• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    試論翻譯的歸化原則及語言影響因素

    2015-09-10 07:22:44黃紅偉郝京川
    考試周刊 2015年24期
    關(guān)鍵詞:歸化翻譯

    黃紅偉 郝京川

    摘 要: 翻譯架起了不同文化間的橋梁,翻譯中的歸化,即在不損害原語所表達(dá)全方位信息的基礎(chǔ)上,用譯語中標(biāo)準(zhǔn)和習(xí)慣的語言形式再現(xiàn)這種信息。它適用于詞語、句子、篇章各層次,但應(yīng)注意克服歸化不足和過度兩個(gè)方面。英漢語在詞法、句法兩個(gè)方面存在差異,通過進(jìn)行不同語言之間的對比研究,掌握原語與譯語之間的不同之處,是適度歸化語言的必由之路。只有對差異之處心中有數(shù),才能在翻譯中有目的地增刪詞語、顛倒語序、變換句法等,做到既不改原意,又使譯語形式符合標(biāo)準(zhǔn)和讀者習(xí)慣;同時(shí)要注意原作中特殊語序本身所包含的意義,應(yīng)當(dāng)在譯文中有所體現(xiàn)。

    關(guān)鍵詞: 翻譯 歸化 語言對比研究

    1.歸化原則

    關(guān)于歸化這個(gè)詞,人們在文章中時(shí)有提及。早如魯迅先生,在其《“題未定”草》一文中提到翻譯時(shí)說:“……動(dòng)筆之前,就先得解決一個(gè)問題,竭力使它歸化,還是盡量保存洋氣呢……”后又說:“……其實(shí)世界上也不會(huì)有完全歸化的譯文,倘有,就是貌合神離,從嚴(yán)辨別起來,它算不得翻譯……”南京大學(xué)姜秋霞、張柏然在《是等值還是再創(chuàng)造?》一文中兩次提到這個(gè)詞“……為了使讀者易于接受,譯文一定程度上的變通是必然的,但完全意義上的歸化會(huì)喪失原作的風(fēng)格與情調(diào)……”,“譯者與讀者均傾向于等值的文學(xué)翻譯,寧可語言表達(dá)生硬一些,也勿完全歸化……”(姜秋霞,張柏然,1996)。多數(shù)人并未給“歸化”這個(gè)詞任何解釋或下定義,大家只是心照不宣地使用。但是僅從上述提到該詞的文章中就可以發(fā)現(xiàn)一個(gè)值得注意的問題,即人們在“歸化”這個(gè)詞前自覺或不自覺地多加了一個(gè)修飾詞:完全??梢哉J(rèn)為,他們所指的“歸化”,其實(shí)是他們意識(shí)中的“完全歸化”??梢姡瑲w化至少有“完全”與“不完全”之分。

    也有人給歸化下了定義或進(jìn)行了解釋,楊莉藜在講到“文化特征的淺化與歸化”時(shí)指出:“歸化就是將原文中有一定的文化色彩的詞語納入到譯入語相應(yīng)的文化范疇里,用對應(yīng)(但不一定對等)的詞語去翻譯。”(楊莉藜,1993)注意它的定義范圍主要是指“文化特征”和“詞語”。

    南京大學(xué)的柯平也給歸化下了一個(gè)定義:“歸化(Adaptation)是用與原語有相同使用頻度、但一般都帶有某些譯語文化色彩的詞語來翻譯原語詞語。歸化的長處在于能使譯文讀起來比較地道和生動(dòng)。”(柯平,1993)它主要指“帶有某些譯語文化色彩的詞語”。

    劉英凱發(fā)表文章認(rèn)為:“所謂‘歸化’,按《辭?!返慕忉專础爰呐f稱’。翻譯的‘歸化’則喻指翻譯過程中,把客‘籍’的出發(fā)語言極力納入歸宿語言之‘籍’:英譯漢就不遺余力地漢化;漢譯英則千方百計(jì)地英化……余則類推?!保▌⒂P,1987)它的定義包括整個(gè)“語言”。

    對歸化,有人反對,有人贊成。反對者主要認(rèn)為歸化后的譯文無法反映“異國情調(diào)”,是會(huì)“失去輸入新的表現(xiàn)法的譯法”。贊成者認(rèn)為可以使譯文生動(dòng)形象,易于為讀者所接受。

    翻譯的目的是溝通交流信息,促進(jìn)文化傳播和繁榮。翻譯首先有責(zé)任保證所傳播信息的“真實(shí)”(包括詞匯、語法、語義、語用、修辭、文體及文化色彩等方面),其次有責(zé)任保證所傳播信息被讀者順利接收。兩者都必須權(quán)衡考慮,缺一不可,否則翻譯很難成功。因此,上述有關(guān)歸化的解釋,都不是很全面。因?yàn)閭€(gè)別詞匯的歸化,難以掩蓋句法結(jié)構(gòu)的佶屈聱牙,并不能保證譯文生動(dòng);適度歸化的譯文,也可以反映出異國風(fēng)情,吸收到新鮮表現(xiàn)法。所以,贊成歸化的,只看到了歸化優(yōu)點(diǎn)的一個(gè)方面,認(rèn)識(shí)到了歸化不足的問題;反對歸化的,其實(shí)反對的是過度歸化,認(rèn)識(shí)到了歸化過程中兩種語言和文化沖突的現(xiàn)象。歸納起來,如果比較客觀地給歸化下個(gè)定義(或者說是釋義),那么應(yīng)該是:“歸化,是在不損害原語(source language)所表達(dá)的全方位信息的前提下,用譯語(target language)中標(biāo)準(zhǔn)的和習(xí)慣的、讀者所喜聞樂見的語言形式再現(xiàn)信息。”關(guān)鍵是原文信息傳真,譯語符合標(biāo)準(zhǔn)和習(xí)慣?!叭轿弧毙畔ㄒ饬x、思想內(nèi)容、感情、修辭、文體、風(fēng)格、文化及形式,等等。

