李一平
摘 要: 本文以日語課上的會話為例,運用會話分析理論中話輪轉(zhuǎn)換規(guī)則,對“相鄰語對”中日語課堂會話的表現(xiàn)形式做一考察。
關(guān)鍵詞: 會話分析 話輪轉(zhuǎn)換 相鄰語對 課堂會話
會話分析學家認為,任何語境中的語言交流無論外部形式多么復(fù)雜,其本質(zhì)都表現(xiàn)為由動機和語義所決定的,被稱為“互動行為”的語言活動。與日常會話相比,課堂上的會話動機表現(xiàn)得更明確,意思也更具體。因此,語言的互動行為更具規(guī)律性。本文以日語課上的會話為例,運用話輪轉(zhuǎn)換規(guī)則,對“相鄰語對”中日語課堂會話的表現(xiàn)形式做一考察。
一、課堂上的話輪轉(zhuǎn)換
(一)會話的開始和終結(jié)
在日語日常會話的開始和終結(jié)部分,多使用寒暄語及語言交感類的表達方式,這種表達方式很多時候不能以其字面意思來理解。開始部分多是預(yù)告會話的話題,終結(jié)部分與開始同樣重要,揭示了貫穿上下文的要點部分。例如:
例1:A:まあ、お會いできて嬉しかったです。
B:そうですね、気をつけて。
例2:A:ところで、來れると思う?
B:もちろん、どうも。
上述會話中出現(xiàn)的“まあ”、“ところで”等,預(yù)示了會話終結(jié)的標志詞,多讀作降調(diào)。了解這種會話的結(jié)構(gòu),可以讓日語學習者進行順暢的日語交流。
(二)話輪轉(zhuǎn)換及規(guī)則
在會話中,為了不出現(xiàn)會話的間隙或重疊,針對由誰說、何時說、如何說等,就有了一定的規(guī)則,即會話的參與者遵循的“話輪轉(zhuǎn)換規(guī)則”。會話的參與者們使用單詞、短句,語段、篇章等形式進行交談,并且根據(jù)一定的規(guī)則判斷會話的終結(jié)點,交替輪流取得說話的機會。這并不是說會話中真的一點間隙、重疊都沒有,而是說萬一出現(xiàn)間隙或重疊,立刻就會有人出來糾正,間隙、重疊的時間不會很長。這種話輪轉(zhuǎn)換的規(guī)則有:
1.在每一個話輪的最初話輪構(gòu)建單位的最初轉(zhuǎn)換相關(guān)位置:
a.如果迄今為止的話輪構(gòu)建使用了“當前說話人選擇下一個說話人”的方法,那么被選中的一方有權(quán),而且必須在下一個話輪開口說話;其他人沒有這種權(quán)利或義務(wù)。此時說話人發(fā)生變化。
b.如果迄今為止的話輪構(gòu)建沒有使用“當前說話人選擇下一個說話人”的方法,那么就可以,但不一定需要實行自選下一個說話人的方法;第一個開始的人擁有下一個話輪的說話權(quán)。此時說話人發(fā)生變化。
c.如果迄今為止的話輪構(gòu)建沒有使用“當前說話人選擇下一個說話人”的方法,那么當前說話人可以,但不一定需要繼續(xù)說話,除非另有人自選說話。
2.如果在最初話輪構(gòu)建單位的最初轉(zhuǎn)換相關(guān)位置,既沒有實施1(a)又沒有實施1(b),并且按照1(c)的規(guī)定由當前說話人繼續(xù),那么在下一個轉(zhuǎn)換相關(guān)位置再次執(zhí)行(a)到(c)的規(guī)則,而且在下面每一個轉(zhuǎn)換相關(guān)位置重復(fù),直至出現(xiàn)說話人轉(zhuǎn)換。
與日常會話不同,課堂上話輪轉(zhuǎn)換的特征更明顯。教師會話的終結(jié)可以通過以下幾個標志進行判斷:
①使用疑問句,提出問題;
②使用祈使句,發(fā)出指令;
③使用陳述句,句末經(jīng)常出現(xiàn)不包含新信息的概括性語句,或重復(fù)前文語義的語句;
④點名,叫學生回答問題。
判斷學生回答完提問時,也會有以下幾個標志:
①語速放緩,中斷次數(shù)增多;
