劉康杰 朱 穎
(廣東外語外貿(mào)大學 新聞與傳播學院,廣州 510006)
漫步在歐洲、美國等地的許許多多城市,都會看到中國菜與中國餐館,這些品種繁多、博大精深、令人垂涎欲滴的中國菜,已經(jīng)成為在海外的中華文化象征符號??墒?,很多人卻忽略了中國文化在海外的另一個象征符號-海外華文報紙。這些海外華人的“精神食糧”,不僅歷史悠久,也四海開花——有華人的地方,就有中國菜,有華人的地方,也就有華文報紙。特別是21世紀以來,隨著中國的崛起和移民潮,華文報紙更是方興未艾。據(jù)2015年8月召開的“第八屆世界華文傳媒論壇”統(tǒng)計,全球共有60個國家的海外華文傳媒1015家,其中網(wǎng)站有250家、雜志221家、電視77家、廣播81家??梢娫诤M馊A文媒體中,報紙最多,從美國、加拿大等西方富裕國家到非洲窮國、從北半球歐洲發(fā)達國家到南美洲發(fā)展中國家、從“儒家文化圈”國家日本、韓國到大洋洲西方國家澳洲,海外華報的數(shù)量不僅遠超華人廣播電視,也超過世界上其它移民報紙。
雖然海外華報數(shù)量龐大,有關(guān)這些報紙的中英文專門研究卻不多,特別是對在美國、歐洲、澳洲的華報研究,近年來還有下降趨勢。通過對CNKI、EBSCO等32個中英文數(shù)據(jù)庫進行長期搜索,結(jié)果表明:雖然有海外華文傳媒的英文書籍,卻沒有專門一本關(guān)于海外華文報紙的英文研究型著作。相關(guān)英文論文集中在美國的華文報紙,如Yang(2008),Zhou(2006,2002),Lin(2004)and Xu(2002)等,以及加拿大華報 (So&Lee,1995)。但數(shù)據(jù)庫顯示缺乏近年來的相關(guān)研究。在中文研究中 (包括陸港臺、海外),有兩本專著和一些論文,為這一課題研究打下一定基礎(chǔ),但是由于地域原因,中國本土學者無法深入海外研究許多問題。
更重要的是,海外華報在當今的媒體實踐中遇到強勁的挑戰(zhàn)。當今社會,新媒體的發(fā)展一日千里,以互聯(lián)網(wǎng)和移動互聯(lián)網(wǎng)為基礎(chǔ),以手機等為終端的信息傳播模式大行其道,海外華文報紙,面對新媒體的圍追堵截,如何發(fā)展,甚至如何生存?華報必須借助新媒體,實現(xiàn)媒體融合。然而,更深的追問是,怎樣實現(xiàn)融合?資金、技術(shù)都不是華報的強項。因此,海外華報只有在“內(nèi)容”上做大做強,才能在媒體融合與競爭中立于不敗之地。綜上所述,結(jié)合已有的理論研究和海外華報的實際情況,本論文以兩個研究問題為基點:海外華文報紙具體報道了怎樣的內(nèi)容?起到什么樣的作用?