    當(dāng)然,翻譯過程是極為復(fù)雜的。從譯者收到原語信息,進(jìn)行(信息)解碼,分析理解,然后經(jīng)過換碼,重新加工組織,重新編碼,再到輸出,快的只要數(shù)秒,如同聲傳譯;慢的則“一名之立,旬月踟躕”(嚴(yán)復(fù)語)。然而,不能認(rèn)為快的就簡單,慢的就復(fù)雜,無論快慢,都是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng)工程。其間信息的損失或與譯語標(biāo)準(zhǔn)、習(xí)慣的不符,是無法避免的。所以,所謂“信息傳真”和“符合標(biāo)準(zhǔn)、習(xí)慣”,都只能也必然是相對的概念,是所有翻譯工作者努力的目標(biāo)。這個(gè)歸化也是一個(gè)相對概念,可以說是原語與譯語之間的一個(gè)最佳平衡點(diǎn),實(shí)際操作中總是會(huì)有所偏移,結(jié)果就是歸化不足或歸化過度,因人而異的是程度不同。我們所要做的,是在實(shí)際操作中盡量向這個(gè)平衡點(diǎn)靠攏,盡量減少信息失真,盡量減少阻礙信息接收者接收信息的不利因素。

    順便提一下歸化與同化、漢化的區(qū)別。在一些文章中,有時(shí)表達(dá)歸化的意思,往往會(huì)使用“漢化”或“同化”代替,其實(shí)這是誤用了這幾個(gè)詞。首先,“同化”一詞在《辭?!罚ㄉ虾^o書出版社,1979)中的解釋是:“(1)使不相同的事物逐漸變得相近或相同。(2)語音上兩個(gè)不相同或不相似的音連在一起說,而變?yōu)橄嗤蛳嗨频囊??!薄冬F(xiàn)代漢語詞典》(商務(wù)印書館,1978)的解釋是:“(1)不相同的事物逐漸變得相近或相同:民族~。(2)語言學(xué)上指一個(gè)音變得和鄰近的音相同或相似?!眱烧呋鞠嗤闹锌梢钥闯鐾侵敢粋€(gè)漸進(jìn)的過程,中外歷史上不同民族的同化融合都要經(jīng)過漫長的時(shí)間才行,絕非一朝一夕之功。人們所謂的漢化是同化的一種表現(xiàn),即外族的東西被漢族同化,或主動(dòng)與漢族融合,也是一個(gè)長期的過程。如佛教是從印度引進(jìn)的,它經(jīng)過多年的翻譯介紹和官方、民間的推廣宣傳,才漸漸被漢化。而歸化則一個(gè)具體動(dòng)作,原是“入籍”的舊稱(《辭?!罚希?,“入籍”只是身份的變化,辦個(gè)手續(xù)即可。翻譯中的歸化也是指具體行為,把一句冗長繁復(fù)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的外語句子譯成通順清楚的漢語,這就是歸化。

    2.語言因素

    語言因素主要是指不同語言之間的差異,是影響譯文質(zhì)量、歸化程度的直接表層因素。說它是直接因素,是因?yàn)榉g活動(dòng)的客體就是語言,而不可能是別的;說它是表層因素,是與文化背景、時(shí)空環(huán)境、主體(作者、譯者及讀者)因素等深層超語言因素相對而言的。實(shí)際上,語言與文化等因素本來是不可分的,因?yàn)檎Z言就是文化的一部分,本文這樣劃分主要是為了論述的方便。

    語言翻譯的前提是不同語言之間的某種異質(zhì)性(heterology)。我們認(rèn)為,提高翻譯質(zhì)量,做到歸化,關(guān)鍵是進(jìn)行語言之間的比較,弄清語言差異之所在。劉宓慶先生在《漢英句子擴(kuò)展機(jī)制對比研究》一文中指出:“語言的異質(zhì)性,存在于三個(gè)層次中:語言表層,異質(zhì)性表現(xiàn)為語音系統(tǒng)、文學(xué)系統(tǒng)和句法系統(tǒng)形形色色的結(jié)構(gòu)形式和分布形式;語言中層,異質(zhì)性表現(xiàn)為特定語言的表現(xiàn)法,比如以詞匯手段表意還是以詞的屈折形態(tài)表意、以正說式(肯定)還是以反說式(否定)表達(dá),等等;語言的深層異質(zhì)性表現(xiàn)為思維方式、思維特征和思維風(fēng)格。”

    本文擬從詞法、句子與語法兩個(gè)方面論述這些因素與歸化的關(guān)系。

    2.1詞法

    詞法對歸化的影響體現(xiàn)在譯者煉詞程度的深淺上。譯者必須對兩種語言詞語使用的標(biāo)準(zhǔn)和習(xí)慣都了如指掌,才能譯出高質(zhì)量的歸化語言,準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意義。詞語選擇的標(biāo)準(zhǔn)就是歸化原則在詞語層次的具體化,可概括為準(zhǔn)確、鮮明、生動(dòng)、自然八個(gè)字。準(zhǔn)確可以從兩方面理解:一是譯文詞句必須準(zhǔn)確傳達(dá)原文的信息;二是譯文詞語對事物的描寫必須恰如其分,這兩個(gè)方面是同等重要的。鮮明指詞句表達(dá)的內(nèi)容必須是清晰的,而不是晦澀的、費(fèi)解的。生動(dòng)就是繪聲繪色、栩栩如生地表達(dá)原意,包括在可能的范圍內(nèi)絕對或相對地再現(xiàn)原文的音韻之美。自然就是譯文詞句要符合譯入語的語言習(xí)慣,避免生硬牽強(qiáng)和矯揉造作。這幾點(diǎn)是相輔相成的,不應(yīng)當(dāng)割裂開來,孤立地死搬硬套,要視具體情況酌情處理。

    如現(xiàn)代漢語在白話文運(yùn)動(dòng)之后,逐漸由單音節(jié)詞變?yōu)殡p音節(jié)詞和多音節(jié)詞;漢語中喜用四字格詞語,體現(xiàn)出一種聲音和節(jié)奏美感;漢語愛用修飾詞,而英語則不太習(xí)慣用過多的修飾詞,等等。

    下面略舉幾例加以說明:

    例(1)中文:確立哪些馬克思主義的真正革命的和科學(xué)的觀點(diǎn)呢?

    英譯文:And what truly revolutionary and scientific Marxist concepts should we establish in the light of them?

