• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《圣經(jīng)》的文體特征及翻譯原則探析

    2015-04-15 21:29:58戴玉群
    關(guān)鍵詞:語言

    戴玉群

    (江蘇科技大學外國語學院,江蘇鎮(zhèn)江 212003)

    《圣經(jīng)》的文體特征及翻譯原則探析

    戴玉群

    (江蘇科技大學外國語學院,江蘇鎮(zhèn)江 212003)

    《圣經(jīng)》不僅是統(tǒng)領(lǐng)西方精神世界的宗教經(jīng)典,也是一部有著極高美學價值、反映西方人思維模式和價值取向的文學巨著和哲學巨著。千百年來,《圣經(jīng)》在文學、日常生活和語言諸方面深刻影響著西方文化。在當今全球化語境下,學習和研究《圣經(jīng)》對于了解西方文化、促進國際交流有著劃時代意義。探討《圣經(jīng)》的翻譯原則將有助于出現(xiàn)高質(zhì)量的《圣經(jīng)》譯本。這不僅有利于加強國內(nèi)不同信仰之間的了解,而且也有利于我們更好地了解西方世界,加強中西方對話。

    《圣經(jīng)》;文體特征;翻譯原則

    一、《圣經(jīng)》簡介及其對西方文化的影響

    每種宗教的經(jīng)典都是其信眾的精神核心和源泉,其目的是為了保存該宗教的核心特征以及與該宗教最早書面形式相關(guān)聯(lián)的語言特征?!妒ソ?jīng)》作為基督教的宗教經(jīng)典,是基督徒的必讀之作。信徒們從書中領(lǐng)悟到基督教義,尋覓信仰的真諦,獲得靈性生活的依據(jù)?!妒ソ?jīng)》之所以被描述為“最偉大的書”,這是因為它對西方世界產(chǎn)生了巨大影響,為西方的文學、藝術(shù)、哲學貢獻了奇特構(gòu)思和大量素材?!妒ソ?jīng)》包括《舊約》39卷和《新約》27卷,共66卷,由不同作者寫成?!杜f約》主要用希伯來文寫成,最古老的摩西五經(jīng)(《舊約》前五卷書,即《創(chuàng)世紀》《出埃及記》《利未記》《民數(shù)記》和《申命記》)寫于公元前1 400年左右,《舊約》其他各卷書作于公元前400年左右。《新約》的寫作始于公元1世紀中葉并完成于該世紀末?!妒ソ?jīng)》的寫作歷時1 500年左右,由40多位不同作家寫成,他們所處的時代不同,職業(yè)、身份不同,寫作環(huán)境也不同。比如,摩西是政治領(lǐng)袖,大衛(wèi)和所羅門是君王,約翰是漁夫,阿摩斯是牧羊人,馬太是稅吏?!妒ソ?jīng)》各卷都是獨立完成,之后被各猶太會堂和基督教堂傳讀。有的寫于皇宮之中,有的則著書于牢獄或者流放島上;有的寫于戰(zhàn)爭之中,有的則完成于太平盛世;有的寫于人生喜樂的巔峰之時,有的則寫于悲號失望的低谷之中。當人們把這66卷書編在一起時,這些由60代人寫成的、風格迥異的作品卻是那樣和諧,前后呼應,渾然一體。

    在英國,最早使用的是4世紀用拉丁文翻譯的《通俗拉丁文本圣經(jīng)》(Vulgate),該版本前后使用了好幾百年。不過,在所有《圣經(jīng)》英譯版本中,最有權(quán)威的則是根據(jù)國王詹姆斯一世的旨意翻譯、于1611年問世的“詹姆斯王版(King James Version)”,一般稱之為“欽定本(the Authorized Version)”①據(jù)考證,“欽定本”《圣經(jīng)》大量借鑒了廷代爾譯本,《舊約》部分借鑒已經(jīng)相當多,《新約》借鑒達80%以上。兩種譯本不同之處只是在于:“欽定本”在語言風格上更正式,更富有學者味,而廷代爾譯本更像拉家常。。這是一部卓越的英語經(jīng)典,在很長時間都是英國唯一一本家喻戶曉、人手一冊的讀本。它吸取了16世紀各譯本的優(yōu)點,譯文質(zhì)樸、莊嚴,形象生動,韻律富有聲韻之美,充分展現(xiàn)了英國民族語言的優(yōu)點,獨具一格,對英國文化的發(fā)展都產(chǎn)生了不可估量的影響?!逗喢鲃蛴膶W史》曾經(jīng)這樣評價:“所有翻譯作品中最偉大的一本是英文《圣經(jīng)》,其實它遠不止此:《圣經(jīng)》是英語著作中最偉大的一本——英文經(jīng)典著作之冠。它是對于英國性格和語言有著最大影響的一個源泉?!保?]

