相啟征
摘 ? ?要: 英語中動語態(tài)構(gòu)式是英語中重要的語法現(xiàn)象,因此受到研究者的廣泛關(guān)注。EMVC的現(xiàn)有研究主要側(cè)重理論探討,結(jié)合習得對EMVC進行的實證研究相對較少。鑒于此,本文嘗試以認知語言學的原型理論、基于認知參照點的行為鏈模式為理論背景,以中國非英語專業(yè)英語學習者為研究對象,通過試卷測試的形式,對EMVC的習得進行實證研究,以期對其研究與教學有所啟示。
關(guān)鍵詞: 英語中動語態(tài)構(gòu)式 ? ?中國非英語專業(yè)英語學習者 ? ?原型理論
引言
英語中動語態(tài)構(gòu)式(English Middle Voice Construction,以下縮寫為EMVC),是英語中重要的語法現(xiàn)象,與主動態(tài)、被動態(tài)一起構(gòu)成英語語態(tài)的完整連續(xù)統(tǒng)。它在整個英語語態(tài)中扮演著橋梁紐帶的連接角色,體現(xiàn)了主動態(tài)到被動態(tài)抑或被動態(tài)到主動態(tài)的自然過渡。然而,在實際英語教學過程中,我們很少關(guān)注該語法現(xiàn)象,從我們可以參閱的各類英語語法書中可以發(fā)現(xiàn)幾乎所有的語法書都把該類語言現(xiàn)象歸為特殊的被動語態(tài),而從原型理論的角度解讀該被動態(tài),就會自然而然地將其歸類為非典型的被動語態(tài),正是由于這種非典型的特質(zhì),從某種程度上降低了學習者們對其應(yīng)有的重視。加之教學層面沒有把該語法現(xiàn)象作為重點講解,所以導(dǎo)致的結(jié)果便是學習者,甚至是部分教育者對其認識的不足。鑒于此,筆者嘗試以認知語言學的原型理論、基于認知參照點的行為鏈模式為理論背景,以中國非英語專業(yè)英語學習者為研究對象,通過試卷測試的形式,對EMVC的習得進行實證研究,以期對其研究與教學有所啟示。
筆者研究的問題:
(1)中國非英語專業(yè)英語學習者習得EMVC的優(yōu)劣程度是否與其英語水平呈現(xiàn)出正相關(guān)的關(guān)系?
(2)中國非英語專業(yè)英語學習者在習得EMVC時,典型與非典型是否存在不同的習得難度?
(3)中國非英語專業(yè)英語學習者對EMVC三個重要成分:中動動詞、副詞修飾、隱含施事的習得是否存在不同的習得難度?
1.英語中動語態(tài)的相對獨立性與統(tǒng)一性
語態(tài)是英語語法的基礎(chǔ),在語法學中,語態(tài)是描述句子中動詞和參與此動作之主語之間關(guān)系的一個術(shù)語。當主語是動作的發(fā)起者(或之一)時,稱為主動語態(tài);當主語為動作之承受者時,稱為被動語態(tài)。 然而,根據(jù)以上對語態(tài)的界定,它無法給出以下句式一個合理且準確的解釋:
(1) The book sells well.
(2) The pen writes well.
通過觀察我們很容易發(fā)現(xiàn),句(1)book是受事,但是在句(2)中,顯然pen不是受事,而是隱含施事發(fā)出write的動作時所借助的工具或媒介,在傳統(tǒng)的語法解釋里,以上兩個句子往往被歸類為特殊的被動語態(tài),顯然這并不合理,因為被動語態(tài)的句法特征為:受事作主語,謂語動詞為過去分詞形式即被動式,句子可以出現(xiàn)動作的施事者。以上句式的句法特征為:主語為受事或者工具,等等,謂語動詞為主動形式表被動意義,及物動詞呈現(xiàn)出非及物動詞特征,句中未出現(xiàn)施事。因此,將以上句式歸類為特殊被動語態(tài)似乎有些牽強,而且將其視為特殊的被動語態(tài),最直接的影響就是容易導(dǎo)致教學時對該知識點的邊緣化,也容易導(dǎo)致學生尤其是初學者在剛接觸此類句式時,很容易對該語法現(xiàn)象進行過度概括或過度泛化(over-generalization)。因此,有語言學家提出中動語態(tài)的概念,中動結(jié)構(gòu)的研究可以追溯到Jesperson(1928),之后又有很多語言學家和學者,比如Fagan(1988),F(xiàn)ellbaum(1986),Iwata(1999),Stroik(1999),何文忠(2004b),對其做了深入研究。根據(jù)以上分析,EMVC既有它的相對獨立性,不同于主動和被動,又與主動、被動構(gòu)成完整的連續(xù)統(tǒng),因此,EMVC既相對獨立又相互統(tǒng)一。
2.英語中動語態(tài)及其分類
結(jié)合前人對英語中動語態(tài)的研究,本文將EMVC定義為在句法上表現(xiàn)為“NP+V+X”形式,語義上表示被動的一類語句,它表達行為事件的過程狀態(tài)和事物自身的類屬性特征,以及可能性和習慣性,謂語動詞主要體現(xiàn)為一般時態(tài),但有少量句型表現(xiàn)為其他時態(tài)。