    這是程鎮(zhèn)球先生在《讀紀(jì)念馬克思逝世一百周年報(bào)告英譯文》一文中舉的一個(gè)例子。他指出,“真正”在報(bào)告原文里出現(xiàn)多次,英譯文在這個(gè)問題上表現(xiàn)動(dòng)搖,有時(shí)刪去,有時(shí)保留。從英文的角度看,一般均以刪去為好,并不影響原意。這是因?yàn)橛⒄Z不太習(xí)慣用過多的修飾詞,特別是反復(fù)使用,會(huì)完全失去強(qiáng)調(diào)的意思,走向反面,好像擔(dān)心別人不把它當(dāng)成“真正的”看待,顯得defensive,不夠理直氣壯。Fowler在Modern English Usage中說過,如果一個(gè)形容詞每次都加上副詞,那么去掉副詞,單單形容詞本身就站不起來了。如果譯文里每次都加上truly,那么不加truly,單單用revolutionary and scientific就顯得不那么革命和科學(xué)。

    程先生的分析十分中肯,這里面其實(shí)體現(xiàn)了英語和漢語語言習(xí)慣上的差別。我們認(rèn)為,許多語言中都有類似現(xiàn)象。有些詞的使用并不傳達(dá)任何實(shí)際信息,沒有實(shí)際意義,它們要么是一種表達(dá)習(xí)慣,要么是出于語法的需要,為了行文的方便而已,我們可以把它們稱為“冗余信息”,在翻譯時(shí)完全可以依據(jù)譯入語的標(biāo)準(zhǔn)和習(xí)慣決定取舍。又如漢語中“問題”、“事業(yè)”、“情況”、“現(xiàn)象”、“事情”等詞,可以在許多地方出現(xiàn),隨意性很大,很多時(shí)候沒有明確的意思,不但日??谡Z中如此,正式文件里更是如此,絕不可一概照字面死譯,很多時(shí)候都可以置之不理。如:

    他是在我不知道的情況下私自拿走的。

    He took it away without my knowledge.

    在工作中,大家都必須杜絕浪費(fèi)現(xiàn)象。

    We must put an end to waste in our work.

    關(guān)于利潤分配問題,我就說這些。

    On profit distribution,that’s all I have got to say.

    解決貧困人口的生活困難特別是農(nóng)村貧困人口的溫飽問題,是“九五”時(shí)期的一項(xiàng)艱巨任務(wù)。

    It will be an arduous task in the Ninth Five-Year Plan period to improve the lives of poverty-stricken people,and in particular to provide adequate food and clothing for the rural poor.

    這些譯文都未按原文字面死譯,反而更符合英語表達(dá)習(xí)慣。

    例(2)英文:...who is a good Christian,a good parent,child,wife or husband.(Thackeray)

    中文譯文:……虔誠的教徒,慈愛的父母,孝順的兒女,賢良的妻子,盡職的丈夫①。

    楊必不愧為翻譯大家,原文一個(gè)簡單的good,被分別譯成五個(gè)不同的形容詞,而且個(gè)個(gè)與所搭配的名詞貼切自然、生動(dòng)準(zhǔn)確,可謂歸化譯文。如果全部譯成一個(gè)詞“好”,那么未嘗不可,但若后面每個(gè)詞前都加個(gè)“好”,則中文顯得重復(fù)啰唆;如果像原文那樣只用一兩個(gè),則不像中文。

    例(3)英文:There were a few middle-aged and even elderly women in the train,their silver-wiry hair and wrinkled faces,scourged by time and trouble,having almost a grotesque,certainly a pathetic,appearance in such a jaunty situation.(Thomas Hardy,Tess of the D’Urbervilles)

    中文譯文:游行隊(duì)伍里的婦女,有幾位中年的,甚至還幾位快要老了的;她們都飽經(jīng)風(fēng)霜,受盡磨難,一頭銀絲,滿臉皺紋,卻也夾雜在這種輕快活潑的隊(duì)伍里,讓人覺得,幾乎不倫不類,毫無疑問,十分可憐可嘆②。

    原文使用了一系列形容詞和分詞短語作后置修飾語,錯(cuò)落有致,優(yōu)美典雅,譯筆同樣文采斐然,四字詞組的運(yùn)用信手拈來,流暢自然,既生動(dòng)形象,又準(zhǔn)確貼切,毫無堆砌之感,這就是歸化。

    2.2句子與語法

    中西語(主要是漢語與英語)在句子結(jié)構(gòu)上的差異最顯而易見。關(guān)于英漢語句法差異的對比研究,許多人已有相當(dāng)精辟的論述。有人從文化角度和哲學(xué)高度對此進(jìn)行了說明,如申小龍先生在《漢語的人文性與中國文化語言學(xué)》(1988)一文中提出:“如果說西方語言的句子脈絡(luò)是一種以動(dòng)詞為中心的空間結(jié)構(gòu)體,那么漢語句子的脈絡(luò)是一種具有邏輯天籟的心理時(shí)間流?!彼J(rèn)為,西方語言具有“靜中求真的科學(xué)文化精神”和非此即彼的“冷靜的客觀意識(shí)”,是一種“法治語言”;中國語言具有“動(dòng)中寫意的人文文化精神”和亦此亦彼的“靈活的主體意識(shí)”,是一種“人治語言”。這話有點(diǎn)抽象,稍微具體些說,即西方語言形態(tài)豐富,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)規(guī)范,規(guī)律性強(qiáng),是外向型、精密型語言;漢語形式活潑,結(jié)構(gòu)靈活,內(nèi)涵豐富,邏輯性強(qiáng),是內(nèi)向型、精煉型語言。兩種語言,兩種風(fēng)貌,各具民族特性與思維方式,體現(xiàn)著不同的文化傳統(tǒng)與哲學(xué)觀念??梢哉f,把握好有關(guān)語言的外在結(jié)構(gòu)與內(nèi)部規(guī)律,以及它所反映的文化色彩與哲學(xué)精神,對做好雙語轉(zhuǎn)換,提高翻譯質(zhì)量,既保存原味,又歸化語言,是十分重要的。