    首先,《圣經(jīng)》對西方文化的影響表現(xiàn)在對作家的影響上。這種影響可以追溯到詞語和典故引用、語言風格、情節(jié)構(gòu)思以及作品主題等多方面。如哈代(Tho mas Hardy)、吉本(Ed ward Gibbon)、約翰遜、麥考萊(T.B.Macaulay)、笛福(Daniel Defoe)、海明威(Earnest Heming way)等。這里僅舉哈代和海明威兩位作家以便管中窺豹。

    哈代的代表作《德伯家的苔絲》在題材和情節(jié)方面頗似《圣經(jīng)》。小說女主人公苔絲殺死一直誘惑、威逼自己的惡少亞雷,在和自己的心上人安琪·克萊逃跑過程中被當局抓住,后被明正典刑。這不就是耶穌基督被釘死在十字架上的情節(jié)嗎?作者在作品扉頁上用了“APUREWOMANFAITFULLYPRESERVEDBYTHOMASHARDY”的文字。作者不認為苔絲有罪,而認為她是一個被宗教禮法所害的純潔女人,這不正是用鮮血為人類洗凈罪惡的耶穌形象嗎?在作品的第十九章中,苔絲與安琪·克萊在塔布塞奶牛場(Talbothay)相遇,作者把這個地方描寫成一個花草蔥翠、長滿蘋果樹的園子,這其實就是《創(chuàng)世紀》中所說的伊甸園的翻版。另外,作者給男主人公起名為安琪(Angel),意即”天使”,但在內(nèi)容上描寫了其名不副實的虛偽。他愛的只是苔絲美麗的外表,他對苔絲所遭受的痛苦有著不可推卸的責任。

    海明威在寫作風格上頗受《圣經(jīng)》影響。從其明白易懂、平鋪直敘的“電報式”語言風格里,絲毫不難看出《圣經(jīng)》的語言特征。請看選自《老人與?!返钠危?/p>

    On the brow n walls of the flattened,overlapping leaves of the sturdy fibered guano there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus and another of the Vigin of Cobre.There were relics of his wife.Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall but he dad taken it dow n because it made him too lonely to see it and it was on the shelf in the corner under his clean shirt.

    “What do you have to eat?”the boy asked.

    “Apot of yellow rice with fish.Do you want so me?”

    “No.Iwill eat at ho me.Do you want me to make the fire?”

    “No.Iwill make it later on.Or Iwill eat the rice cold.”[2]

    整個語段句法簡練,讀起來明白曉暢,與《圣經(jīng)》語言相差無幾。文中“the Sacred Heart of Jesus”是直接取自《圣經(jīng)》的典故:上帝派自己唯一的兒子耶穌用鮮血為人類贖罪,耶穌之圣心源于耶穌基督被釘死在十字架之典故。“the Vigin of Cobre”也屬對《圣經(jīng)》中“Virgin of Mary”的仿擬,耶穌的母親“Mary”為童女,海明威小說中的“Cobre”為當?shù)嘏?,其地位與圣母瑪利亞相當。

    其次,《圣經(jīng)》對西方文化的影響見于日常生活。在西方國家,圣誕節(jié)、復活節(jié)和受難節(jié)三個最重要的傳統(tǒng)節(jié)日都與基督教有著直接淵源。西方音樂也和教堂音樂密不可分,有些著名音樂家為教堂作過名曲,如莫扎特創(chuàng)作的圣歌《上帝保佑我》和彌撒曲《主日》、海頓的《橄欖山上的基督》、門德爾松的神曲《伊利亞》等。很多西方父母用《圣經(jīng)》里的人名為自己的孩子命名,如“Mary(瑪麗)”“Abraha m(亞伯拉罕)”“Elizabeth(伊麗莎白)”“David(戴維)”“Benja min(本杰明)”“Sarah(薩拉)”等。

    再次,《圣經(jīng)》對西方文化的影響見于語言。在日常用語中,《圣經(jīng)》的蹤跡隨處可見。由于篇幅所限,以下稍作例舉:

    成語俗語:如“an eye for an eye(以眼還眼)”“the salt of the earth(社會中堅)”“the skin of m y teeth(剛好、勉強)”“the powers that be(當權(quán)者)”“to cast pearls before swine(對牛彈琴)”“to heap coals upon his head(對某人以德報怨使之感到慚愧)”“rule with a rod of iron(鐵腕統(tǒng)治)”“if the blind lead the blind(問道于盲)”等[3]221。

    日常對話中的感嘆詞:如“Oh,m y God!”“Good Heavens!”“For Heaven′s Sake!”“Oh,Jesus!”“Jesus Christ!”“My Lord!”“Good Lord!”等[3]221。

    宗教色彩濃的諺語(源出于《圣經(jīng)》的日常生活中的諺語實在太多,以下稍作例舉①以下例句皆出自《圣經(jīng)》(中英對照和合本),國際圣經(jīng)協(xié)會有限公司1995年版。):

    An eye for eye,a tooth for a tooth.

    以眼還眼,以牙還牙。

    The pro mised land——flowing with milk and honey.

    流著奶與蜜的膏腴之地。

    Man does not live by bread alone.

    人活著,不僅僅是靠食物。

    The meek shall inherit the earth.

    溫柔的人必承受地土。

    Treat others as you want them to treat you.

    你們愿意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。

    The spirit is willing but the flesh is weak.

    心靈固然愿意,肉體卻軟弱了。

    Separate the w heat fro m the chaff.

    區(qū)分麥粒與糠秕。(對有價值和無價值的東西加以區(qū)分)

    The wolf shall dwell with the la m b.

    豺狼必與綿羊羔同居。

    You reap w hat you sow.

