【摘要】中國加入WTO以后,現(xiàn)在急需高級的英語專業(yè)人才,高等院校傳統(tǒng)的教學(xué)模式培養(yǎng)出來的英語專業(yè)人才已經(jīng)不能適應(yīng)企業(yè)的需要社會文化、本論文提出英語語篇教學(xué)法結(jié)合語用知識在英語教學(xué)中應(yīng)用,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣,培養(yǎng)出企業(yè)認(rèn)可的高級英語專業(yè)人才。
【關(guān)鍵詞】語用知識 ?英語語篇教學(xué) ?運用
【基金項目】齊齊哈爾大學(xué)教育科學(xué)研究青年重點項目,項目名稱:語用與文體功能在英語語篇教學(xué)中的方法和意義研究,項目編號:2013145。
【中圖分類號】H319.3 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)05-0112-01
在語言學(xué)習(xí)過程中,正確理解語言是多么重要。要做到真正理解和恰當(dāng)使用一門語言,僅僅懂得構(gòu)成這門語言的發(fā)音、詞匯和語法是不夠的,還必須懂得詞語的字面意義和隱含意義等。語用學(xué)認(rèn)為語言理解是一個復(fù)雜的認(rèn)知心理過程。外語教學(xué)的任務(wù)之一就是要引導(dǎo)學(xué)生在語言學(xué)習(xí)中獲得這一認(rèn)知過程所需要的相關(guān)知識。本文從影響語言理解的因素談起,結(jié)合教學(xué)實踐討論如何引導(dǎo)學(xué)生借助文化和語境知識來理解語言。
一、影響語言理解的因素
語用學(xué)認(rèn)為造成語言理解困難的主要因素是社會文化和語境。
例1:A(加拿大男教師):You are a clever woman1
B(中國女大學(xué)生):No,Im not a woman 1 Im a girl 1
這位女學(xué)生將woman與girl嚴(yán)加區(qū)分,以為兩者價值不同:前者表示已婚的“女人”,而后者表示年輕,未婚的“青年女子”。B是未婚女大學(xué)生,生怕把自己看老了,故作此應(yīng)答??墒?,西方人的價值觀念就完全不同:十幾歲的女孩子就希望被看作是成年人,女大學(xué)生更是自視為成熟的woman,她們討厭別人仍將她們當(dāng)作girl看待,認(rèn)為那是說自己不成熟,幼稚無知。
同一事物在兩種文化中竟有如此不同的價值。我們可以看出語境與文化對語言理解的影響。外語教學(xué)應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)語言知識的同時注意獲取更廣泛的知識。
二、語篇教學(xué)實踐
大學(xué)英語的教學(xué)現(xiàn)狀是班級人數(shù)越來越多,學(xué)生的語言基礎(chǔ)仍較薄弱,精讀教學(xué)占主導(dǎo)地位。因此,精讀教學(xué)的效率高低直接影響著我國大學(xué)生英語水平的提高,而精讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語言理解能力則是學(xué)習(xí)語言運用的基本功。教學(xué)中,教師可通過文化導(dǎo)入和語用分析來培養(yǎng)學(xué)生的文化意識和語境意識,從而使他們懂得依靠這兩方面知識來理解語言的必要性。
1.文化導(dǎo)入
大學(xué)英語的語篇幾乎都是精選的外國作家的作品。我們作為讀者與語篇的作者具有不同的文化背景,理解外國作家的作品自然就是一個復(fù)雜的跨文化交際過程。因此,我們在語篇教學(xué)中必須將文化教學(xué)納入其中。但是,由于客觀條件的限制,對非英語專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行社會文化的專門教學(xué)是不切合實際的。較為可行的辦法是讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言知識和培養(yǎng)語言技能的過程中最大限度地獲取英語所屬的文化知識。語言學(xué)習(xí)與文化知識的獲得是緊密相聯(lián),不可分割的,應(yīng)該同步并進(jìn),以便消除語言理解的障礙。
2.語用分析
語用學(xué)告訴我們,要理解語言,語境十分重要。語境指的是言語交際所依賴的環(huán)境,其中包括語言環(huán)境,即文章或言談中的話題的上下文或上下句。我們在閱讀中會發(fā)現(xiàn),某些情況下,說話人(或作者)的話語模糊,不夠詳盡或者里面使用了意義不十分確定的詞語來表達(dá)意思,這時我們就聯(lián)系當(dāng)時的語言環(huán)境(或上下文)來理解。在語境的幫助下,我們可以理解說話人(或作者)在話語中使用的各種語言表達(dá)方式和語用策略。例如確定話語中諸如雙關(guān)、同音異議、反語等技巧傳達(dá)出來的說話人(或作者)意圖。語用學(xué)要求我們區(qū)分這樣兩種意義:說話人(或作者)使用詞語本身的意義和他們要通過這些詞語意圖表達(dá)的意義。這就是說讀者或聽話人要對這些詞語進(jìn)行語用分析才能理解其真實意思。在課堂教學(xué)中結(jié)合語用分析,使學(xué)生對作者在作品中通過這些詞語要表達(dá)的真正意義有了深刻的理解,感受到了詞語選用同語境之間的關(guān)系。
總之,我們可以看出,在語篇教學(xué)中,針對語篇內(nèi)容,適時適量地補(bǔ)充一些文化知識,對語篇中某些詞、句進(jìn)行必要的語用分析,十分有利于學(xué)生對語篇的理解。語言理解是個復(fù)雜的認(rèn)知過程,需要具備廣泛的知識,因此,老師平時應(yīng)要求學(xué)生課后廣泛地閱讀,在閱讀中積累文化知識,更全面地把握對英語所屬文化的認(rèn)識。同時,在教學(xué)中,教師要有意識地對某些語篇中的句子作些語用分析,這有助于學(xué)生更準(zhǔn)確、更深刻地理解課文,同時也能引導(dǎo)學(xué)生逐步培養(yǎng)語用分析能力和文學(xué)欣賞能力,進(jìn)一步提高語言理解能力。
參考文獻(xiàn):
[1]楊家勤,張允.句際關(guān)系視角下主位推進(jìn)模式的語篇建構(gòu)功能[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報.2010(06)
[2]王國治.大學(xué)英語寫作能力培養(yǎng)方式探討[J].高等函授學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版).2003(06)
[3]陳庭云.思維、文化與大學(xué)英語寫作[J].福建師大福清分校學(xué)報.2004(01)
作者簡介:
孫舒(1983.10-),女,漢族,齊齊哈爾大學(xué)外國語學(xué)院講師,碩士,研究方向為英語語言文學(xué)。