    首先,英語句子重形合連接,漢語句子重意合鋪排。形合就是靠關(guān)聯(lián)詞語建立句內(nèi)和句際關(guān)系的銜接手段,如英語句子中常常有and,that,which,where,then,when,who等連接詞語,缺少了它們,長句子就站不起來,句子的意思就不明確。意合則不靠關(guān)聯(lián)詞語,僅靠語義的邏輯聯(lián)系建立句內(nèi)和句際的銜接手段,因此,漢語句子較少使用連接詞語。英語注重嚴(yán)謹(jǐn)而自然的形式組織結(jié)構(gòu),表現(xiàn)法基本上依據(jù)邏輯-語法規(guī)范、主動(dòng)被動(dòng)、過去現(xiàn)在等毫不含糊,環(huán)扣盤結(jié),錯(cuò)綜復(fù)雜,反映出人們的思維方式和風(fēng)格。漢語是非拼音、非形態(tài)語言,不具備形態(tài)發(fā)生的物質(zhì)手段,因此,漢語從誕生之日起,就是一種很流散、很疏放的語言,形式機(jī)制很弱。漢語重流散,名子短短長長,疏而不亂,主謂賓沒有形式標(biāo)定,主謂之間關(guān)系松散,賓語無定格,等等。在絕大多數(shù)情況下,掌握這些區(qū)別,有利于我們不為原文外在結(jié)構(gòu)所束縛,譯出歸化的語言。英譯漢時(shí),英語中許多為了語法上的需要必不可少的部分,如主語、物主代詞、連詞等,譯成漢語時(shí)就以漢語的習(xí)慣和標(biāo)準(zhǔn)為主加以刪減;相反,漢譯英時(shí),就應(yīng)按英語的習(xí)慣和規(guī)范增加必要的用詞。

    如:(1)下雨了。 It is raining.

    (2)不行。 It won’t do.

    (3)是誰呀?是我。 Who is there?It is me.

    (4)Her father objected to our romance.I was a foreigner.I had no prospects,and was dependent on my father.

    她父親反對我們相愛。我是外國人,又沒有好前途,還要依靠父親。

    (5)They pride themselves on their independence,their right to make up their own minds.

    他們?yōu)槟塥?dú)立行事,為有權(quán)作出自己的決定而感到自豪。(試比較:他們?yōu)樗麄兊莫?dú)立,為他們的自己的決定權(quán)而感到自豪。)

    (6)The average American changes his or her job nine or ten times during his or her working life.

    普通美國人一生中換九到十次工作。(試比較:普通美國人在他或她的一生中,要換九到十次他或她的工作。)

    王力先生在《中國現(xiàn)代語法》(1985)中講到漢語語法歐化的情況時(shí),從《紅樓夢》中舉例說明漢語中主語之不必要,又從現(xiàn)代的文章中引例說明歐化句法中主語之濫。下面例句(A)是《紅樓夢》中的句子,【】中的主語是后加的;例句(B)是馮友蘭《新世訓(xùn)》中的句子,【】中的主語是可省而未省的:

    (A)【你】咳嗽的才好些,【你】又不吃藥了。如今雖是五月里,天氣熱,【你】到底也該小心些。大清早起,【你】在這個(gè)潮地上站了半日,也該回去歇歇了。

    (B)小孩子作事,完全由于他的興趣。【他】可以寫字,但【他】并非欲成一書家?!舅靠梢援嫯?,但【他】并非欲成一畫家?!舅扛怯詫懽之嫯?,得到所謂“世間名利恭敬”。

    讀一讀就能感到漢語中主語少的好處和主語過多的累贅。

    英漢語另一個(gè)顯著的差別是英語修飾語位置比較靈活,漢語修飾語位置比較固定;漢語傾向于前置,英語可以前置也可以后置,更傾向于后置。漢語的前置傾向大大限制了漢語句子的長度,英語的后置可能性則大大便利了英語句子的擴(kuò)展。當(dāng)句子擴(kuò)展為句群(sentence group)時(shí),漢語不能形成環(huán)扣套接,必須斷句另起,這是漢語句群以流散鋪排為顯著特征的結(jié)構(gòu)上的原因。而英語在擴(kuò)展為句群時(shí),則可以形成環(huán)扣式套接,不必?cái)嗑淞砥穑@是英語句群結(jié)構(gòu)以組織嚴(yán)謹(jǐn)為顯著特征的結(jié)構(gòu)上的原因。在這種結(jié)構(gòu)下,英語習(xí)慣于把最著重的事物放在句首先說出,開門見山、一語破的,然后把各種標(biāo)志一條條補(bǔ)述、一步步交代,慢條斯理,從容不迫,形成一條頭短尾長的線性鏈。與此相反,漢語線性序列的展開好比“畫龍點(diǎn)睛”,先把外圍的環(huán)境與襯托一一交代周到,最后點(diǎn)出話語的信息中心,水到渠成,給人們以“豁然開朗”之感。因此,對一個(gè)現(xiàn)實(shí)畫面的認(rèn)識(shí)與敘述,可能動(dòng)用數(shù)個(gè)行為要素;對這些行為要素的先后排序,顯示出英語與漢語思維走向的又一個(gè)不同。英語是由近及遠(yuǎn),先拉開序幕而后按時(shí)間逆推,回憶式地一一補(bǔ)敘;漢語是按時(shí)間先后排序,先發(fā)生的先說,后發(fā)生的后說,有條不紊順序交代,這些情況對翻譯的指導(dǎo)作用十分巨大。下面略舉幾例加以說明。

    (1)中文:劃然長嘯,草木震動(dòng)。山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。子亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。(蘇軾,《后赤壁賦》)

    英文:Suddenly a sharp cry was heard which seemed to make the plants tremble.The mountains and valleys echoed it,the wind arose and the water rushed up.I was so saddened and frightened that I could no longer remain ashore.So I went back to the boat,which was sent drifting to the middle of the stream.I let it drift till it stopped of its own accord.(Shih Shun Liu,Chinese Classical Prose,1979)

    (2)英文:I saw Mr.Smith at the gate of the college at 2 o’clock yesterday afternoon,whom I haven’t met for three years.