    人種的是什么,收的也是什么。

    二、《圣經(jīng)》文體特征簡析

    以“欽定本”為代表的《圣經(jīng)》是一種正式文體,具有以下特征。

    (一)詞匯

    宗教詞匯通常屬于該話題范圍,如“disciple”“parables”“pray”“forgive”等。在“欽定本”敘事中,詞匯通常是古語。有些詞語在當今已經(jīng)找不到對等語,還有一些則被當今的一些新詞所替代。另外,還有許多詞與特殊的人、地點或行為直接相關(guān),理解它們的意思必須聯(lián)系其歷史背景。

    由于宗教語言的性質(zhì),它存在許多程式化的短語或成語:“In the beginning”和“Let there be light”,這些都是來自于《圣經(jīng)》書面語言?!癉early beloved brethren”“We are gathered here together”和“Let us pray”則是直接對信眾說的。語言通常程式化,如“We beseech thee”和“A-men”預示禱告的開始和結(jié)束。對偶也很常見,如:“heaven and hell”“sin and forgiveness”“death and resurrection”等。

    (二)名詞短語

    在禱告中,名詞短語往往較長,許多名詞至少帶上一個前置修飾語或后置修飾語,名詞短語作同位語的情況也較常見。形容詞則通常被副詞修飾。如:“Thine only son Jesus Christ”“dealy beloved brethren”“Our father w ho art in heaven”“the kindo m of heaven”“We w orthily la menting our sins”。

    在宗教中,對上帝的稱呼語都是中心概念,因為上帝的名字非常神圣,以至于不適合口頭表達出來。這一點使得宗教語言具有明顯特征。在基督教中,代表上帝的神學詞語有:“Almighty God”“the m ost merciful father”“OLord our heavenly father”“high and mighty”“king of kings”。在已知的人世間和未知的神學世界之間的聯(lián)系依靠修飾語以及“father”和“king”搭建起來了,因為前者解釋了上帝的神學特征,后者則體現(xiàn)了其人文關(guān)懷。由于宗教具有精神性質(zhì),許多名詞都是不可數(shù)名詞,如“heaven”“co m passion”“salvation”等。

    (三)語法①以下例子凡標為“AV”的,皆出自于Holy Bible(King Ja mes Bible),Zondervan Grand Rapids,Michigan,U.S.A.,2002年版。

    一般而言,傳統(tǒng)宗教語言類似于早期英語,比如說,在AV(Authorized Version)中,第三人稱單數(shù)采用曲折形式“-(e)th”和“-(e)st”:如“creepth”“mayest”“doth”。有些動詞采用古時用法,如用“sware”代替“sw ore”,“shewed”代替“showed”,“spake”代替“spoke”等。使用非強調(diào)的“do”表達過去式也是一種古用法,如“Idid eat”。在現(xiàn)代宗教語言中,許多這樣的表達形式都被近代英語所代替。

    在《常用禱告指南》(Book of Com mon Prayer)中,其語法常用現(xiàn)在時態(tài);而“欽定本”中語法則常用過去時態(tài)。語氣以陳述為主,很少有疑問句,如:“Afalse balance is abo mination to the Lord;but a just weight is his delight。”祈使句也比較常見,如:“Give heed onto reading,exhortation,and doctrine.Think upon the things contained in this Book?!碧摂M語氣使用較多,這使得虛擬語氣成為書面語的一大特色,因為它在口語中使用并不多。虛擬語氣可以用來表述一個關(guān)于將來的意愿或建議,或者用來表述一件將要發(fā)生但還未發(fā)生的事情。在虛擬語氣中,原本需要帶上“-s”的動詞只需使用原形動詞,如:“For if thefirst fruit be holy,the lu m p is also holy?!保ˋV,Ro mans 11:16)

    1.情態(tài)動詞

    情態(tài)動詞較常用,用來反映說話人態(tài)度的變化。他們通常用在將來時態(tài)中表達肯定,或者用來表達必須遵守的精神命令,如:“And the w o man said onto the serpent,We may eat of the fruit......”(AV,Genesis 3:2);“So will Isend upon you a famine and evil beasts,and they shall bereave thee”(AV,Ezekiel5:17)。

    2.句子

    一般來說,“欽定本”《圣經(jīng)》的句法較為簡單,但由于一系列并列限定從句或非限定從句的疊加,最終句子結(jié)構(gòu)可能會變得較為復雜。

    And God called the firma ment Heaven.And the evening and the m orning were the second day.(AV,Genesis:1:8)

    像上句這樣把并列連詞放在句首的情況在“欽定本”《圣經(jīng)》中很普遍,有時候主語和謂語位置顛倒的情況也會出現(xiàn)。例如:

    And Micaiah said,As the Lord liveth,even w hat m y God saith,that will Ispeak.(AV,ChroniclesⅡ18:13)

    Then answered the Lord unto Job out of the w hirlwind…(AV,Job 40:6)

    要按現(xiàn)代的句法,以上兩句應該寫成:

    But Micaiah said,“As the Lord lives,w hat m y God says,that Iwill speak.”

    Then the Lord answered Job out of w hirlwind…

    有時候,主謂語之間可能插入系列從句,例如下列劃線部分:

    God,w ho_ at sundr__y times_ and in_ dive__rs manners spake in the past unto the fathers_ b_y the prophets,Hath in these last days spoken unto us…(AV,Hebrews1:1-2)

    以上結(jié)構(gòu)按今天的句法可以簡化成:

    In many and various ways God spoke of old to our fathers by the prophets;but in these last days he has spoken to us.

    禱告有時候會使用一種比較典型獨特的句式,例如:

    O,God,w ho hast prepared for them that love thee such good things as pass man’s understanding;Pour into our hearts such love towards thee,that we,loving thee above all things,may obtain thy pro mises,w hich exceed all that we can desire;through Jesus Christ our Lord.A-men.

