內(nèi)容摘要:古希臘文論是西方文論的源頭,這個(gè)時(shí)期的文藝?yán)碚摷覀兲岢隽艘幌盗兄匾奈乃嚴(yán)碚摲懂?、命題和學(xué)說(shuō),本文將以古希臘文藝?yán)碚摷野乩瓐D的《文藝對(duì)話集》、《理想國(guó)》及亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》等文本為基礎(chǔ),來(lái)在文本細(xì)讀的研究方法上分析探究古希臘文論的總體性特征,并加以闡釋。
關(guān)鍵詞:古希臘文論 柏拉圖 亞里士多德 總體性特征
公元前6世紀(jì)到公元前4世紀(jì),古希臘的文藝創(chuàng)作呈現(xiàn)出空前繁榮的局面,歷史上著名的三大悲劇詩(shī)人埃斯庫(kù)羅斯、索??死账埂W里庇得斯和著名的喜劇是人阿里斯托芬都活躍在這一時(shí)期。與文學(xué)創(chuàng)作輝煌發(fā)展相適應(yīng)的文藝?yán)碚撨@一時(shí)期也大放異彩,這一時(shí)期文藝?yán)碚摷业闹饕砣宋锸前乩瓐D和亞里士多德,他們不僅繼承和豐富了前人的文藝?yán)碚撚^點(diǎn),而且建立了自己較為系統(tǒng)的文藝?yán)碚擉w系。柏拉圖和亞里士多德的相關(guān)文論對(duì)西方后世文藝?yán)碚摰陌l(fā)展影響深遠(yuǎn)。
在對(duì)柏拉圖代表作《文藝對(duì)話集》、《理想國(guó)》以及亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》的文本細(xì)讀的基礎(chǔ)上,筆者認(rèn)為古希臘文論有以下幾個(gè)主要總體性特征。
一.古希臘文論與哲學(xué)密切相關(guān),并且?guī)в忻黠@神性光輝的色彩
古希臘文論大都是哲學(xué)家的理論,且哲學(xué)與美學(xué)密不可分?!罢軐W(xué)意味著抱著純碎而自由的探索態(tài)度去思考那些基本問題”,古希臘文論家們通常也是哲學(xué)家,他們的文論常常帶有哲學(xué)的意味。柏拉圖和亞里士多德不同于早期的畢達(dá)哥拉斯和赫拉克利特的從自然哲學(xué)的角度來(lái)研究文學(xué),而是主要從社會(huì)科學(xué)的角度來(lái)研究詩(shī)學(xué)。
在文藝的功能上,柏拉圖強(qiáng)調(diào)的是文藝的教化作用和詩(shī)的有用性?!暗呛绽粌鹤永?,赫淮斯托斯被父親從天上拋下了,因?yàn)樗赣H挨打,他設(shè)法護(hù)衛(wèi)她之類的故事,無(wú)論他們是不是寓言的,都一律不準(zhǔn)進(jìn)入我們的城邦來(lái)。因?yàn)閮和瘺]有能力辨別寓言的和不是寓言的,他們?cè)谀暧讜r(shí)所聽到的東西容易留下永久不滅的印象。因?yàn)檫@些緣故,我們必須盡力使兒童最初聽到的故事做得頂好,可以培養(yǎng)品德。”[1]從這段話中可以看出柏拉圖對(duì)詩(shī)的教化作用的推崇和重視,柏拉圖又說(shuō):“我們可以推準(zhǔn)她的衛(wèi)護(hù)者,就是自己不做詩(shī)而愛好詩(shī)的人們,用散文替她做一篇辯護(hù),證明她不僅能引起快感,而且對(duì)于國(guó)家和人生都有效用。我們很愿意聽一聽,因?yàn)槿绻C明了詩(shī)不但是愉快的而且是有用的,我們也就可以得到益處了?!盵2]可見,相對(duì)于自然科學(xué)角度的審美功能來(lái)看,柏拉圖更重視的是詩(shī)的教化實(shí)用的社會(huì)功能。”
柏拉圖的《文藝對(duì)話集》和《理想國(guó)》帶有明顯的思辨的哲學(xué)思想,充滿著一種生活實(shí)用哲學(xué)的意味。