    中文:昨天下午兩點(diǎn)鐘,在學(xué)院大門口,我看見了三年未會(huì)面的史密斯先生。

    (3)英文:He had flown in just the day before from Georgia where he had spent his vacation basking in the Caucasian sun after the completion of the construction job he had been engaged in the South.

    中文:他在南方完成了一項(xiàng)工程建設(shè)后,到格魯吉亞休假,享受高加索的陽光。昨天才從那里坐飛機(jī)回來。

    但在句子結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換中,也會(huì)出現(xiàn)歸化過度的情況,通常是由忽視原文句子特殊語序造成的。

    所謂語序,即指句子成分的排列次序。無論在什么語言中,句子的各種成分都是按照一定的次序排列的。句子的成分一般都有一個(gè)相對固定的位置,通常情況下是不能任意改變的。若加改變,或者句子不通,或者意義大不一樣,或者基本意思不變,但表達(dá)的重點(diǎn)、效果不同。我們稱句子成分或從(分)句的一般次序?yàn)槌N?,特殊次序?yàn)槭馕?。無論是從修辭學(xué)上看還是從語義學(xué)上看,語序本身也能傳達(dá)意義,同一概念意義(conceptual meaning)的若干句子會(huì)因?yàn)楦髯哉Z序的不同而產(chǎn)生不同的主題意義(thematic meaning),具有不同的交際價(jià)值。翻譯既然要做到全方位信息“傳真”,就不能置這種意義及這種意義的語序于不顧。這種情況在語言形式比較重要的文學(xué)作品中較多,或者是修辭手段,或者是為了強(qiáng)調(diào)等。下面略舉幾例加以說明。

    例4.立刻,湖水又滿了起來。

    從此以后,湖中的金牛不再出現(xiàn)了,湖水再也沒有干過。(《西湖民間故事》)

    比較:湖水立刻又滿了起來。/湖中的金牛從此以后不再出現(xiàn)了,湖水再也沒有干過。

    兩個(gè)狀語的提前,一個(gè)突出了動(dòng)作之快,一個(gè)強(qiáng)調(diào)了動(dòng)作和狀態(tài)持續(xù)時(shí)間之長,語氣較正常語序更強(qiáng)。

    原譯:The lake quickly filled with water.The golden ox never appeared and the lake was never dry.

    改譯:Quickly,the lake filled with water.From that day on,the golden ox no longer appeared and the lake was no longer dry③.

    改譯后的譯文既照顧了原文的意義,又不十分違背譯入語的習(xí)慣。

    例5.It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.(J.Austen:Pride and Prejudice)

    原譯:凡是有錢的單身漢總想要娶位太太,這已成了一條舉世公認(rèn)的真理④。

    改譯:有一條舉世公認(rèn)的真理,那就是,凡有錢的單身漢,總想娶位太太。

    原作從句法上看,實(shí)際主語在后,謂語在前,也可說是一種主謂殊位形式;從語義上看,次要意義在前,主要意義在后,前半部分冠冕堂皇,煞有介事,從而讀者處于某種嚴(yán)肅的期待之中,而后半部分則無聊淺薄,俗不可耐,結(jié)果使讀者從期待的高峰跌入谷底,這就是修辭上先揚(yáng)后抑的突降手法(anticlimax),從而產(chǎn)生強(qiáng)烈的諷刺效果。漢譯原譯按漢語正常語序,語氣顯得較為平淡無奇,原文的味道已難覓其蹤;改譯后的譯文,能較好地全面體現(xiàn)原文的信息,且不違背譯入語的行文規(guī)范,堪稱歸化譯文。

    語言內(nèi)部的一些因素,本文就上述方面進(jìn)行了簡單的分析。這個(gè)分析只能是很淺的,因?yàn)檎Z言學(xué)的每一個(gè)分支都可以寫專論論述。本文只以說明問題為目的,難免掛一漏萬。

    3.結(jié)語

    翻譯活動(dòng)本身復(fù)雜,連帶它的“副產(chǎn)品”—錯(cuò)誤也很復(fù)雜,受到多方面影響。

    前文論述了影響歸化的語言方面,目的是為了說明如何把握好翻譯中歸化的度。

    第一,歸化不是僅指個(gè)別詞語,而是對詞、句、篇、文體等全面的要求,即在全方位信息傳真的基礎(chǔ)上,譯文應(yīng)符合譯入語標(biāo)準(zhǔn)和習(xí)慣。

    第二,譯者在歸化過程中,要避免選用帶有濃厚譯入語文化色彩的表達(dá)方式,否則可能使讀者對原文信息或原語文化產(chǎn)生不正確的理解或錯(cuò)誤的聯(lián)想。

    要保證做到歸化,譯者選材時(shí)必須謹(jǐn)慎,翻譯專業(yè)材料應(yīng)當(dāng)具有充分的專業(yè)知識(shí)。

    第三,譯者必須掌握好兩種語言,對兩種語言各方面的差異心中有數(shù)。

    第四,在一般性語言的使用上,注意保留洋味,去除洋腔。

    簡單說,就是一句話:從心所欲,不逾矩。

    注釋:

    ①楊必譯.名利場.人民文學(xué)出版社.

    ②張谷若,譯.德伯家的苔絲.北京人民文學(xué)出版社,1984(第二版).

    ③王東風(fēng).章于炎,著.英漢語序的比較與翻譯.外語教學(xué)與研究,1993(4).

    ④王科一,譯.傲慢與偏見.上海譯文出版社,1980.

    參考文獻(xiàn):

    [1]楊莉藜.英漢互譯教程[M].河南大學(xué)出版社.

    [2]柯平.釋義、歸化和回譯[J].中國翻譯,1993(1).

    [3]劉英凱.歸化——翻譯的岐路[J].現(xiàn)代外語,1987(2).

    [4]王東風(fēng),章于炎.英漢語序的比較與翻譯[J].外語教學(xué)與研究,1993(4).

    [5]劉宓慶.漢英句子擴(kuò)展機(jī)制對比研究[J].現(xiàn)代外語,1992(1).

    [6]程鎮(zhèn)球.讀紀(jì)念馬克思逝世一百周年報(bào)告英譯文[J].翻譯通訊,1983(7).

    [7]申小龍.漢語的人文性與中國文化語言學(xué)[J].讀書,1988(2).