②句末經(jīng)常出現(xiàn)不包含新信息的概括性語句,或重復(fù)前文語義的語句;
③向教師提出問題。
另外,在課堂會話中,教師選擇下一個說話人時也有一定的方法:
①語言方式。教師主要通過點名、提要求、激勵等方式選擇下一說話人;
②非語言方式。教師把目光投向下一說話人,并伴隨鼓勵的語言,學生主動舉手回答問題。
二、相鄰語對
在會話分析理論中,先行會話控制著后續(xù)會話的走向,并十分重視會話的連貫性。從說話人的話輪轉(zhuǎn)換原則來看,這種話語的相鄰性起著把會話緊密關(guān)聯(lián)在一起的作用。這種兩者間的連貫構(gòu)造,被稱為“相鄰語對”。
通過這一概念,可以更清晰地考察課堂上會話的構(gòu)造。會話分析學家認為,當會話中有“問好——回復(fù)問好”、“提問——回答”、“邀請——接受”、“要求——許可”等成對語言出現(xiàn)時,就可以用“相鄰語對”這一概念進行描述。社會學家謝格洛夫等人在對人們的日常會話進行觀察時發(fā)現(xiàn):人們總是交替著進行交談,一次談話至少由兩組會話構(gòu)成,當前說話人說的話,與下一說話人說的話就構(gòu)成一組“相鄰語對”。從謝格洛夫的理論來看,“相鄰語對”具有以下五個特征:
①由兩組會話構(gòu)成;
②各組會話是相鄰的;
③各組會話均由不同說話人發(fā)起;
④第一句話說出后,緊接著發(fā)起下一句話;
⑤下一句話的發(fā)起受前一句話的支配。
在課堂上進行會話時,構(gòu)成“相鄰語對”的兩組會話,既有不相鄰的情況,又有不僅是由兩組會話,而且是由兩組以上會話構(gòu)成的情況。課堂上的“相鄰語對”的主要形式是“教師提出問題——學生回答問題”,其具體形式是:
1.提問——回答
例1:先生:今朝はどうしたんですか。授業(yè)に來てませんでしたね。
學生:先生、すみませんでした。風邪を引いたんです。
先生:熱があるんですか。
學生:いいえ、熱はないんですが、せきがひどく出るんです。頭も痛いし、のども痛いんです。
這是課堂會話中最簡單、最基礎(chǔ)的形式。即一人提問,另一人回答,從而使問題得到解決。
2.提問——多人回答
例2:先生:この機械を壊したのはだれですか。佐藤さんですか。
田中:いいえ、佐藤さんではありません。私です。ゆうべ実験中に使い方を間違えたんです。
佐藤:いいえ、悪いのは私です。田中さんが機械を使ったのは、私が頼んだからです。どうも申し訳ありませんでした。
這種形式是由一人提問,多個人針對該問題明確地說出自己的見解。
3.話題繼續(xù)——新問題——回答
例3:學生:先生、明日の研究會のことですが、出られなくなりました。
先生:どうしたんですか。
學生:実は、子供の具合がちょっとよくないんです。
先生:それいけませんね。どこが悪いんですか。
學生:ゆうべ食べすぎて、おなかをこわしたので、病院へ連れて行きました。あした、もう一度行って、検査することになりました。
教師對前一問題的回答做出回應(yīng),緊接著提出一個或多個新問題,這種方式在課堂提問中較為常見。
綜上所述,課堂上的會話主要由“提問——回答”這種相鄰語對的形式構(gòu)成。無論授課的內(nèi)容與類型有何不同,其會話的形式都是貫穿始終的,會話行為也是按照這種形式推進的,幾乎所有的相鄰語對都是由教師的提問發(fā)起的。
外語學習重要的就是要學生多張口說,教師的提問對于教學是非常重要的一環(huán)。從會話分析的角度研究課堂上的會話形式,必定會對教學產(chǎn)生有效的指導,讓教師更科學地設(shè)定課堂提問,增加師生互動。
參考文獻:
[1]小泉保.語用論研究[M].研究社,2001.
[2]実力日本語(下)[M].東京外國語大學留學生日本語教育センター,2000.
[3]姜望琪.當代語用學[M].北京大學出版社,2003.