材和基礎(chǔ)。
3.澳洲華人文學(xué)的興起為我國的海外華人文學(xué)的研究提出了新的課題,它要求有關(guān)“文學(xué)史”、“概論”的著作不能局限于二三十年前的零星資料,或僅僅涉及幾個移民作家。國內(nèi)學(xué)者雖已開始關(guān)注澳洲華人文學(xué),但對澳大利亞華人文學(xué)的社會背景,歷史背景,及文化背景進行全面系統(tǒng)的研究仍為空白。
4.對華人文學(xué)創(chuàng)作僅以區(qū)域區(qū)分遠遠不夠,只有標出一定的時間坐標和歷史條件,繪制出群體分布的多樣化拼圖,才能確切理解海外華人文學(xué)及具體作家作品的背景和思想。
三、研究的價值和意義
(一)理論意義
1.澳大利亞華人文學(xué)史及選讀有助于推進學(xué)科建設(shè)和研究。
2.“它山之石”如及時引進,可擴大國內(nèi)的學(xué)術(shù)視野,有利于推動文學(xué)研究的深入和實際進展。
(二)實際應(yīng)用價值
1.豐富海外華人文學(xué)和澳大利亞外國語言文學(xué),對比較文學(xué)研究、學(xué)科建設(shè)都有積極作用。可為澳大利亞華人文學(xué)研究及文學(xué)批評研究提供較為系統(tǒng)、完整的原始文獻資料。有了這些具體資料,才有可能進行更深入的研究,同時也為研究者省去翻檢、搜索之勞;還可成為研究生、本科階段的教科書。
2.全面展現(xiàn)澳大利亞華人文學(xué)史、文學(xué)作品和主題,全面體現(xiàn)各個階段中華文化與西方文化的融合與碰撞,對于在全球化、多文化背景下傳播中華文化、進行東西方文化比較、跨文化交流等意義深遠。澳大利亞是一個典型的移民國家,研究澳大利亞華人文學(xué)對于移民文化將是一個很大的補充,對其它地區(qū)的移民文化研究也是一個借鑒。
3.反饋多種有關(guān)的學(xué)術(shù)信息,如歷史背景、社會背景、文化背景、學(xué)者生平、學(xué)術(shù)團體、學(xué)術(shù)會議、文學(xué)批評等等,有利于進一步開展中外學(xué)術(shù)交流。