早期的古希臘文化剛剛脫胎于神話和巫術(shù),帶有明顯的神性主義和神秘色彩。柏拉圖認(rèn)為詩(shī)的創(chuàng)作室“詩(shī)靈神授”、“迷狂”、“靈感”、“神力”的結(jié)果,“凡是高明的詩(shī)人,無(wú)論是史詩(shī)或是抒情詩(shī)方面,都不是憑借技藝來(lái)做成他們的優(yōu)美的詩(shī)歌,而是因?yàn)樗麄兊玫届`感,有神力憑附著??评锾氐奈讕焸?cè)谖璧笗r(shí),心理都受一種迷狂支配,抒情詩(shī)人們?cè)谧髟?shī)時(shí)也是如此?!盵3]可以看出柏拉圖認(rèn)為詩(shī)人的創(chuàng)作室受了神靈的支配,體現(xiàn)了柏拉圖對(duì)神的信仰和推崇。
亞里士多德則認(rèn)為,“詩(shī)的藝術(shù)與其說(shuō)是瘋狂人的事業(yè),毋寧說(shuō)是有天才的人,因?yàn)榍罢卟徽?,后者很靈敏。”[4]那究竟什么樣的人叫天才或者才能稱為天才呢,亞里士多德認(rèn)為天才是有天生的特殊才華的人,這明顯帶有神秘主義色彩。亞里士多德雖未提及神,但并未否認(rèn)神的存在。
從古希臘文論總體性來(lái)看,哲學(xué)意味和神性光輝一直貫穿于古希臘哲學(xué)家的文藝?yán)碚撝小?/p>
二.“文藝模仿論”是古希臘文論的重要觀點(diǎn)和組成部分
在文藝的本質(zhì)問題上,柏拉圖和亞里士多德都繼承了前人傳統(tǒng)的“模仿說(shuō)”,但同時(shí)都有各自新的創(chuàng)見和闡發(fā)。
柏拉圖將世界劃分為三個(gè)部分,即“理式世界”、“現(xiàn)實(shí)世界”和“藝術(shù)世界”?!拔覀兘?jīng)常用一個(gè)理式來(lái)統(tǒng)攝雜多的同名的個(gè)別事物,每一類雜多的個(gè)別事物都有一個(gè)理式?!盵5]柏拉圖拿“床”這件事物來(lái)說(shuō)明他的觀點(diǎn)?!熬蜕衲欠矫嬲f(shuō),或是由于他自己的意志,或是由于某種必需,他只制造出一個(gè)本然的床,就是‘床之所以為床的那個(gè)理式,也就是床的真實(shí)體?!盵6]“因?yàn)樗羰窃斐鰞蓚€(gè)來(lái),這兩個(gè)后面就會(huì)有一個(gè)公共的理式,這才是床的真實(shí)體,而原來(lái)那兩個(gè)就不是了?!盵7]柏拉圖所謂的理式,我們可以理解為概念,普遍的真理和規(guī)律。理式對(duì)某一類事物而言是絕對(duì)單一而且會(huì)永恒存在不會(huì)改變的。柏拉圖認(rèn)為理式的創(chuàng)造者是神,而木匠制造的床“只是近似真實(shí)體的東西”,木匠是床的“制造者”,而且是個(gè)別具體的床的制造者,他制造出來(lái)的床即“現(xiàn)實(shí)世界”,而畫家是床的“模仿者”,他只是“模仿神和木匠所制造的”,在這個(gè)基礎(chǔ)上,柏拉圖認(rèn)為畫家的藝術(shù)只是外形的模仿,“所以模仿和真實(shí)體像個(gè)的很遠(yuǎn),它在表面上像能制造一切事物,是以往內(nèi)它只是取每件事物的一小部分而那一小部分還只是一種影像?!盵8]從這個(gè)道理出發(fā),柏拉圖認(rèn)為一切藝術(shù)都是對(duì)現(xiàn)實(shí)事物的模仿,而模仿的事物與“真實(shí)體”相隔甚遠(yuǎn),他對(duì)模仿是持一種懷疑和否定的態(tài)度的。柏拉圖對(duì)詩(shī)人的評(píng)價(jià)也不高,詩(shī)人不能夠做出別的偉大的事情而只能去拙劣的模仿,柏拉圖對(duì)模仿論持和詩(shī)人的模仿帶有明顯的諷刺和否定態(tài)度,他并不贊成詩(shī)人在創(chuàng)作上的模仿。
柏拉圖認(rèn)為模仿是無(wú)益的甚至是有害的,他說(shuō)“詩(shī)的模仿對(duì)象是在行動(dòng)中的人,這行動(dòng)或是由于強(qiáng)迫,或是由于自愿,人們看到這些行動(dòng)的結(jié)果是好還是壞,因而感到歡喜或悲哀,此外還有什么呢?”[9]柏拉圖認(rèn)為情感和情緒是人性中低劣的部分,看詩(shī)歌或戲劇會(huì)讓人哭或者笑,這些都引誘了人的情感的發(fā)生,他認(rèn)為這些模仿的作品給人們帶來(lái)的不是理性而是感性,而柏拉圖式推崇理性反對(duì)感性的,在這個(gè)基礎(chǔ)上,柏拉圖認(rèn)為模仿是有害的。