    在其他文體中,這樣長而復雜的祈使句幾乎很難見到。

    (四)辭格

    1.隱喻(Metaphor)

    隱喻的使用對宗教這一領(lǐng)域至關(guān)重要,各種版本的《圣經(jīng)》都會采用系列手段使經(jīng)文聽起來不像是敘事。《圣經(jīng)》的故事可以傳達基督教的精神要義,而隱喻的使用又可以使這些故事增添一層額外之意。例如,在《創(chuàng)世紀》第三章第8節(jié)中,亞當和夏娃聽到“the voice of the Lord God walking in the garden”,這有效地表達了上帝無處不在的能力。這里的擬人手法使讀者懂得了亞當和夏娃在違背了上帝意愿之后的恐懼,因為這段文字表達上帝的聲音具體出現(xiàn)的場所。經(jīng)文中把上帝的憤怒描寫得如同烈火,表達了上帝懲罰那些離經(jīng)叛道者的大能:“and the fire of the Lord burnt am ong them and consu med them that were in the utterm ost parts of the ca m p.”(AV,Nu m bers 11:1)

    2.象征(Sym bolism)

    無論什么版本,《圣經(jīng)》語言都無一例外地要求信眾透過文字看到其精神框架。比如,在《創(chuàng)世紀》中,亞當和夏娃代表人類,蛇代表邪惡,蘋果代表誘惑。象征的手法使亞當和夏娃的故事超出了一般敘事而成為了例釋精神和宗教信息的道德故事。

    3.對偶(antithesis)

    宗教文本的一個重要目的就是促使人們相信并按照符合某一宗教的方式采取行動。像對偶這樣的手法也常用,因為宗教的性質(zhì)會讓善惡并置起來,如“heaven and earth”“death and life”“crucifixion and resurrection”。這些詞匯在全書當中多次重復出現(xiàn),其意義得以彰顯。

    4.標記性主題(Marked Themes)

    標記性主題用來引起人們對一些核心要素的注意。在《圣經(jīng)》中,許多時間副詞如“now”“then”,其使用的目的就是要確立某些重要時刻,也有些是狀語從句表達條件和原因。例如:“Ifany man am ong you seems to be religious,and brideth not his tongue,but deceives his ow n heart,this man’s religion is in vain.”(AV,Ja mes 1:26)

    在20世紀的版本中,盡管古語特征會被現(xiàn)代化,但前置的狀語仍然會保持,上一句很可能會被寫成:“If any one thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his ow n heart,this man’s religion is vain.”

    所有這些辭格都使宗教語言更有說服力,充滿人情味。不過,音位類型也同樣重要?!妒ソ?jīng)》整體框架經(jīng)過控制在結(jié)構(gòu)上較為均衡,文本最終分成節(jié),朗誦起來方便。通過并列以及逗號的頻繁使用形成停頓,使得經(jīng)文朗誦起來聲調(diào)圓潤低沉,蕩氣回腸。聲調(diào)的變化具有可預測性,句子在節(jié)奏上具有平衡的美感。

    三、《圣經(jīng)》的翻譯策略:信達兼?zhèn)?,雅俗相?/h2>

    宗教翻譯從一開始就有意或無意地遵循著一個無法撼動的標準——“信”,中西譯經(jīng)史都很好地說明了這一點。在中國,最初的譯經(jīng)者都把原本視作天書,翻譯時誠惶誠恐,唯恐絲毫的閃失導致對經(jīng)文微言大義的偏離。東晉高僧釋道安曾提出“五失本,三不易”之說,列舉了翻譯會偏離原文的五種情況[4]。當時,佛經(jīng)處于草創(chuàng)時期,作為譯者的僧人對翻譯本質(zhì)的認識非常有限,對原本亦步亦趨是完全可以理解的。后來,作為佛經(jīng)翻譯里程碑式人物的玄奘雖然能熟練自如地運用各種翻譯技巧,但其提出的“五不翻”原則也多少折射出對佛經(jīng)原本的這種敬畏之情。在西方,《圣經(jīng)》翻譯對“信”的強調(diào)也絕不亞于佛經(jīng)翻譯。在談及《七十子希臘文本》時,最早從事《圣經(jīng)》翻譯、具有較大影響的人物斐洛·猶達歐斯(Philo Judaeus)認為,《圣經(jīng)》譯本的神圣來自上帝的感召,只有虔誠的專職宗教徒才有資格翻譯。他還認為,譯者既然靠上帝的感召,那么譯出的結(jié)果應該是一樣的,其情形好比聽寫。斐洛的觀點未必完全正確,但至少說明了兩點:第一,翻譯專門文體必須具備專門知識;第二,原本具有不可撼動的權(quán)威。既然翻譯靠上帝的感召,那么譯者就不能彰顯任何主體性,不同譯者要達到所謂“聽寫”效果,就只有逐詞逐句對原文亦步亦趨了。更有甚者,向來強調(diào)“正確的”“約定俗稱”翻譯的羅馬教會,對超越紅線者嚴懲不貸。法國人文主義者多雷就因為在柏拉圖對話錄中對關(guān)于人死亡之后的存在的翻譯中添加了“一切都是虛無”幾個字,被索邦大學神學院指控為褻瀆神靈而被燒死在火刑柱上,代價何其慘痛!不用說,這里所要求的“忠”是愚忠,是譯者對原作權(quán)威的絕對服從。這實在有點矯枉過正之嫌。