海外華報種類繁多,不可能一網(wǎng)打盡,必須選擇研究樣本。而除了在世界上數(shù)量最多的美國華報外,據(jù)2013年“世界華文傳媒論壇”數(shù)據(jù)統(tǒng)計,數(shù)量占第二位的是澳洲華文報紙。無論是在國際傳播還是移民傳播舞臺上,澳洲華報都相當獨特,完全可以作為案例研究的標本。
澳洲最早的華報《唐人新聞紙》,也是世界最早的中英文雙語報紙(Wang&Ryder,1999)。它1856年在墨爾本發(fā)行,僅比世界最早的華文報紙《金山日新錄》(美國)晚2年。這份報紙也是這之后,澳洲華報起起落落,從1894年重新出現(xiàn)后,1957年又全部???。直到1982年,《星島日報》澳洲版-當代第一份澳洲華文報紙在悉尼創(chuàng)刊,吹響了華文傳媒的新號角。之后,華報如雨后春筍,不斷增多。至2012年,澳洲各地華報共有27份。而《星島日報》澳洲版,無論是發(fā)行量、影響力,至今還在澳洲華文傳媒中占據(jù)著很重要的地位。報社在悉尼市區(qū)的Kent路,近年約有50名員工,2010年平時 (除周末)發(fā)行36版,內(nèi)容包括新聞、廣告、文學、生活等。其中最重要的內(nèi)容還是新聞,包括澳洲新聞、中國新聞等。由于澳洲華報及《星島日報》澳洲版的特殊性,它們被選作案例研究樣本之一。
據(jù)Shoemaker(1996)觀點,報紙內(nèi)容決定報紙作用/功能,報紙作用折射報紙?zhí)攸c。所以,在這些研究點中,報紙作用是中心問題,因此,通過對華人報紙所刊發(fā)的內(nèi)容為研究點,探索報紙在華人社區(qū)和西方社會的雙重社會結(jié)構(gòu)之中,媒體所起的作用。
由于海外華文報紙屬于移民/種族報紙,與主流社會報紙不同,所以,必須選擇相關(guān)理論,包括移民媒體理論、社區(qū)媒體理論以及政治經(jīng)濟傳播學等。經(jīng)過對這些理論及研究進行吸收與概括,結(jié)合華文報紙?zhí)厥馇闆r,本論文認為華文報紙必須發(fā)揮四個功能:信息傳遞、聯(lián)結(jié)家鄉(xiāng)、幫助融入主流社會、監(jiān)控華人社區(qū)。
首先是信息傳遞功能。美國社區(qū)媒體學者Stamm(1985:21)說:“如果你準備搬家到了一個新地方,你的第一條紐帶可能就是當?shù)氐膱蠹??!盚usbands(1998:29)也表達了這樣的觀點:“移民社區(qū)媒體從移民中來、到移民中去。對在新社會生存、急需各樣信息的新移民,有不可代替的作用?!蓖瑯?,Adoni、Caspi和Cohen(2006)對以色列的移民報刊進行深入采訪后,也持相似的看法。
而Kim(1985)則實地觀察到移民媒體這一作用。在澳洲的韓國移民有不同當?shù)鼐用竦男畔⑿枰热缬嘘P(guān)家鄉(xiāng)的近況、澳洲政府為新移民制定的專門政策等。而澳洲的主流英文報紙并不刊登這些消息。但是,在悉尼的韓國報紙經(jīng)常報道這些信息,發(fā)揮了“信息傳播功能”。在美國,Zhou、Chen和Cai(2006)也提供了一個例子,一個60歲的美國老華人,對時事了如指掌,他說這是當?shù)厝A文報紙?zhí)峁┑男畔?。而Liu(2010)則認為,華文報紙的首要功能就是“提供信息”。從上述這些例子可以看到,“信息傳遞功能”是海外華文報紙首要功能。
海外華文報紙另一個基本功能是“橋梁功能”——聯(lián)系家鄉(xiāng)與海外移民。早在20世紀初,移民傳媒學鼻祖Robert Park(1922)就觀察到美國的30多份移民報刊,不論是歐洲還是中國的移民報刊,都有相當分量的家鄉(xiāng)新聞。他總結(jié)移民傳媒的基本功能是“橋梁功能”——聯(lián)系家鄉(xiāng)。20世紀80年代,Martin(1980)考察了美國的德語報紙后,也得出相同結(jié)論。具體到海外華文報紙,Zhou、Chen和Cai(2002:437)認為:“美國華報發(fā)揮了聯(lián)結(jié)華人與家鄉(xiāng)的作用,維系華人與中國的情感和心理的紐帶。”
