楊露
內(nèi)容摘要:在我國(guó)的語(yǔ)言學(xué)研究中,注重語(yǔ)言關(guān)系與文化的研究一直受到人們的關(guān)注。諺語(yǔ)是來(lái)源人民生活的語(yǔ)言,與人們生活關(guān)系非常密切,它能夠反映一個(gè)國(guó)家的民俗、文化和心理。中日兩國(guó)又是一衣帶水的鄰國(guó),很早開(kāi)始就有文化交流。因此,筆者以中日動(dòng)物諺語(yǔ)為主要研究對(duì)象,通過(guò)對(duì)比和研究中日兩國(guó)的動(dòng)物諺語(yǔ),試圖揭示產(chǎn)生差異的因素,從而探究?jī)蓢?guó)文化的關(guān)聯(lián)與差異。希望這項(xiàng)研究成果能為日語(yǔ)教學(xué)提供參考,為日語(yǔ)學(xué)習(xí)者服務(wù)。
關(guān)鍵詞:中日動(dòng)物諺語(yǔ) 動(dòng)物形象 對(duì)比研究 文化
諺語(yǔ)是民間集體創(chuàng)造、廣為流傳、言簡(jiǎn)意賅并較為定型的藝術(shù)語(yǔ)句,也是人們世代口口相傳并流傳下來(lái)的語(yǔ)句。它是人們生活方式的反映,也是民族智慧的結(jié)晶。同時(shí),動(dòng)物又與人類有著密切的關(guān)系,人類往往習(xí)慣通過(guò)有關(guān)動(dòng)物的諺語(yǔ)來(lái)表達(dá)和體現(xiàn)人類的感情及思想活動(dòng)。筆者以《新明解故事諺語(yǔ)辭典》(三省堂編修所,2001)為底本,并同時(shí)參考了《日漢慣用語(yǔ)諺語(yǔ)辭典》(陶元山 國(guó)防工業(yè)出版社,2007)、《日語(yǔ)成語(yǔ)諺語(yǔ)辭典》(杜建極 科學(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社重慶分社,1989)和《日漢雙解學(xué)習(xí)辭典》(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2006)??疾旌头治龀鲋腥罩V語(yǔ)中有很多相同動(dòng)物形象表達(dá)相同含義的情況和相同動(dòng)物形象表達(dá)不同含義的情況。
一.中日諺語(yǔ)中相同動(dòng)物表達(dá)相同含義的諺語(yǔ)
1.和“龍”有關(guān)的諺語(yǔ)
“龍”是中國(guó)古代神話的動(dòng)物,不僅被看作帝王的象征,也被看作中華民族的象征?,F(xiàn)在的中國(guó)人自稱“龍的傳人”,可見(jiàn)中華民族對(duì)“龍”的感情深厚悠久。而且,在中華民族的觀念中,“龍”是吉祥、高貴、尊榮的象征。受中華文化深刻影響的日本人也認(rèn)為“龍”是神圣、偉大、英雄的象征。以上舉例的諺語(yǔ)中,“龍”全被積極地作為最高、最強(qiáng)、最善的形象出現(xiàn)。由此可見(jiàn),中日兩國(guó)人民的觀念中,“龍”可謂是至高無(wú)上的動(dòng)物。
2.關(guān)于“鼠”的諺語(yǔ)
“鼠”的形象與習(xí)性在中日兩國(guó)人眼中是一種令人討厭的動(dòng)物,它偷吃食物,咬壞物品,傳播疾病,總是偷偷摸摸躲在黑乎乎的角落里,臟兮兮的。因此,對(duì)它的評(píng)價(jià)多數(shù)是負(fù)面評(píng)價(jià)。以上諺語(yǔ)中,“鼠”都給人不好的,消極的印象,含有非常明顯的貶義色彩。不僅如此,“鼠”在漢語(yǔ)和日語(yǔ)中都用來(lái)比喻小的事物。如:“鼠輩之人(小人)”、“鼠目寸光(見(jiàn)識(shí)短淺)”、「大山鳴動(dòng)して鼠一匹」(雷聲大雨點(diǎn)?。?。也被用來(lái)比喻小偷。如:“鼠竊狗盜”、“賊眉鼠眼”、「頭の黒い鼠」(家賊難防)。
3.關(guān)于“蛇”的諺語(yǔ)
無(wú)論是中華民族還是大和民族都認(rèn)為“蛇”是陰險(xiǎn)、兇惡、殘忍、邪惡的。“蛇”的形象就是含有劇毒潛藏于草叢中,由于有咬人的習(xí)性所以不敢靠近,常用來(lái)比喻惡人,給人以不好的印象。而且中日諺語(yǔ)中還有很多以殺蛇的方法來(lái)借喻懲治壞人的要點(diǎn)或教訓(xùn)等。如:“打蛇先打頭”「蛇を打つには先ず頭を打つ」、“打蛇打七寸”「蛇を打つには七寸を打て」、“打蛇不死惹蛇毒”「蛇を打ち蛇が死ななかったら蛇の毒を引き起こす」。
中日兩國(guó)同屬亞洲國(guó)家,同為黃種人,自兩千多年前就友好往來(lái)和文化交流,日本文化也深受中國(guó)文化的影響。而且,中日民族都體驗(yàn)了和動(dòng)物關(guān)系的共存、捕殺、馴化、分離這一過(guò)程。人們根據(jù)自己的直觀感覺(jué)、動(dòng)物的外觀特征、生理特色、生活習(xí)性等,形成了不同語(yǔ)言中同一動(dòng)物表達(dá)相同聯(lián)想意義的諺語(yǔ)。