柏拉圖反對(duì)和諷刺“模仿”,貶低詩(shī)人和藝術(shù),他認(rèn)為模仿與真理相隔甚遠(yuǎn),模仿是無(wú)用的甚至是有害的,這些觀點(diǎn)在今天看來(lái)有些極端和偏激,但也引起了后人的關(guān)注和對(duì)“模仿論”的進(jìn)一步研究。
亞里士多德對(duì)柏拉圖的“模仿論”進(jìn)行了進(jìn)一步詳盡的闡釋。亞里士多德認(rèn)為,“史詩(shī)和悲劇、喜劇和酒神頌以及大部分雙管簫樂和豎琴樂——這一切實(shí)際上是模仿,只是有三點(diǎn)差別,即模仿所用的媒介不同,所取的對(duì)象不同,所采的方式不同?!盵10]亞里士多德認(rèn)為藝術(shù)的創(chuàng)作過(guò)程是模仿的過(guò)程,而并不認(rèn)為藝術(shù)本身就是模仿。其次,亞里士多德發(fā)展了柏拉圖“藝術(shù)史模仿人的行動(dòng)”的觀點(diǎn),認(rèn)為“模仿者所模仿的對(duì)象既然是在行動(dòng)中的人,而這種人又必然是好人或是壞人,——只有這種人才具有品格,因此他們所模仿的人物不是比一般人好,就是比一般人壞……”,即是說(shuō)模仿并不能完完全全再現(xiàn)事物原原本本的摸樣,總是與實(shí)際存在的事物有差別。再次,亞里士多德將詩(shī)的起源歸因于人類模仿的天性和快感,“人對(duì)于模仿的作品總是感到快感”[11]。
亞里士多德認(rèn)為“模仿不是單純地再現(xiàn)事物的外形”,模仿是帶有創(chuàng)造性和再創(chuàng)性的活動(dòng),他用詩(shī)人與歷史家的差別來(lái)證明自己的這個(gè)觀點(diǎn),他認(rèn)為寫詩(shī)活動(dòng)比歷史活動(dòng)更具有哲學(xué)意味,因?yàn)樵?shī)人的職責(zé)在于描述可能發(fā)生而現(xiàn)在并未發(fā)生的事,對(duì)未知事物的描述必然帶有創(chuàng)作的預(yù)見性,詩(shī)人描述的是按照可然律或必然律的人物的行動(dòng)或是事物的發(fā)展,所以必然帶有揣測(cè)和詩(shī)人的自我創(chuàng)造。所以說(shuō)模仿并不是像照鏡子一樣完完全全機(jī)械地反映事物本身,而是帶有創(chuàng)造性的活動(dòng)。
亞里士多德對(duì)待詩(shī)人和藝術(shù)的態(tài)度不像他的老師柏拉圖那樣尖銳,在柏拉圖眼中詩(shī)人不過(guò)是神的傳聲筒和拙劣的模仿者,對(duì)詩(shī)人和藝術(shù)的理解顯得過(guò)于呆板,而在亞里士多德看來(lái),詩(shī)人多了一些人性的色彩,擁有自己的情感認(rèn)知和創(chuàng)造力。除了“模仿論”,亞里士多德在詩(shī)學(xué)理論上比柏拉圖更為細(xì)致全面。他關(guān)于悲劇的著名論述,筆者在這里就不一一贅述了。
三.古希臘文論崇尚理性、愛智,推崇經(jīng)驗(yàn)
柏拉圖是理性主義者,崇尚實(shí)用理性和愛智,貶低情感和感性思維,“要考慮事情發(fā)生的原委,隨機(jī)應(yīng)變,憑理性的指導(dǎo)去安排。我們不能像小孩子們,跌了一跤,就用手捫著創(chuàng)傷哭哭啼啼的;我們應(yīng)該趕快地考慮怎樣去醫(yī)療,使損失彌補(bǔ)回來(lái),讓醫(yī)藥把啼哭趕跑”[12]“我們?nèi)绻门匀说臑?zāi)禍來(lái)滋養(yǎng)自己的哀憐癖,等到親臨災(zāi)禍時(shí),這種哀憐癖就不易控制了”[13]。柏拉圖認(rèn)為人應(yīng)該用理性和壓抑控制自己的情感,他認(rèn)為理智是人性中最好的部分,而情感則是最惡的部分,因而,也是從理性的角度出發(fā),他貶低引發(fā)人們情感的詩(shī)歌藝術(shù)。