“幫助融入主流社會”也是移民傳媒的突出功能。20世紀初,美國有人曾經(jīng)擔心移民報刊,認為它們會鼓吹“分裂主義”。但是Robert Park(1922)審閱了30多種移民報刊后認為,這些報刊報道美國主流社會價值觀,報道政府活動和政策,甚至教移民美國英文,因此能起到幫助移民融入主流社會的作用。直到20世紀50年代,Wittke(1957)審閱了不同時期的美國德語報紙,繼續(xù)肯定這一功能。到了21世紀,Xu(2002)用內(nèi)容分析法量化研究美國西海岸的華語報紙The China Press頭版,結(jié)果顯示報紙經(jīng)常系統(tǒng)性地登載各種美國主流社會信息,包括政治、經(jīng)濟、社會生活等,非常強調(diào)“融入主流社會”功能。
在澳洲,上世紀60年代Gilson和 Zubrzycki(1965)就從30多份各種語言的移民報紙中,發(fā)現(xiàn)他們能提供移民所必須的、與主流社會相關(guān)的信息,包括工作、生活、住房、社會福利等,這能幫助移民更好地溶入主流社會。后來,Pe-Pua、Morrissey和Mitchell(1994)訪問了六位華文報紙的主編,其中四位表示,報紙致力于提供更多的主流社會信息,這是溶入功能的體現(xiàn)。正如Cormack(2007)指出,移民媒體能夠起到“社會熔爐”的作用。
對于海外華文報紙,最重要的功能之一是社區(qū)監(jiān)控功能。早在上世紀50年代,大眾傳播學奠基人之一的拉斯韋爾 (1969)就認為“媒體監(jiān)控”是媒體最重要的功能之一。他的觀點得到后來不少學者的支持。如Wilson和Gutierrez(1985)以及Wright(1986)等,都贊同媒體必須警惕社會問題、提醒人們各種潛在危機。海外華文報紙研究者同樣持相似的觀點,Liu(2010)小結(jié)海外華報的五個作用,其中三個與“社區(qū)監(jiān)控”有關(guān)聯(lián):“提醒社區(qū)各種危機和風險”、“加強華人在社區(qū)中的作用”、“社區(qū)的論壇監(jiān)督功能”。
綜上所述,海外華文報紙,要發(fā)揮“社區(qū)監(jiān)控功能”,即要提供獨家、深刻、全面的華人報道,深入挖掘海外華人社區(qū)和華人個體的故事,揭露他們所遇到的各種潛在問題、困難與艱辛,深刻反映社區(qū)狀況,為華人而代言。
那么,當代澳洲的主流華文日報能否發(fā)揮這四個媒體作用,特別是“社區(qū)監(jiān)控功能”呢?以《星島日報》澳洲版為例,用案例研究法,先審閱報紙內(nèi)容,然后概括該報的作用,再比較歐美部份華文報紙,總結(jié)它們的共同特點。
在選擇案例時,需要選擇具有國際性、或在澳洲有一定代表性、與華人緊密相關(guān)的事件,分析《星島日報》澳洲版在對華人、家鄉(xiāng)、澳洲社會的多重社會結(jié)構(gòu)中,所起的不同作用。根據(jù)這一標準,研究者在悉尼的新南威爾士圖書館等地,花了近一年時間尋找該報的完整資料,審閱了2004年至2011年的原版報紙及2012年至2014年的網(wǎng)絡(luò)版報紙,選取了20件重大事件報道。然后,比較澳洲主流日報The Sydney Morning Herald、The Daily Telegraph的相關(guān)報道。最終選取了4件至今很有代表性的重大事件:1.魏寥慘劇,(2008年10月,中國留學生魏寥在悉尼被性侵后墜樓身亡);2.2008年奧運會;3.2007年澳洲大選;4.2007年兩中國工人在悉尼被盤剝一年。案例1、4是2004年至今澳洲華人經(jīng)歷的最為悲慘的事件之一,調(diào)查的目的是了解星島日報澳洲版如何報道發(fā)生在華人身上的重大事件、以及報道起到什么樣的作用?案例2中,當年參與總理大選的是“中國通”——陸克文,案例3是至今為止中國舉行的最大型、最有影響的國際性活動,所以,選擇2、3,挖掘該報在與中國、華人相關(guān)的國際性事件和澳洲重大事件中,起到什么樣的作用。