很多研究者認為,EMVC可以分為典型和非典型,典型的EMVC為受事作主語,謂語動詞為及物動詞的肯定形式,而非典型的EMVC包括情態(tài)、否定、對比重音、強調(diào)等情況。很多研究者在研究EMVC時都認為中動句僅限于一般時態(tài),但是根據(jù)國外研究者Fellbaum(1986),Van Oosten(1986),Greenspon(1996)的研究,以下句式均可看做是中動語態(tài)構(gòu)式:
(3) This truck is handling smoothly.(Fellbaum 1986,p.4)
(4) Your kitchen counter will wipe clean in a jiffy.(Fellbaum 1986,p.5)
(5) Johnny will bathe with no trouble because he is a very placid baby.(Van Oosten 1986,p.101)
(6) The rock smashed easily.(Greenspon 1996,p.69)
因此結(jié)合以上研究,根據(jù)認知語言學視角下的原型理論,本文嘗試對EMVC作以下分類:
Ⅰ.典型EMVC
NP■ +V +ADV;
Ⅱ.非典型EMVC
NP■ +V +Modifier (ADV excluded);
NP■ +V +Modifier (ADV included);
NP■ +V +Modifier (ADV included);
NP +Auxiliary + (not) +V;
NP + V’ + Modifier (ADV included)
(V 表示動詞的一般現(xiàn)在時態(tài); V’代表一般現(xiàn)在時態(tài)以外的其他所有時態(tài); NP■ 表示典型的受事主語; NP■ 表示工具類主語; NP■ 代表處所類主語; NP 表示所有可進入此類構(gòu)式的所有主語。)
3.中國非英語專業(yè)英語學習者英語中動語態(tài)的習得
為了從實證角度回答以上提出的研究問題,筆者對2014級編導(dǎo)實驗班的31名學生進行EMVC試題的測試,通過搜集數(shù)據(jù),有效試卷為30份,用SPSS軟件對數(shù)據(jù)進行分析,從而得出結(jié)論。測試題共包含選詞填空、英譯漢和漢譯英三個題型,全卷滿分100分,典型和非典型中動試題各占50分,其中非典型試題包含本文的5個類型的非典型中動句,并確保5個非典型中動試題的分值比重相同,即各占10分,因此試題的編制具有科學性和可信度;所有受試者在規(guī)定的時間內(nèi)完成測試,時間為一個課時,作答期間教師全程監(jiān)督整個考試過程,不允許查看任何參考資料。筆者將受試者大一上學期期末英語綜合教程科目成績作為區(qū)分其英語水平的依據(jù),根據(jù)成績排名分為:高、中、低三組;然后將搜集到的英語中動測試總成績按照受試的高、中、低英語水平進行統(tǒng)計分析,以期發(fā)現(xiàn)受試對EMVC習得的情況與其英語水平是否存在正相關(guān)的關(guān)系。同時對受試者習得典型EMVC與非典型EMVC進行統(tǒng)計分析,旨在發(fā)現(xiàn)典型EMVC是否比非典型的EMVC習得效果更好。最后通過對受試習得五種非典型的EMVC的情況進行統(tǒng)計分析,以期得出五種不同非典型EMVC的習得順序。
實證研究結(jié)果發(fā)現(xiàn):中國非英語專業(yè)英語學習者在習得EMVC時,習得情況與受試的英語水平呈現(xiàn)出正相關(guān)關(guān)系,高水平組與中水平組呈現(xiàn)出明顯的正相關(guān),高水平組與低水平出呈現(xiàn)出明顯的正相關(guān),但是中水平組與低水平組沒有明顯差異;中國非英語專業(yè)英語學習者對典型的EMVC的習得效果明顯優(yōu)于非典型EMVC習得效果,且按照各類EMVC習得的難易程度,由易到難依次為:Prototypical EMVC>Instrument-patient EMVC>Location-patient EMVC>Adverbial phrase EMVC>Auxiliary (positive/negative) EMVC>Other-tense EMVC;中國非英語專業(yè)英語學習者在習得EMVC的三個重要成分時,的確存在難易度之分,難度由大到小依次為:副詞修飾語>中動動詞>隱含施事。
4.基于認知參照點的行為鏈模式的實驗結(jié)果分析
實證研究表明,中國非英語專業(yè)英語學習者對EMVC習得的情況與英語水平基本呈現(xiàn)出正相關(guān)的關(guān)系。人類的認知發(fā)展機制告訴我們,人類的認知水平越高,那么他對事物的認識程度應(yīng)該越深,習得知識的效果應(yīng)該越好。中國非英語專業(yè)高水平英語學習者與中低水平學習者習得EMVC存在較明顯的差異,說明認知水平越高的學習者在習得某一語言知識點的時候,相對來說會更容易。而中低水平學習者,一般情況下,他們的智力水平及接受新事物的能力可能會稍微弱一些,所以從某種程度上來說,這解釋了為什么中低水平的非英語專業(yè)學習者對EMVC的習得不存在明顯的差異。這一點與筆者前期對英語專業(yè)受試者進行的一項中動測試結(jié)果存在細微差異,英語專業(yè)受試在測試中表現(xiàn)出高、中水平?jīng)]有明顯差異,而高、低和中、低水平卻存在明顯差異。針對這一現(xiàn)象,筆者認為,非英語專業(yè)學生與英語專業(yè)學生的其中一個重要不同是,非英語專業(yè)的受試在英語的學習上成績的分化更大,興趣愛好更是良莠不齊,只有那些特別鐘愛英語學習的,或者是內(nèi)在動力發(fā)揮作用的非英語專業(yè)學生,才能在英語學習方面表現(xiàn)出更大優(yōu)勢,而中、低水平的學習者,由于相對缺乏對英語的興趣愛好,學習英語更多的是來自外在動力,因此,這一點與將英語專業(yè)作為自身興趣愛好和特長的專業(yè)學生相比,一定會表現(xiàn)出不同程度的差異。