    [8]王力.中國現(xiàn)代語法[M].北京:商務(wù)印書館,1985.

    [9]姜秋霞,張柏然.是等值還是再創(chuàng)造?[J].外語教學(xué)與研究,1996(04).

    猜你喜歡
    歸化翻譯
    測大角歸化法歸化值的兩種計(jì)算方法及其精度分析
    歸化(雙語加油站)
    倫理視角下電影翻譯的歸化與異化
    本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
    淺析跨文化交際
    人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
    商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
    小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
    考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
    歸化翻譯與江西詩法——以《魯拜集》的三個(gè)七言絕句譯本為例
    以《紅樓夢》三個(gè)版本為例探討親屬稱謂詞翻譯的異化與歸化
    多元系統(tǒng)論視角下翻譯“歸化”與“異化”的不對稱
    又大又爽又粗| 在线国产一区二区在线| 午夜激情av网站| 亚洲视频免费观看视频| 精品一区二区三区av网在线观看| 午夜福利一区二区在线看| 真人做人爱边吃奶动态| av视频在线观看入口| 日本五十路高清| av免费在线观看网站| 欧美国产日韩亚洲一区| a在线观看视频网站| 国产精品免费一区二区三区在线| 老汉色∧v一级毛片| 国产激情欧美一区二区| 欧美中文日本在线观看视频| 欧美乱妇无乱码| 一级片免费观看大全| 国产伦人伦偷精品视频| www.999成人在线观看| 日本欧美视频一区| ponron亚洲| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 久久精品国产综合久久久| 精品第一国产精品| 麻豆国产av国片精品| 亚洲一码二码三码区别大吗| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 精品人妻在线不人妻| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 国产午夜福利久久久久久| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 91在线观看av| 久久影院123| 操美女的视频在线观看| 操出白浆在线播放| 午夜福利在线观看吧| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 国产一区二区三区综合在线观看| 男人舔女人下体高潮全视频| 搡老岳熟女国产| 涩涩av久久男人的天堂| 国产99白浆流出| 国产成人欧美| 欧美日韩精品网址| 9热在线视频观看99| 成年版毛片免费区| 9热在线视频观看99| 免费无遮挡裸体视频| av电影中文网址| 久久 成人 亚洲| 天堂影院成人在线观看| 成人18禁在线播放| 中出人妻视频一区二区| 成人国语在线视频| 两人在一起打扑克的视频| 真人一进一出gif抽搐免费| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 国产精品香港三级国产av潘金莲| 亚洲伊人色综图| 成人av一区二区三区在线看| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 老汉色∧v一级毛片| 亚洲自拍偷在线| 美女大奶头视频| 亚洲少妇的诱惑av| 波多野结衣av一区二区av| av中文乱码字幕在线| 此物有八面人人有两片| 麻豆久久精品国产亚洲av| 一区二区三区激情视频| 亚洲专区国产一区二区| 午夜福利影视在线免费观看| 精品国产国语对白av| 国产成人免费无遮挡视频| 久久久久久久久免费视频了| 免费在线观看日本一区| 午夜成年电影在线免费观看| 欧美成人免费av一区二区三区| 在线观看www视频免费| 日韩国内少妇激情av| 欧美乱色亚洲激情| 美国免费a级毛片| 色综合婷婷激情| 丝袜美足系列| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 美女午夜性视频免费| 男人舔女人下体高潮全视频| 午夜福利欧美成人| av中文乱码字幕在线| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 波多野结衣高清无吗| 免费少妇av软件| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 99国产精品免费福利视频| 日韩三级视频一区二区三区| 国产av精品麻豆| 日韩欧美免费精品| 母亲3免费完整高清在线观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 啦啦啦 在线观看视频| 国产精品二区激情视频| 1024香蕉在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 国产午夜精品久久久久久| 欧美日韩乱码在线| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 狠狠狠狠99中文字幕| 两性夫妻黄色片| e午夜精品久久久久久久| 成人18禁在线播放| 中文字幕高清在线视频| netflix在线观看网站| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 麻豆成人av在线观看| 日韩精品青青久久久久久| 亚洲国产精品sss在线观看| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 在线永久观看黄色视频| 天堂√8在线中文| 久久久国产精品麻豆| 男人的好看免费观看在线视频 | 欧美+亚洲+日韩+国产| 精品国产一区二区三区四区第35| 久久狼人影院| 99热只有精品国产| 淫秽高清视频在线观看| 中亚洲国语对白在线视频| 在线观看午夜福利视频| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 亚洲av日韩精品久久久久久密| 一二三四社区在线视频社区8| 国产私拍福利视频在线观看| 久久精品影院6| 久久中文字幕一级| 午夜福利在线观看吧| 国产av又大| 首页视频小说图片口味搜索| 人妻久久中文字幕网| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 国产伦一二天堂av在线观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 精品一区二区三区av网在线观看| 亚洲国产欧美网| 麻豆成人av在线观看| 韩国精品一区二区三区| 国产又色又爽无遮挡免费看| 亚洲视频免费观看视频| 91精品三级在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 国产精品av久久久久免费| 午夜免费激情av| 国产国语露脸激情在线看| 最新在线观看一区二区三区| 大码成人一级视频| 精品午夜福利视频在线观看一区| www.