案例一:魏寥慘劇 (2008)
魏寥慘劇中《星島日報》澳洲版2008年10月至2009年4月的所有報道,共有12篇相關(guān)文章刊發(fā),見表1。這些報道提供了有關(guān)事件的詳細動態(tài)消息,但卻沒有獨家、深入、調(diào)查性的文章,揭露華人遇到的種種艱難。研究結(jié)果表明報紙在事件報道中只發(fā)揮了“提供信息”作用,卻沒有履行“社區(qū)監(jiān)控功能”。
表1 魏寥慘劇(《星島日報》澳洲版2008年10-11月)
表1顯示了該報對這一慘劇的詳盡報道。中國留學生魏寥和她的韓國男友,以及另外兩名女室友,在悉尼Redfern區(qū)的家中遭到一土著的性侵。魏曾經(jīng)三次打“000”求助,但是警察沒有找到他們。魏寥和男友爬下陽臺逃生,不幸墜樓身亡,男友重傷半身不邃。該報雖然報道了整個事件,卻并未對華人和華人社區(qū)起到重要啟示作用。
一是語氣和語言的不當??v觀全部報道,所有的文章均采用客觀、中立的語氣。當然這些語氣是新聞報道所必須,然而,這是一個中國的年輕女性在澳洲被非法地剝奪了生命、屈辱地離開了這個世界。因此,在客觀報道這一事件的同時,應該有必要的立場。因此,在對這些事件的描述之中,作者和編者應該將正義與譴責溶于報道之中,為華人及整個社區(qū)的正當權(quán)益而代言。另外,報道某些語言使用不當,如“剝光豬”等廣東方言的使用,出現(xiàn)在這樣的報道之中是對逝者的不尊重。
二是事件至2009年來,報社并沒有發(fā)表相關(guān)的深度報道和反思性文章,提醒華人們,注意自己的生命安全。其實,在魏寥慘劇之前,已經(jīng)有類似情況發(fā)生。如,2007年11月,在西澳大利亞州柏斯,一名中國女留學生夜晚回家,在離家不遠的地方被一當?shù)厍嗄暧镁破恳u擊后腦,昏迷后被強奸、勒死。類似事件雖然數(shù)次發(fā)生,然而報紙卻總是重復這些血腥的故事,卻沒有深入采訪事件發(fā)生的原因、提醒華人們高度注意自己的安全,呼吁華人社區(qū)團結(jié),向主流社會和政府要求切實保護華人安全,并提醒華人選擇一個相對安全的居住區(qū)域??偠灾缎菎u日報》澳洲版沒有深入挖掘魏寥慘劇背后的深層次問題,揭露華人社區(qū)和華人所遇到的危機,沒有發(fā)揮“社區(qū)監(jiān)控”、為華人服務(wù)作用。
案例二:北京奧運會
從下圖表格2可看到,《星島日報》澳洲版在奧運期間,每天均大篇幅報道華人家鄉(xiāng)的盛會2008奧運會,一共有419篇各種稿件發(fā)表,體現(xiàn)出報社的“聯(lián)系家鄉(xiāng)”功能。但是數(shù)量眾多的文章沒有反映澳洲華人與社區(qū)在這一事件中的情況。所以,該報沒有發(fā)揮“社區(qū)監(jiān)控功能”。
表2 《星島日報》澳洲版2008年奧運會報道(2008年8月9日至24日)
從表2數(shù)據(jù)可看到,該報大篇幅地報道了北京奧運會,除了21日,每天均6至7個版,其中消息最多,達到320條,還有79條通訊和10篇評論。而通訊幾乎每天都有,主要詳細是報道開幕式及重大賽事、劉翔退賽、美國游泳名將菲利普 (Michael Phelps)奪冠等。有10篇評論對具體賽事發(fā)表了意見。另外,有10篇消息報道了澳洲運動員獲獎情況。有關(guān)中國的報道,達253篇,占60%。然而,巨大的反差是,僅有一篇報道是有關(guān)澳洲華人的短訊:澳洲華裔伍麗群(Melissa Wu)獲得奧運會女子跳水銀牌,但是連她的具體情況都沒有說明。