其次,典型的EMVC比非典型的EMVC更容易習得,這符合認知語言學視角下的原型理論的觀點。原型范疇理論認為,在一個范疇中存在典型成員與非典型成員之分,一個范疇的典型成員一般是最常見的、最普遍的,因此是最容易被人們理解和認知的。也就是說,典型的EMVC句應(yīng)該更容易被學習者習得,而非典型中動句則存在較大的難度。
同時,根據(jù)實驗數(shù)據(jù)得出的結(jié)論,中國非英語專業(yè)英語學習者在習得EMVC時,其中三個重要的成分中動動詞、隱含施事、副詞修飾存在不同的習得難度,具體表現(xiàn)難易度由大到小依次為副詞修飾>中動動詞>隱含施事。其中,隱含施事更容易被中國非英語專業(yè)英語學習者習得可由基于認知參照點的行為鏈模式來解釋。認知參照點告訴我們,EMVC的存在是由人們在觀察同一事件時采取的不同的視角的結(jié)果。如:The book sells well.由于我們把焦點放在受事參與者身上,為了突出其自身的內(nèi)在屬性,即書的內(nèi)容和質(zhì)量決定了書的銷量,因此對它進行凸顯放在主語的位置。基于參照點的行為鏈模式可以從能量傳遞的視角闡釋隱含施事存在的必然性,蘭蓋克的行為鏈模式告訴我們一個事件的發(fā)生必須有能量的發(fā)出者,在這里即指隱含施事。因為中動句中的主語即受事本身,如果離開施事者的參與是不可能導(dǎo)致事件的發(fā)生的,所以隱含施事更容易被習得。中動動詞的習得難度大于隱含施事,這與學習者平時接觸到的被動語態(tài)的負向遷移及過度概括有很大關(guān)系,所以面對此類主動形式表示被動意義的所謂“特殊被動語態(tài)”,就容易把中動句的動詞形式誤用為被動形式。副詞修飾是習得難度最大,主要因為副詞是表示動作發(fā)生的狀態(tài)、方式,這可由除了副詞以外的其他副詞性的短語來充當,所以副詞修飾的習得對于中國非英語專業(yè)英語學習者來說難度較大就是自然而然的了。
結(jié)語
筆者從基于認知參照點的行為鏈模式的角度,運用SPSS統(tǒng)計分析方法,對中國非英語專業(yè)英語學習者習得EMVC的情況進行實證研究,解答三個研究問題。筆者注重實證研究與理論研究相結(jié)合,探討了EMVC的生成機制,建議將EMVC作為英語語態(tài)中一個獨立但連貫的知識結(jié)構(gòu)用于教學,主動語態(tài)、中動語態(tài)、被動語態(tài)實則為一個持續(xù)的連續(xù)統(tǒng)。因此,認識到其連貫性、不可分割性,將其作為獨立的知識結(jié)構(gòu),有利于加強學生對該知識的界定,加深對該語態(tài)的認識和理解,以期達到掌握并熟練運用的目的。因此,針對學習者在習得EMVC時存在的上述問題,筆者建議應(yīng)將EMVC作為一個不同于主、被動的獨立構(gòu)式進行教學,同時循序漸進地教授典型與非典型結(jié)構(gòu),對于EMVC中的三個重要成分按難易程度進行不同程度的強化練習,以幫助學生更好地掌握EMVC。
參考文獻:
[1]Fagan,S. The English middle. Linguistic Inquiry,1988.19:181-203.
[2]Fellbaum,C. On the middle constructions in English.Bloomington: Indiana University Linguistic Club.1986.
[3]Greenspon,M. A closer look at the middle construction.Doctoral Dissertation. Yale University.1996.
[4]Langacker,R.W. Foundations of cognitive grammar,Vol.I:Theoretical prerequisites. Stanford,California:Stanford University Press.1987.
[5]Van Oosten,J. The Nature of subjects,topics and agents:A cognitive explanation. Bloomington:Indiana University Linguistics Club (IULC) Publications,1986.
[6]何文忠.中動結(jié)構(gòu)的認知闡釋[D].上海外國語大學,2004.
基金項目:重慶郵電大學社會科學基金項目
項目編號:K2014-116。