    無疑,“忠”固然重要。那么,譯者在翻譯《圣經(jīng)》時是否可以因求“忠”完全置“達”于不顧?實際上,自早期譯經(jīng)肇始,就有人對要求譯者拜倒在原本膝下的做法心存質(zhì)疑。隨著翻譯實踐的發(fā)展以及人們對翻譯本質(zhì)認識的深入,產(chǎn)生通俗易懂的《圣經(jīng)》譯本的必要性逐漸被人們意識到。圣·哲羅姆是一位出色的翻譯家,也是一位具有真知灼見的翻譯理論家。通過對其譯作《通俗拉丁文本圣經(jīng)》(Editio Vulgate)的總結(jié),大致可以將其理論歸納為:翻譯不是字當句對,而應當采用靈活的方法;文學翻譯用意譯,《圣經(jīng)》翻譯用直譯;正確的翻譯靠的是正確的理解而不是上帝的感召。哲羅姆的原則和方法對后世的翻譯理論產(chǎn)生了很大影響。哲羅姆的譯本后來成了被羅馬天主教會認可的唯一譯本,歐洲各國的譯本皆以此譯本為原本。在中古時期,各蠻族國家開始建立,民族語言相繼形成,《圣經(jīng)》也開始被譯為各蠻族語言,人們開始渴望讀到地道民族語言的《圣經(jīng)》,翻譯的重點開始從偏向原文語言轉(zhuǎn)移到偏向譯文語言。在此背景下,馬丁·路德的《圣經(jīng)》德譯本應運而生。在翻譯方法上,路德版《圣經(jīng)》體現(xiàn)了人文主義的語言觀,以服務廣大讀者為目的,確??床欢≌Z和希臘語、文化水平較低的人都能看懂;譯者不應成為單詞的“奴隸”。路德版《圣經(jīng)》在翻譯史上享有崇高地位,被譽為第一部民眾的《圣經(jīng)》,開創(chuàng)了現(xiàn)代德語發(fā)展的新紀元。

    由是觀之,隨著翻譯實踐的深入,學界和宗教界開始意識到:“信”和“達”缺一不可,二者應相輔相成。

    然而,《圣經(jīng)》的翻譯又豈是“信”“達”兩個字所能涵蓋。《圣經(jīng)》不僅是一部宗教經(jīng)典,而且還是整個西方文化的基石。其內(nèi)容豐富,包羅萬象,其價值不止于宗教,還包括哲學、倫理、文學等層面。譯文僅僅“信”“達”仍然不夠,“雅”也是一個不可忽略的訴求。古羅馬早期的修辭家西塞羅在談到《圣經(jīng)》翻譯時認為,翻譯應該是演說家的翻譯,而不是解說員的翻譯,從而強調(diào)譯文應力求傳達原文風格的重要性。羅馬帝國另一位有影響的翻譯理論家就是奧古斯丁(St.Augustine),他認為《圣經(jīng)》翻譯要注意三種風格:樸素、典雅、莊嚴。三種風格的選用取決于讀者的接受水平:給一般基督徒翻譯、進行“啟蒙”時,采用樸素風格;給受過教育的讀者翻譯、重點在于頌揚上帝時,采用典雅的風格;為所有讀者翻譯,以規(guī)勸、指引為目的時,采用莊嚴風格。無論采用什么風格,都有一個共同點:把真理傳達給聽眾,使聽眾聽懂,使他高興,然后在實際工作中照著去做[5]29。16世紀,《圣經(jīng)》翻譯在英國得到了蓬勃發(fā)展,這主要得益于這一事實:中世紀用民族語言翻譯的《圣經(jīng)》極大地提高了廣大民眾的閱讀興趣。無論是深究細節(jié)的學者,還是尋求自身靈魂寄托的平民,幾乎都對閱讀《圣經(jīng)》表現(xiàn)出濃厚興趣。與此相適應,譯者也力求使譯本兼顧學術(shù)和通俗性,這一時期最著名的譯本要算廷代爾的譯本?!巴⒋鸂栕g本最大的成就就是學術(shù)性、簡明性和文學性各方面的需要,融三種因素于一體,以通俗易懂為重點,并嵌入希伯來語的特色,開創(chuàng)了獨特的英譯《圣經(jīng)》風格。”[5]17世紀,“欽定本”《圣經(jīng)》的問世是該世紀同時也是整個英國翻譯史上的大事,該譯本在重點參照廷代爾譯本的同時也吸取了16世紀各譯本的優(yōu)點,在很長時間內(nèi)都是英國家喻戶曉、人手一冊的經(jīng)典。欽定本《圣經(jīng)》發(fā)揮了英國民族語言的特色,對英語散文、語言和文化都有很大影響。

    縱觀從自古及今《圣經(jīng)》翻譯的實踐,我們不難看出,西方各國在不同時期的宗教翻譯有以下共同特征:

    首先,《圣經(jīng)》是絕對權(quán)威的化身,文本包含著自成體系的意義系統(tǒng),其中的微言大義寓于其固有結(jié)構(gòu)之中。同時,《圣經(jīng)》的譯文必須考慮受眾的接受度,死扣原文字眼和結(jié)構(gòu)的譯文必將行之不遠。從這個意義上來說,《圣經(jīng)》翻譯必須既“信”又“達”,或曰“信”“達”兼?zhèn)洹?/p>

    其次,《圣經(jīng)》既是宗教典籍,又是極具美學價值的文學作品。作為宗教經(jīng)典,應確保各階層的人都不存在理解困難,或曰“喻俗”。不論對國王還是對漁夫或扶犁的莊稼漢,都必須使之通俗易懂。但作為文學作品,其翻譯也有“雅”的訴求?!妒ソ?jīng)》中有些部分,如《雅歌》或《詩篇》,本身不失為膾炙人口的文學作品,其翻譯也應該在確保達意的基礎上彰顯其美學價值。