二.中日諺語(yǔ)中相同動(dòng)物表達(dá)不同含義的諺語(yǔ)
(一)關(guān)于“?!钡闹V語(yǔ)
1.牛を馬に乗り換える/以次充好。2.牛の一散/見(jiàn)識(shí)短的人憑一時(shí)興起亂干一氣。3.牛の歩み/牛步,行動(dòng)遲緩4鶏口となる牛後となる勿れ/寧為雞口不為牛后。
中國(guó)位于亞洲大陸,屬于畜牧文化、內(nèi)陸文化。長(zhǎng)期的農(nóng)耕生活,使默默拼命工作的“?!背蔀榱巳藗兊暮门笥?。“?!崩蠈?shí)地耕田犁地,成為了重要的勞動(dòng)力,是農(nóng)家至寶。給人以溫順、勤勞、努力、默默奉獻(xiàn)的印象。因此,畜牧文化的中華民族認(rèn)為“?!贝碇市臓奚瑹o(wú)私奉獻(xiàn)的精神,對(duì)其大加贊揚(yáng)。
而日本是位于大平洋西部的島國(guó),屬于海洋文化。自古受海洋恩惠食魚(yú)的日本人對(duì)“牛”的感情遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及中國(guó)人深厚。因此,對(duì)日本人而言,“?!敝皇怯欣脙r(jià)值的家畜而已,不值得贊美。而且“?!钡母视谌棠颓瑁缣糁貏t的性格與信奉“寧為玉碎,不為瓦全”的日本人不符。所以日語(yǔ)中有關(guān)“?!钡闹V語(yǔ)都是負(fù)面形象較多。
(二)關(guān)于“狗”的諺語(yǔ)
1.飼い養(yǎng)う犬も主を知る/養(yǎng)狗知主恩。2.犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ/養(yǎng)狗三日,三年不忘恩。3.犬は人につき貓は家につく/狗戀主人貓戀家。4.犬も朋輩鷹も朋輩/鷹犬屬一主,高低是同伴。
狗是人類從野生動(dòng)物最早馴服成家畜的動(dòng)物。在中國(guó),古代就有很多忠犬報(bào)恩的傳說(shuō),并且現(xiàn)代也有很多人飼養(yǎng)狗作為寵物。但是,由于中國(guó)人食狗肉,所以人們對(duì)狗靈性的崇敬感消失殆盡。因此,在中國(guó)諺語(yǔ)中很少發(fā)現(xiàn)對(duì)“狗”的崇拜,反之多是貶義色彩。從上述例子中會(huì)發(fā)現(xiàn),“狗”是獻(xiàn)媚主人、仗勢(shì)欺人的卑劣畜牲,是低級(jí)骯臟、貪婪殘忍的動(dòng)物。因此,有關(guān)“狗”的諺語(yǔ)一半以上都是表示輕蔑鄙視的詞語(yǔ)。
但是,日本人卻非常喜歡“狗”,認(rèn)為是忠誠(chéng)、聰明、勇敢的象征。“狗”很早開(kāi)始就被家畜化,作為獵犬與人們的生活息息相關(guān)。同時(shí)被認(rèn)為是守護(hù)人類,獵殺豐厚獵物為人們帶來(lái)幸福生活的神靈。而且,從古時(shí)起日本人就認(rèn)為“狗”是忠實(shí)人類并具有超常能力的動(dòng)物,古代傳說(shuō)中就有很多描述不忘恩情的忠犬故事,具有忠誠(chéng)精神的“狗”被崇拜武士精神的日本人所喜愛(ài)。所以日本諺語(yǔ)中“狗”大多是正面、積極的形象。
三.結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言是文化的產(chǎn)物,能夠通過(guò)語(yǔ)言反映一個(gè)民族的文化特點(diǎn)。諺語(yǔ)在世間廣為流傳,凝聚著人民智慧,是語(yǔ)言文化的精髓。有關(guān)動(dòng)物的中日諺語(yǔ)是多數(shù)動(dòng)物文化在語(yǔ)言中的反映,而且是語(yǔ)言和文化融合的產(chǎn)物。中日兩國(guó)是鄰國(guó)邦交,兩國(guó)的文化有很多共同點(diǎn)和相異點(diǎn),從諺語(yǔ)便能窺探兩國(guó)文化的多樣性。因此,在學(xué)習(xí)諺語(yǔ)的時(shí)候,不僅要掌握語(yǔ)言的意義和語(yǔ)法成分,更要理解語(yǔ)言背后所蘊(yùn)含的民族文化。由于本文參考資料不足,分析得不夠充分,還存在一些問(wèn)題。筆者擬以本論文為契機(jī),在今后的研究對(duì)中日動(dòng)物諺語(yǔ)進(jìn)行更加深入的探討。
參考文獻(xiàn)
[1]高瑜.《有關(guān)動(dòng)物諺語(yǔ)的中日比較》[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào).2009(6)
[2]趙一萍,呂昭蘇《中國(guó)諺語(yǔ)與日本諺語(yǔ)之比較》[J]才智.2012(28)
[3]張一雯.《日漢諺語(yǔ)翻譯中不可忽視的海洋文化》[J].學(xué)理論.2011(2)
[4]馮明舒.《中日諺語(yǔ)比較初探》[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究.2005(S1)
(作者單位:重慶師范大學(xué)涉外商貿(mào)學(xué)院)