祁世明
網(wǎng)絡(luò)化背景下漢語字母詞探析
祁世明
互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展促使信息化、大數(shù)據(jù)、自媒體時代的到來,人際溝通、信息傳遞和情感交流也變得更加便捷和多樣化。網(wǎng)絡(luò)化背景下當(dāng)代漢語產(chǎn)生了大量新詞,其中字母詞占有相當(dāng)一部分。本文通過語料統(tǒng)計和分析探討字母詞的定義、類型、特點及其規(guī)范性。
網(wǎng)絡(luò)化;漢語;字母詞;分析
國際互聯(lián)網(wǎng)(Internet)于20世紀(jì)末日趨成熟并得到廣泛應(yīng)用,1989年開始進入我國,1994年4月中國正式加入國際互聯(lián)網(wǎng)?;ヂ?lián)網(wǎng)的快速發(fā)展和普及使得人際交流更加信息化、多元化。據(jù)中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心(CNNIC)2015年2月發(fā)布第35次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計報告》顯示,截至2014年12月,我國網(wǎng)民規(guī)模達6.49億人,互聯(lián)網(wǎng)普及率為47.9%。借助于互聯(lián)網(wǎng)平臺,龐大的網(wǎng)民通過e-mail、手機短信、微博、QQ、微信、twitter、facebook、skype等交流途徑促使大量新詞不斷產(chǎn)生,其中,字母詞占有相當(dāng)一部分,像hold住、TPP、iphone6等字母詞開始經(jīng)常在社交媒體中出現(xiàn)。本文以國家語言文字工作委員會自2005-2014年發(fā)布的《中國語言生活狀況報告》中年度媒體新詞語為語料進行統(tǒng)計、歸納和分析,探討在網(wǎng)絡(luò)化背景下漢語字母詞的定義、類別、特點以及語言的規(guī)范化。
2004年在教育部語言文字信息管理司的指導(dǎo)下,國家語言資源監(jiān)測與研究中心成立。該中心通過國家語言監(jiān)測語料庫對最能代表大眾語感的大眾媒體和基礎(chǔ)教育等進行監(jiān)測,并發(fā)布年度中國語言生活綠皮書。我們對2005-2014年《中國語言生活狀況報告》中年度媒體新詞語進行統(tǒng)計,同時也參考了商務(wù)印書館辭書研究中心編寫的《新華新詞語詞典》(2003年版),把中國大陸地區(qū)現(xiàn)代漢語中字母詞收集如表1。
通過統(tǒng)計,我們發(fā)現(xiàn)字母詞在當(dāng)代漢語新詞語中所占比例較小,約2%。隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展和普及,新詞語中字母詞的數(shù)量每年存在一定的差異,數(shù)量并不均衡,總體呈波浪式逐步增加的發(fā)展態(tài)勢。字母詞的構(gòu)成形式主要以英語字母和漢字混合搭配為主。結(jié)合候敏(2015:15)對《中國語言生活狀況報告》統(tǒng)計分析,發(fā)現(xiàn)1990年字母詞數(shù)量約300多個,然后逐年上升,到2000年,增長到1000多個,此后的十幾年間字母詞數(shù)量略有上升,基本上在這個數(shù)量上下波動,并保持平穩(wěn)。另外,字母詞的詞種使用比例:1990年是千分之二,2000年是千分之五;字母詞大部分是低頻詞,使用頻次遠遠低于漢字詞,詞次使用比例在1990年還不到萬分之一,2001年達到萬分之六。
字母詞,指由字母,或字母加數(shù)字、漢字或其他符號構(gòu)成的普通詞語。字母詞可以分為外文縮略詞和非外文縮略詞兩類,前者如“NBA、GDP、PK”,后者如“阿 Q、AA制、T恤、GB”。廣義上,字母詞的構(gòu)成要素中所含字母可以是任何一種語言的字母,如英文、法文、德文、西班牙文、希臘文等,漢語中的拼音字母也可歸入其中,像“π型人才”“N1N1族”“HSK”等可以歸為字母詞類別。狹義上,所謂字母詞,是指其構(gòu)成要素為拉丁字母,其中以英文為主,是沒有翻譯成漢字的英文,以英語字母的形態(tài)直接插入漢語之中,或獨立成詞,或與其他語碼混合在一起,如“e云”“hold住”“high”“3+X”等。
表1 1990—2014年漢語新詞語中字母詞