    如果說前人對《圣經(jīng)》翻譯中的“信”與“達”、“雅”與“俗”只是一種經(jīng)驗式的感悟,那尤金·奈達就是對《圣經(jīng)》翻譯乃至一般翻譯之標準進行系統(tǒng)化和理論化的第一人。奈達是美國語言學家、《圣經(jīng)》研究及翻譯專家,同時也是西方翻譯理論界杰出的代表之一。他從信息論觀點出發(fā),認為翻譯即交際,翻譯效度不能止于原文和譯文在詞匯、語法和修辭層面上的比較,而是要看受眾接受情況。為此,他將翻譯定義為“從語義到文體在譯語中用最近似的自然對等值再現(xiàn)原語的信息”[6]。毫無疑問,奈達的表述具有高度的概括性和嚴密的科學性,他所說的“equivalent”即內(nèi)容之“信”(內(nèi)容),“natural”即語言之“達”,“closest”外加“in terms of meaning and style”界定了雅俗之度。以下略舉幾例對以上觀點略加說明。

    關(guān)于信、達:

    1.Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled am ong us,just as they were handed dow n to us by those w ho fro m the first were eyewitnesses and servants of the w orld.Therefore,since Im yself have carefully investigated everything fro m the beginning,it seemed good also to me to write an orderly account for you,m ost excellent Theophilus,so that you may know the certainty of the things you have been taught.

    譯文:提阿非羅大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道的人從起初親眼看見又傳給我們的。這些事我既從起頭都詳細考察了,就注定要按照次序?qū)懡o你,使你覺得所學之道都是確實的。

    2.Then Jesus said to his disciples,“Itell you the truth,it is hard for a rich man to enter the kingdo m of heaven.Again,Itell you,it is easier for a ca mel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdo m of God.”

    譯文:耶穌對門徒說:“我是在告訴你們:財主進天國是很難的。我又告訴你們:駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢!”

    評:句1為路加福音的導言句,原文包括兩個句子,句內(nèi)層次復雜,信息含量大。而譯文敘事清晰,層次分明,基本語義和句內(nèi)邏輯表達得有條不紊,完全符合“信”“達”原則。句2的譯文使用樸實的語言和有親和力的語氣講述簡單的道理,可謂既“信”又“達”。

    3.Or again,how can anyone enter a strong man’s house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man?Then he can rob his house?

    譯文:人怎能進壯士家里,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以奪他的家財。

    4.He w ho is not with me is against me,and he w ho does not g ather with me scatters.And so Itell you,every sin and blasphem y will be forgiven,but the blasphem y against the Spirit will not be forgiven.

    譯文:不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。所以我要告訴你們:一切的罪和褻瀆的話,都可得赦免;唯獨褻瀆圣靈,總不得赦免。

    5.In the sixth m onth,God sent the Angel Gabriel to Nazereth,a tow n in Galilee,to a virgin pledge to be married to a man na med Joseph,a descendant of David.The Virgin’s na me was Mary.The angel went to her and said,“Greetings,you w ho are highly favored!The Lord is with you.”

    譯文:到了第六個月,天使加百列奉神的差遣往加利利的一座城去,這城名叫拿撒勒,(加百列)到一個童女那里,(童女)是一個已經(jīng)許配給大衛(wèi)家的一個人,(大衛(wèi)家的)名叫約瑟,童女的名字叫馬利亞。天使進去,對她說:“蒙大恩的女子,我問你安,主和你同在了!”

    評:在句3中,“strong man”被譯為“壯士”,憑空增添了一層褒義,作為中性詞應該譯成“壯漢”才對。句4譯文中的劃線部分看了叫人不知所云,譯者只對“scatter”和“gather”兩詞的表層意義進行了傳達,譯文既不“信”也不“達”。筆者認為,翻譯時應將語境作深層次引申,依筆者之愚見,譯成“誰不向我靠近,必然會遠離我”可能更貼近原義。句5的譯文中,要是沒有括號里所添加的信息,整個敘事聽起來會混亂不堪,顯然違背了“信”與“達”的原則。

    關(guān)于雅、俗:

    6.In the beginning was the Word,and the Word was with God,and the Word was God. He was with God in the begining.

    譯文:太初有道,道與神同在,道就是神。這道太初與神同在。

    7.My lover is mine and Ia m his;

    He browses a m ong the lilies.

    Until the day breaks

    And the shadows flee,

    Turn,m y lover

    And be like a gazelle

    Or like a young stag

    On the rugged hills.

    譯文:

    良人屬我,我也屬他;

    他在百合花中放群羊。

    我的良人哪,求你等到天起涼風、日影飛去的時候,

    你要轉(zhuǎn)回,

    好像羚羊

    或像小鹿

    在比丘山上。

    評:例6為《圣經(jīng)·約翰福音》的首句,譯文古色古香,頗有《圣經(jīng)》的宗教風味。例7為《雅歌》中的一個片段,譯文讀起來也同樣十分優(yōu)美,不亞于任何世俗的文學作品。

    《圣經(jīng)》不僅是一部宗教典籍,其本身也具有很強的藝術(shù)魅力和審美價值。同時,它還是一部哲學著作。它所代表的語言符號體系和價值觀念模式已經(jīng)影響到西方哲學的致知取向和價值判斷,對西方人士的思維方式、表達能力和理解范圍具有潛移默化的影響。在當前政治、經(jīng)濟、文化日趨全球化的國際大背景下,在我國政府愛國愛教、信仰自由的政策感召下,不同信仰人們的交流將日益增多,對《圣經(jīng)》的理解和翻譯也會變得比以往任何時候都更為迫切。因此,加強對《圣經(jīng)》的學習,不僅僅有利于外語學習者學習英語和了解西方文化,也有利于我國促進國際交流與合作。然而,正如經(jīng)典作品現(xiàn)有譯本不斷會有重譯、復譯本產(chǎn)生一樣,現(xiàn)有的《圣經(jīng)》譯本由于其存在的誤譯現(xiàn)象再加之其落伍于時代,完全有必要產(chǎn)生與時俱進的重譯、復譯本來服務于外語學習、公眾閱讀以及信徒交流等目的,減少或避免跨文化誤讀的產(chǎn)生。鑒于此,研究《圣經(jīng)》的文體特征、探索其作為一種特殊文本體裁的翻譯標準是具有現(xiàn)實意義的。

    參考文獻:

    [1] 王佐良.英語問題學引論[M].北京:外語教學與研究出版社,1987:308.