從以上分析可看到,該報起到了信息傳遞和聯(lián)系家鄉(xiāng)功能,為澳洲華人提供了來自家鄉(xiāng)、在中國舉辦的奧運會的詳細情況。但是卻沒有起到“社區(qū)監(jiān)控”的作用,深刻反映當?shù)氐娜A人社區(qū)和華人的真實情況。首先,從讀者研究的角度看,報道并沒有通過奧運會反映華人的現(xiàn)實生活。包括,第一,沒有反映澳洲華人對奧運會的關(guān)注程度。因為他們已經(jīng)在澳洲生活,是否更加關(guān)心身邊的事情,從而減少了對家鄉(xiāng)事件的關(guān)注?還是雖然他們已經(jīng)定居澳洲,但還是心系家鄉(xiāng),特別關(guān)注奧運會?第二是澳洲華人對奧運會的支持程度。澳洲華人是否支持奧運會?奧運會是世界級盛事,能夠在歷經(jīng)百年衰落后崛起的中國舉行,是許許多多中國人的渴望。澳洲華人是否持同樣觀點?從另一方面來說,中國作為發(fā)展中國家,廣泛存在各種社會問題,澳洲華人是否認為舉行北京奧運會的時機并未成熟?可惜這些問題在奧運會報道,沒有得到任何體現(xiàn)。
另外,從新聞學角度來說,報紙也并沒有從奧運會中深入發(fā)掘澳洲華人的相關(guān)狀況。伍麗群既是海外華人的代表,也華人新聞報道的好題材。綜合其他媒體信息可知,她的父親是中國移民,母親是緬甸人,她在澳洲出生,參加奧運會當年只有13歲。伍麗群在學習之余,努力練習跳水,她既接受澳洲跳水教練的教育,又接受中國教練的培訓,在奧運大賽上取得佳績,是中國和澳洲的成功,也是華人的驕傲。但是,不少澳洲華人還在職業(yè)的發(fā)展中苦苦掙扎,伍麗群的成功對他們來說,是一個鼓勵。然而,有關(guān)她的報道,僅限于一條動態(tài)消息。因此,報紙在奧運會事件報道中沒有發(fā)揮“監(jiān)控華人社區(qū)”、“為華人代言”作用,僅僅發(fā)揮了“信息傳遞”、“聯(lián)結(jié)家鄉(xiāng)”功能,為澳洲華人提供了家鄉(xiāng)的一般信息。
案例三:澳洲大選 (2007)
澳洲大選是該國重要的政治活動,對國家發(fā)展、人民生活包括澳洲華人的未來都產(chǎn)生深遠影響?!缎菎u日報》澳洲版詳細報道了主要黨派工黨和聯(lián)盟黨的種種活動,深入介紹了大選的基本情況、政黨政策、主流社會反映等。但是,卻沒有一篇報道與澳洲華人和社區(qū)直接相關(guān)。因此,該報只起到了“幫助融入主流社會”功能。
表3 《星島日報》澳洲版2007年11月澳洲兩黨大選報道
從上述數(shù)據(jù)中可看到,《星島日報》澳洲版發(fā)揮了“社區(qū)融入”功能,全方位、多角度報道澳洲大選,發(fā)表了99篇相關(guān)報道。報道傾向于由陸克文領(lǐng)導的工黨,有10篇該黨的正面報道,是負面新聞報道 (僅4篇)的2倍。比如,在競選的最后時刻-11月22日,該報在頭版頭條用通欄紅色大標題報導:“工黨上臺澳洲可加速發(fā)展”,并配上了陸克文的照片。而對于由霍華德領(lǐng)導的聯(lián)盟黨,該報刊登13篇負面報道,僅2篇正面報道。
這些報道,全方位、多角度介紹澳洲的基本政治制度-大選,給讀者提供選舉制度的運作與過程的各種信息,特別是兩個主要政黨工黨和聯(lián)盟黨的政策思路、執(zhí)政重點、競選技巧等。這些各種各樣的大選信息,有助于當?shù)厝A人深入了解澳洲的大選競爭、媒體運作、經(jīng)濟政策、社會福利、民心背向等,從而更好地溶入當?shù)厣鐣?。因此,在事件中該報發(fā)揮了“融入主流社會功能”。
然而,報道都是以消息為主,一個致命的弱點更是,在22天的澳洲大選報道中,竟然沒有一篇有關(guān)澳洲華人的報道。這包括兩個方面,一是澳洲華人的政治傾向性,如大陸背景和香港背景的華人,居住了5年以內(nèi)和5年以上華人,傾向于哪個政黨?第二是澳洲大選、少數(shù)民族政策與華人的生存問題。大選決定總理、內(nèi)閣和政府部門。新的領(lǐng)導集團將制定一系列政策,對國家政治、經(jīng)濟、外交、居民生活、就業(yè)等產(chǎn)生重要影響。這其中,新政府對華態(tài)度如何?新政府對移民 (特別是中國背景移民)是怎樣的態(tài)度和政策?這些都對澳洲華人生活、工作、福利等有直接的正面或負面作用。