若想要深入理解字母詞,理清字母詞與外來詞、借詞、新詞、網(wǎng)絡(luò)詞語之間的關(guān)系,區(qū)別他們之間概念差異非常必要?!巴鈦碓~”,也叫“外來語”,在某種意義上可同“借詞”(loan word)相當(dāng)。在漢語中,一般來說,外來詞是指在詞義源自外族語中某詞的前提下,語音形式上全部或部分借自相對應(yīng)的該外族語詞、并在不同程度上漢語化了的漢語詞;嚴格地說,還應(yīng)具備在漢語中使用較長時期的條件,才能作為真正意義上的外來詞(史有為,2000:4)。在中國近代,漢語新詞的產(chǎn)生絕大部分并不是本族語言自然發(fā)展的結(jié)果,是由于外來新事物、新概念的輸入,受其影響而形成的。如果從概念的角度看,不管是通過借音、借形或借義,所造的新詞其概念也是外來的。網(wǎng)絡(luò)的使用催生了網(wǎng)絡(luò)語言的形成,網(wǎng)絡(luò)語言就是指人們在網(wǎng)絡(luò)中所使用的語言形式。英文叫做CYBERSPEAK,漢語也簡稱為“網(wǎng)語”(秦秀白,2003)。網(wǎng)絡(luò)語言是伴隨網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展和網(wǎng)絡(luò)的普及而產(chǎn)生的一種語言現(xiàn)象。網(wǎng)語具有及時性特點。
字母詞中外文縮略詞通常是外來詞或借詞,也是新詞??s略詞在科技語域中使用較多,具有國際性特點。非外文縮略詞的構(gòu)成要素以字母與漢字等語碼混合的多為新造詞,造詞不夠規(guī)范,多為網(wǎng)絡(luò)語言。隨著語言的發(fā)展,有的保留下來并繼續(xù)沿用,有的被淘汰。
隨著互聯(lián)網(wǎng)不斷發(fā)展,字母詞的數(shù)量日益增加。由于分類的角度不同,對字母詞的分類方式不盡相同。劉涌泉、周阿根、孫翠蘭等分別從字母的組成成分、字母的來源和功能等方面進行分類。根據(jù)語料統(tǒng)計,現(xiàn)代漢語新詞語中字母詞的構(gòu)成要素和構(gòu)成方式多樣且復(fù)雜。結(jié)合《中國語言生活狀況報告》中網(wǎng)絡(luò)詞語中字母詞統(tǒng)計,我們將字母詞大致分為以下六種類型:
第一類:由西文字母與漢字組合構(gòu)成的詞語,如:AA制、e云、G字頭、hold住、江南Style、π型人才、N1N1族等。這類詞中的字母大多代表英文,少數(shù)代表漢語拼音首字母或其他語言字母。
第二類:完全由西文字母構(gòu)成的詞語,如:GDP、EMBA、TPP、high、party等。這類詞構(gòu)成比較規(guī)范,以外語原單詞和外語縮略詞為主。
第三類:由西文字母、數(shù)字或漢字組合構(gòu)成,如:G20峰會、4G、iphone6、3D 打印、H7N9 禽流感。
第四類:伴隨網(wǎng)絡(luò)進入且較為流行的外文縮寫和數(shù)字混合的網(wǎng)絡(luò)詞語,如:AFAIK(As Far As I Know)、B4(Before)、bf(boy friend)、gf(girl friend)、bbl(be back later)、brb(be right back)、CUL(see you later)、IOW(In Other Words)、lol(laugh out loud)、me2(me too)、BTW(By The Way)、pls(please)、thx(thanks)、PK(player kill)、VG(Very Good)等。這類詞造詞比較隨意,很不規(guī)范,構(gòu)成要素、構(gòu)成方式多樣化,多出現(xiàn)于網(wǎng)絡(luò)詞語。
第五類:漢語拼音或其縮寫而形成的“字母型”網(wǎng)絡(luò)詞語,如:hehe(呵呵)、xixi(嘻嘻)、kao(靠,驚訝的語氣詞)、bs(鄙視)、fb(腐?。话l(fā)飆)、mm(妹妹;美眉)、FQ(憤青;夫妻)、kl(恐龍)、pf(佩服)、pmp(拍馬屁)、rpwt(人品問題)、tmd(他媽的)、xdjm(兄弟姐妹)等。這類詞的字母是漢語拼音字母,有的是漢字全拼,有的是詞語拼音的首字母縮寫。這類詞是模仿英文縮略語借用漢語拼音來造詞,網(wǎng)絡(luò)語言中常見,隨意性大,很不規(guī)范。
第六類:采用字母代表發(fā)音相同或相近的英語單詞,或與漢字及其他語碼混合的網(wǎng)絡(luò)詞語,如:I服了U(我服了你)、+U(加油)、3+X等。
從以上字母詞的統(tǒng)計和分類來看,其數(shù)量較多,構(gòu)成類型相當(dāng)復(fù)雜。網(wǎng)絡(luò)化背景下,大量出現(xiàn)的字母詞呈現(xiàn)以下特征:
由于科技不斷進步,社會逐步發(fā)展,文化交流頻繁,特別是改革開放以來,大量外來的新事物和新概念不斷涌現(xiàn),人們需要新的詞語來表述這些新事物和新概念,借用字母詞是最直接的方式。從《現(xiàn)代漢語詞典》收錄的字母詞的數(shù)量看,字母詞的增長呈不斷增加態(tài)勢。1996年該詞典修訂本(第三版)首次在正文后附“西文字母開頭的詞語”,共收錄39條,2002年增補本(第四版)收錄142條,2005年(第五版)收錄182條,2012年(第六版)收錄239條。據(jù)調(diào)查,在報紙、廣播、電視等媒體上出現(xiàn)的字母詞約3000個,但人們真正熟悉并高頻率使用的不超過100個(莊健2012)。字母詞的大量產(chǎn)生與人們在運用語言過程中求新立異、講究語言經(jīng)濟性、從眾的心理密不可分的。