    [2] HEMINGWAYE.The old man and the sea[M].北京:世界圖書出版公司,1989:7-8.

    [3] 朱文?。祟愓Z言學論題研究[M].北京:北京語言文化大學出版社,2000.

    [4] 羅新璋.翻譯論集[M].北京:商務印書館,2009:25.

    [5] 譚載喜.西方翻譯史[M].北京:商務印書館,2006:80.

    [6] 譚載喜.新編奈達論翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006:11-14.

    (責任編輯:郭紅明)

    Stylistic Features and Translation Principle of the Bible

    DAIYuqun
    (School of Foreign Languages,Jiangsu University of Science and Technology,Zhenj iang Jiangsu 212003,China)

    The Holy Bible is not only a classical w ork that rules the spiritual w orld of the West,but also suffices to be both a literary work of high aesthetic properties and a philosophical w ork that reflects the thought patterns and value orientations of Westerners.For centuries,theBiblehas been exerting influences,tangibly or intangibly,upon the literature,language and daily lives of the people in the West.In the current context of globalization in politics,econo m y and culture,it is also of great significance to acquire a good knowledge of theBibleso as to pro m ote international co m m unication.Moreover,a careful exploration into the stylistic features and translation principles of theBiblemight contribute to the birth of hig h- quality Chinese Bibles,w hich,as a result,will definitely help to bridge the people of different faiths within our country and also better Chinese people′s understanding of the Western world,ensuring the success of the Sino- Western dialogues.

    Bible;stylistic features;translation principle

    H059文獻標示碼:A

    1673-0453(2015)03-0062-08

    2015-06-02

    江蘇科技大學校管項目“現(xiàn)代漢語歐化句法的理論研究和歷史考察”(633111301)

    戴玉群(1968—),男,湖南郴州人,江蘇科技大學副教授,主要從事翻譯理論與實踐及英漢語言對比研究。

    猜你喜歡
    語言
    詩之新,以語言創(chuàng)造為基
    中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
    語言是刀
    文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
    讓語言描寫搖曳多姿
    多向度交往對語言磨蝕的補正之道
    累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
    日常語言與播音語言
    新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
    語言技能退化與語言瀕危
    我有我語言
    論語言的“得體”
    語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
    Only Words慎用你的語言