華文傳媒必須在大選期間為華人代言,維護華人利益,反映他們的政治要求和對未來生活的愿望。然而《星島日報》澳洲版卻沒有任何的相關(guān)報道。或者說,其實華人讀者在這22天讀到的新聞,與在其他主流英文媒體中讀到的,只是語言形式上的不同,而不是內(nèi)容上的不同。因此,報紙沒有發(fā)揮“監(jiān)控華人社區(qū)”、“為華人代言”作用。
案例四:兩中國工人在悉尼被盤剝一年 (2007)
2007年,悉尼不少媒體報道的一件有關(guān)中國工人工資糾紛的事件。兩位來自浙江的工人在悉尼為老板同鄉(xiāng)工作約一年,老板代管他們的銀行工資卡,最后近3萬澳元工資 (約20萬人民幣)卻被取走?!缎菎u日報》澳洲版雖然在此事中起到“信息傳遞”的作用,卻沒有發(fā)揮“社區(qū)監(jiān)控”的功能。
表4 兩中國工人在悉尼被盤剝一年(2007年9-10月《星島日報》澳洲版)
縱觀這7篇報道,基本上反映了中國工人被盤剝這一事件的全部過程。從兩人身無分文流落街頭、到獲得社會各界的幫助、與無良老板打官司,都作了報道。然而,進一步閱讀這些報道發(fā)現(xiàn),所有報道均是描述性的,沒有對事件進行深入采訪、反思。甚至,連案件結(jié)果,最后兩名工人到底拿到多少錢,也沒有報道。
其實,之前就有類似事件,如《星島日報》澳洲版2006年10月31日就報道過,墨爾本一華人印刷廠曾拖欠4位工人共94000澳元的工資。據(jù)2006年澳洲統(tǒng)計局數(shù)字,在澳洲的中國工人 (合同工)數(shù)量占在在澳中國人的第三位,僅次于移民和留學生。與移民和留學生不同的是,這些工人的英文能力低下,只能生活在華人社區(qū)之中,很難在主流社會生存,也不知道怎樣用澳洲法律保護自己,這客觀上為一些無良的同胞行騙提條件。
中國工人被中國老板盤剝問題的一再發(fā)生,報社必須從幾個方面著手。一是深入了解當?shù)刂袊と说那闆r,包括他們在生活、工作中的困難等。然后,采訪當?shù)厝A人領(lǐng)袖、澳洲法律界、工人會等組織,尋求解決這個問題的方法。澳洲有較完善相關(guān)法律和制度保障,然而,如何在實踐中保護華工的利益,這是一個具體化的問題。報社可以聯(lián)系各界,深入探討。甚至,該報可以進行深層次探討中國的國民性,為何在異國他鄉(xiāng),華人經(jīng)常騙自己的同胞?
然而,該報僅發(fā)表了動態(tài)消息,沒有任何有關(guān)這一問題的深入報道,也沒有深入華人社區(qū),揭露華工的困難。所以,該報僅起到了傳遞信息的作用,沒有發(fā)揮“監(jiān)控華人社區(qū)”的功能。
上述研究用案例分析法,調(diào)查2007、2008年這兩年的四件重大事件中的報道內(nèi)容,總結(jié)《星島日報》澳洲版起到“信息傳遞功能”、“聯(lián)系家鄉(xiāng)功能”、“幫助融入主流社會”功能。不過,該報的主要問題是“華人社區(qū)監(jiān)控功能“非常弱。對該報的縱向研究和對歐美華報的橫向比較研究表明,這已經(jīng)成了不少海外華報的特點。這將嚴重制約華報的進一步發(fā)展。