亞里士多德則推崇經(jīng)驗(yàn),在他的著作《詩(shī)學(xué)》中,幾乎隨處可見他引用經(jīng)驗(yàn)來(lái)說(shuō)明闡發(fā)自己的觀點(diǎn),“經(jīng)驗(yàn)證明了這一點(diǎn),事物本身看上去盡管引起痛感,但惟妙惟肖的圖像看上去卻能引起我們的快感,例如尸首或最可鄙的動(dòng)物的形象”[14],再如,亞里士多德論述情節(jié)長(zhǎng)短及結(jié)構(gòu)安排時(shí)所舉的例子“一個(gè)非常小的活東西不能美,因?yàn)槲覀兊挠^察處于不可感知的時(shí)間里,以致模糊不清;一個(gè)非常大的活東西,例如一個(gè)一千里長(zhǎng)的活東西,也不能美,因?yàn)椴荒芤挥[而盡,看不出它的整一性……”可見,亞里士多德的文論更依賴于經(jīng)驗(yàn)的判斷。
古希臘文論中對(duì)理智經(jīng)驗(yàn)的強(qiáng)調(diào)對(duì)后世文藝?yán)碚摦a(chǎn)生了重大而深遠(yuǎn)的影響,對(duì)后世理性主義產(chǎn)生和啟蒙運(yùn)動(dòng)奠定了哲學(xué)基礎(chǔ)。
四.結(jié)語(yǔ)
古希臘文論是西方文學(xué)藝術(shù)理論進(jìn)程中的第一座高峰,為西方文藝?yán)碚摰陌l(fā)展提供了命題和思路,西方后世的文藝?yán)碚摯蠖忌钍芷溆绊懀沧尯笫赖娜瞬粩嗵剿?,尋求新知和發(fā)現(xiàn)。
注 釋
[1]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,柏拉圖《理想國(guó)》 朱光潛譯,第20頁(yè)。
[2]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,柏拉圖《理想國(guó)》 朱光潛譯,第40頁(yè)。
[3]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,柏拉圖《伊安》 朱光潛譯,第7頁(yè)。
[4]引自《詩(shī)學(xué)》亞里士多德,羅念生譯,第56頁(yè),人民文學(xué)出版社,1962年。
[5]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,柏拉圖《理想國(guó)》 朱光潛譯,第23頁(yè)。
[6]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,柏拉圖《理想國(guó)》 朱光潛譯,第25頁(yè)。
[7]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,柏拉圖《理想國(guó)》 朱光潛譯,第25頁(yè)。
[8]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,柏拉圖《理想國(guó)》 朱光潛譯,第29頁(yè)。
[9]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,柏拉圖《理想國(guó)》 朱光潛譯,第35頁(yè)。
[10]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,亞里士多德《詩(shī)學(xué)》 朱光潛譯,第42頁(yè)。
[11]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,亞里士多德《詩(shī)學(xué)》 朱光潛譯,第48頁(yè)。
[12]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,柏拉圖《理想國(guó)》 朱光潛譯,第36頁(yè)。
[13]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,柏拉圖《理想國(guó)》 朱光潛譯,第38頁(yè)。
[14]引自《西方文學(xué)理論名著選編》 伍蠡甫,胡經(jīng)之選編,亞里士多德《詩(shī)學(xué)》 朱光潛譯,第49頁(yè)。
(作者介紹:郭曙,華中師范大學(xué)文學(xué)院文藝學(xué)碩士研究生)