熟女人妻精品国产| 国产99久久九九免费精品| 中文字幕高清在线视频| 免费无遮挡裸体视频| 12—13女人毛片做爰片一| 亚洲欧美日韩无卡精品| av有码第一页| 免费看美女性在线毛片视频| av视频在线观看入口| 午夜免费激情av| 国产亚洲欧美98| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 成人18禁在线播放| 91九色精品人成在线观看| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 久久久国产欧美日韩av| 在线免费观看的www视频| 露出奶头的视频| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 桃色一区二区三区在线观看| 国产亚洲欧美精品永久| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 亚洲精品在线美女| 日韩欧美国产一区二区入口| 亚洲国产精品999在线| 日韩欧美国产一区二区入口| 黄色女人牲交| 国产欧美日韩精品亚洲av| 啪啪无遮挡十八禁网站| 91国产中文字幕| 中出人妻视频一区二区| 天堂影院成人在线观看| 成人永久免费在线观看视频| 亚洲精品中文字幕在线视频| 午夜影院日韩av| 在线免费观看的www视频| 男女之事视频高清在线观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 亚洲精品国产精品久久久不卡| 久久人妻熟女aⅴ| 给我免费播放毛片高清在线观看| 国产成人欧美在线观看| 精品国产乱子伦一区二区三区| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 在线观看一区二区三区| 色综合站精品国产| 国产成人精品久久二区二区91| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 成熟少妇高潮喷水视频| 精品国内亚洲2022精品成人| 亚洲av五月六月丁香网| 纯流量卡能插随身wifi吗| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 18禁国产床啪视频网站| 久久精品国产亚洲av高清一级| 两人在一起打扑克的视频| 可以在线观看毛片的网站| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| av天堂在线播放| 久久久水蜜桃国产精品网| 母亲3免费完整高清在线观看| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 欧美大码av| 欧美激情久久久久久爽电影 | 一边摸一边抽搐一进一小说| 久久久国产成人精品二区| 我的亚洲天堂| 9热在线视频观看99| av中文乱码字幕在线| 成人免费观看视频高清| 嫁个100分男人电影在线观看| 黄色丝袜av网址大全| 无限看片的www在线观看| 黄色 视频免费看| 宅男免费午夜| 狠狠狠狠99中文字幕| 桃色一区二区三区在线观看| 看免费av毛片| 国语自产精品视频在线第100页| 乱人伦中国视频| 色综合亚洲欧美另类图片| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 操美女的视频在线观看| 黄色毛片三级朝国网站| 精品不卡国产一区二区三区| 久久狼人影院| 搡老妇女老女人老熟妇| 免费不卡黄色视频| 正在播放国产对白刺激| 国产免费男女视频| 韩国精品一区二区三区| 老汉色av国产亚洲站长工具| 免费看十八禁软件| 久久久国产成人精品二区| 一级毛片精品| 黄色成人免费大全| 在线视频色国产色| 天堂√8在线中文| 久久久久九九精品影院| 亚洲男人的天堂狠狠| 黑人操中国人逼视频| 激情视频va一区二区三区| 人人妻人人澡欧美一区二区 | 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 男男h啪啪无遮挡| 动漫黄色视频在线观看| 亚洲国产精品sss在线观看| av在线天堂中文字幕| 男人操女人黄网站| 黄色丝袜av网址大全| 欧美日韩精品网址| 成人三级黄色视频| 久久久久久国产a免费观看| 国产精华一区二区三区| 高清在线国产一区| 激情在线观看视频在线高清| 最好的美女福利视频网| 99国产综合亚洲精品| 亚洲成国产人片在线观看| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 人妻久久中文字幕网| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产精品久久久人人做人人爽| 国产亚洲精品av在线| 亚洲第一av免费看| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 成人三级做爰电影| 色哟哟哟哟哟哟| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 88av欧美| av网站免费在线观看视频| 亚洲国产中文字幕在线视频| 精品久久久久久久久久免费视频| 后天国语完整版免费观看| 757午夜福利合集在线观看| 不卡一级毛片| 国产私拍福利视频在线观看| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 极品人妻少妇av视频| 天堂影院成人在线观看| 九色亚洲精品在线播放| 欧美黑人精品巨大| 电影成人av| 99久久综合精品五月天人人| 国产伦一二天堂av在线观看| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 大陆偷拍与自拍| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 色尼玛亚洲综合影院| 超碰成人久久| av欧美777| 嫁个100分男人电影在线观看| 久久国产亚洲av麻豆专区| 日韩成人在线观看一区二区三区| 亚洲少妇的诱惑av| 两个人免费观看高清视频| 久久性视频一级片| 国产99久久九九免费精品| 97碰自拍视频| 久久精品国产亚洲av高清一级| 十分钟在线观看高清视频www| 久热爱精品视频在线9| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 嫁个100分男人电影在线观看| 久久久久久久久久久久大奶| 精品久久久久久久毛片微露脸| 麻豆国产av国片精品| 黄片播放在线免费| 成人国产一区最新在线观看| 成人亚洲精品一区在线观看| 校园春色视频在线观看| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲视频免费观看视频| 青草久久国产| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 日韩中文字幕欧美一区二区| 国产又色又爽无遮挡免费看| 夜夜爽天天搞| 黑人欧美特级aaaaaa片| 免费在线观看影片大全网站| 国产一区二区在线av高清观看| 首页视频小说图片口味搜索| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 国产精品免费一区二区三区在线| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 久久人妻av系列| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 成人亚洲精品一区在线观看| 桃色一区二区三区在线观看| 欧美激情久久久久久爽电影 | 免费看十八禁软件| www.熟女人妻精品国产| 精品国产亚洲在线| 美女高潮到喷水免费观看| 精品一区二区三区四区五区乱码| 欧美激情久久久久久爽电影 | 日本在线视频免费播放| 成人特级黄色片久久久久久久| 亚洲精品美女久久av网站| 女人精品久久久久毛片| 国产成+人综合+亚洲专区| 黄色女人牲交| 69精品国产乱码久久久| 又黄又粗又硬又大视频| avwww免费| 免费看十八禁软件| 免费在线观看日本一区| 乱人伦中国视频| 国产成人精品久久二区二区91| 日本三级黄在线观看| 国产成人欧美| 亚洲九九香蕉| 久久久久精品国产欧美久久久| 久久婷婷成人综合色麻豆| 两个人视频免费观看高清| 淫妇啪啪啪对白视频| 人人妻,人人澡人人爽秒播| av视频在线观看入口| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 日韩欧美国产一区二区入口| 男女之事视频高清在线观看| 最新美女视频免费是黄的| 欧美+亚洲+日韩+国产| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 国产精品 欧美亚洲| 中文亚洲av片在线观看爽| 香蕉丝袜av| 亚洲第一电影网av| 成人av一区二区三区在线看| 99国产综合亚洲精品| 久久伊人香网站| 亚洲全国av大片| 高清黄色对白视频在线免费看| 国产成人av激情在线播放| 日本免费一区二区三区高清不卡 | 色综合婷婷激情| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 后天国语完整版免费观看| 香蕉久久夜色| 免费在线观看完整版高清| 免费在线观看亚洲国产| 欧美国产精品va在线观看不卡| 天堂动漫精品| 狂野欧美激情性xxxx| 一进一出抽搐gif免费好疼| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 久久人人精品亚洲av| 