更深入的問題是,為什么《星島日報》澳洲版重視“聯(lián)結(jié)家鄉(xiāng)”、“幫助融入主流社會”功能,卻忽視“監(jiān)控華人社區(qū)功能”呢?原因有二。首先是報紙要維持與中國的關(guān)系?!缎菎u日報》澳洲版只是傳媒集團的一個分支,《星島》是香港的國際傳媒集團,其主要利益在香港。而香港是中國的特別行政區(qū),所以,集團必須維護與中國的各種政治經(jīng)濟聯(lián)系。因此,適當?shù)闹袊侣剤蟮朗潜仨毜?。其次,報社要在澳洲生存。要在澳洲生存,就不能不搞好與主流社會的關(guān)系。因此,報紙不遺余力傳播主流社會的各種信息和價值觀。但是,當?shù)厝A人的深入報道費時費力,有時甚至會損害報紙利益。如在澳洲從事揭露性的深度報道,很容易觸犯當?shù)胤伤?guī)定的“隱私權(quán)”,或者得罪潛在的廣告商、合作方利益。所以,報社都對這些深度報道都敬而遠之。
從更廣闊的角度來看,部份美歐華報也有類似缺陷。從McCue(1972)到Chen(1992),學者們均指出美國華報缺乏有關(guān)美國華人的深度、獨家報道。這種情況在21世紀沒有太多改變。Lin(2004)的研究可以作為例子。她用“內(nèi)容分析法”深入觀察了加州的華文報紙,發(fā)覺華人報道在州-縣 (市)-鄰里的地理范圍內(nèi)的遞減。相似的情況也出現(xiàn)在歐洲華文報紙。Nyiri和Saveliev(2002:306)比較了匈牙利的華報,發(fā)覺他們?nèi)鄙侏毤?、深度新?“這些報紙有不少內(nèi)容都是相同的,包括內(nèi)容、風格和版式?!痹?011年和2013年的世界華文傳媒論壇上,部份與會代表也指出了這些問題,他們認為:當代海外華文報紙一方面只是轉(zhuǎn)載中國新聞,另一方面翻譯當?shù)匦侣?,這導致了報紙質(zhì)量的低劣,華人新聞的嚴重不足。
在華人—西方的雙重社會結(jié)構(gòu)會中,海外華文報紙所發(fā)揮“信息傳遞”、“聯(lián)系家鄉(xiāng)”“幫助融入主流社會”功能是必不可少的,為華人在這個獨特的社會結(jié)構(gòu)中的生存與發(fā)展,起到了重要作用。然而,很少、甚至沒有華人最關(guān)心的、他們自己的新聞,嚴重制約了華媒的進一步發(fā)展。
其實,海外華文媒體的讀者就是當?shù)厝A人,媒體對讀者的忽略,最終會造成讀者對媒體的摒棄。華報的本地新聞與當?shù)刂髁髅襟w的內(nèi)容類似,中國新聞則與中國國內(nèi)的新聞重疊。這樣,在網(wǎng)絡(luò)高度發(fā)達的今天,這些報紙與主流媒體、中國媒體的競爭已見分下。美國移民媒體學者Lauterer(2006)強調(diào)地區(qū)性對社區(qū)媒體的極端重要性。他以加州的移民報紙為例,指出只有扎根于當?shù)厣鐓^(qū),報紙才能發(fā)掘到最適合當?shù)刈x者的新聞線索,留住當?shù)刈x者,保證發(fā)行量,獲得穩(wěn)定的廣告源。
回首過去,美國斯克利普斯報業(yè)集團在20世紀30年代的倒閉給當代華文報紙敲響警鐘。20世紀初,斯克利普斯依靠報業(yè)鏈,成功吞并了不少報紙并成為“美國報業(yè)帝國”。但是,面對“新媒體”-收音機的沖擊,加上報紙內(nèi)容缺乏本地新聞,斯克利普斯報業(yè)集團在20世紀30年代倒閉了。這一教訓值得當代華文報紙吸取 (Adams&Baldasty,2001)。
因此,海外華報必須大力加強“社區(qū)監(jiān)控功能”,為社區(qū)代言、為華人代言,大力加強華人新聞報道數(shù)量和質(zhì)量,特別是深度報道、獨家報道,才能在新媒體一日千里、媒體融合的大趨勢中,守住“內(nèi)容”這塊最重要的陣地,與當?shù)刂髁髅襟w和中國媒體的競爭中贏得更多讀者,從而歷史大潮中不被淘汰。
Adams E E,Baldasty G J.2001.Syndicated Services Dependence and a Lack of Commitment to Localism:Scripts Newspapers and Market Subordination[J].Journalism & Mass Communication Quarterly,78(3):519-532.