網(wǎng)絡(luò)等新媒體的快速發(fā)展和普及促使網(wǎng)絡(luò)語言大量出現(xiàn)。漢語字母詞具有突顯、簡約、補缺、模糊表意等認知功能進一步豐富了其構(gòu)成成分和造詞方式的復(fù)雜性。從字母詞的分類可以看出,除了第二類字母詞的構(gòu)成要素和組合方式比較規(guī)范外,其他類別字母詞的形成較為隨意,不夠規(guī)范,沒有較為統(tǒng)一的構(gòu)成標(biāo)準(zhǔn)。雖然開放、靈活的造詞方式衍生了為數(shù)眾多的字母詞,但是,正是其造詞的隨意性使得大量的網(wǎng)絡(luò)字母詞的壽命極其短暫,有的只是曇花一現(xiàn),存續(xù)沿用的不多。
由于語言之間存在差異,外來詞在借用之初很難及時地轉(zhuǎn)換成恰當(dāng)?shù)臐h語,致使字母詞能夠乘機而入,可以直接被引用??陀^上,有的字母詞確實難以譯成漢語,如4G、LED、APP等。字母詞使用起來簡單明了,很方便。如果譯成漢語,不僅專業(yè)性強,還很繁瑣。但是,并不能因為字母詞在轉(zhuǎn)換過程中存在困難,就可以忽視其規(guī)范化。2013年,外語中文譯寫規(guī)范部際聯(lián)席會議專家委員審議并原則通過了《關(guān)于外語詞中文譯名審定發(fā)布的工作機制》,并確定將“PM2.5”“E-mail”“GDP”“IQ”“IT”“OECD”“OPEC”“WHO”“WTO”10組外語詞中文譯名作為第一批向社會推薦使用的外語詞中文譯名。加強外語詞中文譯名的宣傳推廣、字母詞使用的監(jiān)測監(jiān)督和擴大譯寫規(guī)范工作的公眾參與度等引起人們重視。這些處理漢語字母詞的方式方法值得提倡,面對網(wǎng)絡(luò)化環(huán)境下的字母詞快速發(fā)展,廣大語言工作者首先要敢于面對,認真研究,找出應(yīng)對字母詞大量產(chǎn)生對現(xiàn)代漢語規(guī)范性沖擊所帶來的問題,找出合理的解決辦法。
[1]商務(wù)印書館辭書研究中心編寫.新華新詞語詞典(2003年版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2003.
[2]周薦.2006漢語新詞語[M].北京:商務(wù)印書館,2007.
[3]侯敏,周薦.2007漢語新詞語[M].北京:商務(wù)印書館,2008.
[4]教育部語言文字信息管理司組編.中國語言生活狀況報告(2008年-2014年)[R].北京:商務(wù)印書館.
[5]侯敏,楊爾弘.中國語言監(jiān)測研究十年[J].語言文字應(yīng)用,2015(3):12-21.
[6]馬西尼(意).現(xiàn)代漢語詞匯的形成—十九世紀(jì)漢語外來詞研究[M].黃河清譯.香港:漢語大詞典出版社,1997.
[7]潘文國,葉步青,韓洋.漢語的構(gòu)詞法研究[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2004.
[8]陸志韋.漢語的構(gòu)詞法(修訂本)[M].北京:科學(xué)出版社,1964.
[9]智慧.漢語標(biāo)記字母詞的認知語用功能解析[J].中州學(xué)刊,2010(1):245-248.
Analyzing the Letter Words in Chinese Language under the Networking Background
Qi Shiming
With the rapid development of internet,the era of informatization,big data,Cloud Computing,and We-Media came into being.Interpersonal communication,information transfer and affective interaction become easy,speedy and diversified.Thus,a large number of new words have been generated among which there are a considerable part of letter words.This article will mainly discuss the definition,categories,characteristics and normalization of the letter words in Chinese language with the analyses of the data concerned.
networking;Chinese language;letter words;analysis
H136
A
1673-1794(2015)06-0085-03
祁世明,滁州學(xué)院外國語學(xué)院副教授,博士,研究方向:社會語言學(xué),語法學(xué)(安徽 滁州239000)。
安徽省人文社科重點項目(SK2013A127);安徽省高等教育振興計劃重大教學(xué)改革研究項目(2013zdjy149)
2015-10-09
責(zé)任編輯:李應(yīng)青