国产精品 国内视频| 国产激情欧美一区二区| 在线观看一区二区三区| 69精品国产乱码久久久| 欧美性长视频在线观看| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 国产成人欧美在线观看| 999精品在线视频| 日日干狠狠操夜夜爽| 久久青草综合色| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 午夜精品久久久久久毛片777| 美女国产高潮福利片在线看| 变态另类丝袜制服| 欧美中文日本在线观看视频| 久久久久久免费高清国产稀缺| av在线天堂中文字幕| 欧美黄色淫秽网站| 日韩国内少妇激情av| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产亚洲欧美98| 亚洲精品国产区一区二| 亚洲国产精品成人综合色| 在线国产一区二区在线| 亚洲成人国产一区在线观看| 欧美成人免费av一区二区三区| 999久久久国产精品视频| 欧美在线一区亚洲| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 老司机午夜福利在线观看视频| 亚洲电影在线观看av| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 久久中文字幕一级| 一区在线观看完整版| 美女扒开内裤让男人捅视频| 国产亚洲精品一区二区www| 欧美日韩精品网址| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 国产av精品麻豆| 久久久久精品国产欧美久久久| 亚洲伊人色综图| 成年人黄色毛片网站| 97人妻天天添夜夜摸| 免费看美女性在线毛片视频| 怎么达到女性高潮| 男女下面进入的视频免费午夜 | 亚洲中文av在线| 国产精品一区二区在线不卡| 亚洲成人精品中文字幕电影| 精品欧美国产一区二区三| 成人国产综合亚洲| or卡值多少钱| 欧美一级a爱片免费观看看 | 国产在线精品亚洲第一网站| 成人三级黄色视频| 黄色片一级片一级黄色片| 国产精品免费视频内射| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 久久久久久久久免费视频了| av在线播放免费不卡| x7x7x7水蜜桃| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 99riav亚洲国产免费| 免费无遮挡裸体视频| 国产伦人伦偷精品视频| 真人做人爱边吃奶动态| 岛国视频午夜一区免费看| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲自拍偷在线| 可以在线观看的亚洲视频| 女同久久另类99精品国产91| 满18在线观看网站| 咕卡用的链子| 一二三四社区在线视频社区8| √禁漫天堂资源中文www| 日韩成人在线观看一区二区三区| 国产极品粉嫩免费观看在线| 一级黄色大片毛片| 精品国产乱码久久久久久男人| 免费在线观看日本一区| 亚洲激情在线av| 欧美另类亚洲清纯唯美| 亚洲精品在线观看二区| 在线观看免费午夜福利视频| 亚洲中文字幕日韩| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 中文字幕精品免费在线观看视频| 成人免费观看视频高清| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 精品国产美女av久久久久小说| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 亚洲人成电影免费在线| 妹子高潮喷水视频| 视频在线观看一区二区三区| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 久久中文字幕人妻熟女| 丁香六月欧美| 91精品三级在线观看| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 一区二区日韩欧美中文字幕| 午夜福利成人在线免费观看| av中文乱码字幕在线| 欧美日韩一级在线毛片| 久久久久久免费高清国产稀缺| 高清毛片免费观看视频网站| 黄色成人免费大全| 两个人视频免费观看高清| 国产精品亚洲美女久久久| 午夜福利免费观看在线| 脱女人内裤的视频| 国产精品,欧美在线| 精品日产1卡2卡| 91成人精品电影| 99在线视频只有这里精品首页| 亚洲精品在线美女| 高清毛片免费观看视频网站| 一级a爱视频在线免费观看| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产精品亚洲美女久久久| 一个人免费在线观看的高清视频| 一级毛片女人18水好多| 91麻豆精品激情在线观看国产| 国产精品 欧美亚洲| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 精品欧美一区二区三区在线| 国产三级在线视频| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 国产精品综合久久久久久久免费 | 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 精品国产美女av久久久久小说| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 黄色女人牲交| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 黄片小视频在线播放| 国产人伦9x9x在线观看| 91麻豆精品激情在线观看国产| 级片在线观看| 免费在线观看完整版高清| 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产av一区二区精品久久| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 午夜福利一区二区在线看| 成人18禁在线播放| 少妇被粗大的猛进出69影院| 久久久久精品国产欧美久久久| 亚洲视频免费观看视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 午夜福利,免费看| 午夜免费鲁丝| 亚洲精品粉嫩美女一区| 国产1区2区3区精品| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 黑人操中国人逼视频| 精品国产乱码久久久久久男人| 搞女人的毛片| 亚洲黑人精品在线| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 高清毛片免费观看视频网站| 激情视频va一区二区三区| 国产欧美日韩一区二区精品| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 搡老岳熟女国产| 午夜成年电影在线免费观看| 欧美午夜高清在线| 9色porny在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 免费不卡黄色视频| 美女午夜性视频免费| 国产精品一区二区在线不卡| 国产精品九九99| 成人永久免费在线观看视频| 国产精品 国内视频| 亚洲一区二区三区色噜噜| 美女 人体艺术 gogo| 97人妻精品一区二区三区麻豆 | 热99re8久久精品国产| 欧美在线黄色| 制服人妻中文乱码| 国产成人精品在线电影| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 国产色视频综合| 好男人电影高清在线观看| www国产在线视频色| 国产av一区二区精品久久| 亚洲天堂国产精品一区在线| 免费高清视频大片| 久久精品国产综合久久久| 黄频高清免费视频| 一边摸一边做爽爽视频免费| 女警被强在线播放| 国产真人三级小视频在线观看| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 国产精品一区二区三区四区久久 | 少妇的丰满在线观看| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 久久影院123| 成人亚洲精品一区在线观看| 搡老熟女国产l中国老女人| 高清黄色对白视频在线免费看| 黄色成人免费大全| 香蕉国产在线看| 人人妻人人澡欧美一区二区 | 国产真人三级小视频在线观看| www.熟女人妻精品国产|