Adoni H,Caspi D,Cohen A A.2006.Media,Minorities and Hybrid Identities-the Arab and Russian Communities in Israel[M].Creseekill,NJ:Hampton.
Alia V.2005.From Colonization to Cultural Revival:Homeland,Diaspora,and the“New Media Nation”[M]∥Alia V,Bull S(Eds.).Media and Ethnic Minorities.Edinburgh:Edinburgh University Press.
Bell P,Heilpern S,McKenzie M,Vipond J.1991.Different Agenda:Economic and Social Aspects of the Ethnic Press in Australia[M].Wollongong:The Centre for Multicultural Studies,University of Wollongong.
Cormack M.2007.Introduction:Studying Minority Language Media[M]∥Cormack M,Hourigan N(Eds.).Minority Language Media.Toronto:Cromwell Press.
Georgiou M.2005.Diasporic Media across Europe:Multicultural Societies and the Universalism-Particularism Continuum[J].Journal of Ethnic and Migration Studies,31(3),481-498.
Gilson M,Zubrzycki J.1967.The Foreign Language Press in Australia[M].Canberra:Australian National University.
Husbands C.1998.Globalization,Media Infrastructure and Identities in a Diasporic Community[J].The Public,5(4),19-31.
Janowitz M.1952.The Community Press in an Urban Setting[M].Glencoe,Ill:Free Press.
Kim S O.1985.Communication and Acculturation[M].Sydney:Macquarie University.
Lasswell H.1969.The Structure and Function of Mass Communication[M]∥Schramm W(Ed.).Mass Communications(2ed.).Urbana,Chicago,London:University of Illinois Press.
Lauterer J.2006.Community Journalism:Relentlessly Local(3rd ed.)[M].Chapel Hill(CA):The University of North Carolina.
Lin W Y.2004.Communication and Community Building:the Role of Ethnic Media in the Chinese Immigrant Community of Los Angeles[M].Los Angeles:University of Southern California.
Liu D.2010.Ethnic Community Media and Social Change:A Case in the US.Howley K(Ed.).Understanding Community Media.California:SAGE.
Martin L M.1980.Images,Immigrants,and Their Press.Robin B(Ed.).Small Voice and Great Trumpets:Minority and the Media.NY:Praege.
Nyiri P,Saveliev I.2002.Globalizing Chinese Migration:Trends in Europe and Asia[M].Burlington:Ashgate.
Ogan C.2001.Communication and Identity in the Diaspora:Turkish Migrants in Amsterdam and Their Use of Media[M].NY:Lexington Books.
Park R.1922.The Immigrant Press and Its Control[M].Westport:Greenwood Press.
Pe-Pua R M,Morrissey M.1994.Content Analysis of Australian Non-English Language Newspapers[M].Sydney:University of Wollongong Press.
Shoemaker P,Reese S.1996.Mediating the Message:Theories of Influences on Mass Media Content[M].White Plains,NY:Longman.
Stamm K R.1985.Newspaper Use and Community Ties:Toward a Dynamic Theory[M].Norwood NJ:Ablex.
Tenezakis M D.1983.The Neglected Press:A Study of Arab and Greek Newspapers and Their Sydney Publics[M].Sydney:School of Education,Macquarie University.
Wang Y W,Ryder J.1999.An“Eccentric”Paper Edited for the Unwelcome Aliens(The Chinese Advertiser)[J].Australian Academic& Research Libraries,30(4).
Wilson C C,Gutierrez F.1985.Minorities and Media:Diversity and the End of Mass Communication[M].Beverly Hills,California:SAGE.
Wright C.1986.Mass Communication:A Sociological Perspective[M].NY:Random House.
Xu Y.2002.Assimilation and the Chinese Ethnic Press:A Case Study on the West Coast Edition of the China Press[M].Oxford:University of Mississippi.
Zhou M,Chen W,Cai G.2006.Chinese Language Media in the US and Canada[M]∥Sun W(Ed.).Media and the Chinese Diaspora:Community,Communications and Commerce.NY:Routledge.
Zhou M,Cai G.2002.Chinese Language Media in the United States:Immigration and Assimilation in American Life[J].Qualitative Sociology,25(3),419-440.