    99热网站在线观看| 亚洲成国产人片在线观看| 丁香六月天网| 成年人黄色毛片网站| 亚洲成人免费av在线播放| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 香蕉久久夜色| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 日韩人妻精品一区2区三区| 国产精品二区激情视频| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 一进一出抽搐动态| 久久香蕉激情| 男女床上黄色一级片免费看| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 欧美大码av| 欧美日韩成人在线一区二区| 丝瓜视频免费看黄片| 少妇的丰满在线观看| 在线观看免费视频网站a站| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 两人在一起打扑克的视频| 亚洲成人免费电影在线观看| 51午夜福利影视在线观看| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 大片免费播放器 马上看| 狂野欧美激情性xxxx| 久久久久久久精品吃奶| 国产在线免费精品| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 最近最新免费中文字幕在线| 久久久欧美国产精品| 久久久久网色| 亚洲欧洲日产国产| 午夜精品久久久久久毛片777| 男人舔女人的私密视频| 精品一区二区三区四区五区乱码| 视频区欧美日本亚洲| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 国产成+人综合+亚洲专区| 欧美在线一区亚洲| 久久久久国内视频| www日本在线高清视频| 国产激情久久老熟女| 亚洲男人天堂网一区| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 真人做人爱边吃奶动态| 亚洲九九香蕉| 极品少妇高潮喷水抽搐| 淫妇啪啪啪对白视频| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 一本久久精品| 国产精品 国内视频| 极品少妇高潮喷水抽搐| 成人黄色视频免费在线看| 少妇被粗大的猛进出69影院| 日韩免费av在线播放| 日日爽夜夜爽网站| tocl精华| 丁香六月天网| 亚洲中文字幕日韩| 我的亚洲天堂| 亚洲国产欧美在线一区| 高清黄色对白视频在线免费看| 人妻 亚洲 视频| 成人av一区二区三区在线看| 亚洲成人手机| 久久久精品94久久精品| 欧美日韩成人在线一区二区| 国产在线一区二区三区精| av国产精品久久久久影院| 久9热在线精品视频| 国产一区二区激情短视频| 新久久久久国产一级毛片| 一本大道久久a久久精品| 久久免费观看电影| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲av成人一区二区三| www.精华液| tocl精华| 亚洲国产欧美一区二区综合| 蜜桃在线观看..| 免费看a级黄色片| 日韩免费高清中文字幕av| 国产精品亚洲av一区麻豆| 人成视频在线观看免费观看| 国产精品九九99| 久久久欧美国产精品| 91字幕亚洲| 男女之事视频高清在线观看| 亚洲av美国av| 搡老岳熟女国产| 国产精品一区二区免费欧美| 后天国语完整版免费观看| 麻豆av在线久日| 亚洲九九香蕉| 久久久水蜜桃国产精品网| 美女午夜性视频免费| 激情视频va一区二区三区| 99香蕉大伊视频| 国产91精品成人一区二区三区 | 精品人妻1区二区| 高潮久久久久久久久久久不卡| 1024视频免费在线观看| 嫩草影视91久久| 窝窝影院91人妻| 欧美日韩成人在线一区二区| 美女午夜性视频免费| 老司机深夜福利视频在线观看| 波多野结衣一区麻豆| 久久亚洲精品不卡| 日韩免费高清中文字幕av| 成人国产av品久久久| 一本综合久久免费| 人人妻人人澡人人看| 亚洲少妇的诱惑av| av电影中文网址| 精品久久蜜臀av无| 国产色视频综合| 久久久久久久精品吃奶| 亚洲精品一二三| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 亚洲人成电影免费在线| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 51午夜福利影视在线观看| 男女床上黄色一级片免费看| 无遮挡黄片免费观看| 婷婷成人精品国产| 成年人午夜在线观看视频| av片东京热男人的天堂| 日韩成人在线观看一区二区三区| 丰满少妇做爰视频| 桃花免费在线播放| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 国产欧美日韩一区二区三| 午夜免费鲁丝| 视频在线观看一区二区三区| 一区二区日韩欧美中文字幕| 久久久久久人人人人人| 在线观看66精品国产| 99国产精品一区二区三区| 搡老熟女国产l中国老女人| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 一区二区av电影网| 中亚洲国语对白在线视频| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 精品国产一区二区三区久久久樱花| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 欧美日韩成人在线一区二区| 亚洲男人天堂网一区| 成年版毛片免费区| 国产高清国产精品国产三级| 2018国产大陆天天弄谢| 2018国产大陆天天弄谢| 亚洲国产欧美在线一区| 操出白浆在线播放| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 久久久久久人人人人人| 亚洲av成人一区二区三| 色视频在线一区二区三区| 高潮久久久久久久久久久不卡| 午夜成年电影在线免费观看| 中文欧美无线码| 亚洲av第一区精品v没综合| 久久久久久久精品吃奶| 欧美日韩成人在线一区二区| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 黑人猛操日本美女一级片| 久久国产亚洲av麻豆专区| 美女国产高潮福利片在线看| av免费在线观看网站| 国产精品熟女久久久久浪| 亚洲av国产av综合av卡| 午夜福利视频精品| 男女高潮啪啪啪动态图| 91麻豆av在线| 首页视频小说图片口味搜索| 99精品久久久久人妻精品| 亚洲美女黄片视频| 最新的欧美精品一区二区| 午夜福利在线免费观看网站| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 亚洲伊人久久精品综合| 精品一区二区三区四区五区乱码| 性少妇av在线| 人人妻人人澡人人看| 老司机午夜十八禁免费视频| bbb黄色大片| 国产97色在线日韩免费| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 少妇的丰满在线观看| 久久久久久久久免费视频了| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 大片免费播放器 马上看| 在线观看www视频免费| 久久狼人影院| 叶爱在线成人免费视频播放| 最黄视频免费看| 色尼玛亚洲综合影院| 欧美黄色淫秽网站| 亚洲伊人久久精品综合| 亚洲精品国产一区二区精华液| 脱女人内裤的视频| 麻豆成人av在线观看| 免费黄频网站在线观看国产| 成年动漫av网址| 国产成人精品在线电影| 高清毛片免费观看视频网站 | 国产精品电影一区二区三区 | 国产区一区二久久| 日韩中文字幕视频在线看片| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 精品久久久精品久久久| 中文字幕制服av| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 十八禁网站网址无遮挡| 老司机影院毛片| 日本a在线网址| 大香蕉久久成人网| 男人操女人黄网站| 免费在线观看黄色视频的| 精品一区二区三区四区五区乱码| 老司机午夜十八禁免费视频| 久久青草综合色| 女同久久另类99精品国产91| avwww免费| 国产在线视频一区二区| 99国产综合亚洲精品| 国产熟女午夜一区二区三区| 老司机福利观看| 精品一区二区三区av网在线观看 | 飞空精品影院首页| 少妇粗大呻吟视频| 国产日韩欧美视频二区| 日韩精品免费视频一区二区三区| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | videos熟女内射| 国产精品九九99| 精品国产乱码久久久久久小说| 淫妇啪啪啪对白视频| 亚洲一区中文字幕在线| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 国产精品98久久久久久宅男小说| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 国产欧美亚洲国产| 国产成人精品无人区| 亚洲天堂av无毛| 国产精品一区二区在线不卡| av不卡在线播放| 亚洲成人免费电影在线观看| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 丝袜在线中文字幕| 99国产极品粉嫩在线观看| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产高清激情床上av| 日本黄色日本黄色录像| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 十八禁人妻一区二区| 精品久久久久久电影网| www.精华液| 91精品国产国语对白视频| 不卡av一区二区三区| 日本黄色视频三级网站网址 | 热re99久久精品国产66热6| 免费看a级黄色片| 亚洲第一青青草原| 90打野战视频偷拍视频| 久久久久久久久久久久大奶| 99香蕉大伊视频| 亚洲国产欧美在线一区| 窝窝影院91人妻| 啦啦啦在线免费观看视频4| 老汉色∧v一级毛片| www.999成人在线观看| 两性夫妻黄色片| 欧美大码av| 亚洲色图av天堂| 亚洲专区中文字幕在线| 国产不卡一卡二| avwww免费| 在线看a的网站| 成人三级做爰电影| 五月天丁香电影| 另类亚洲欧美激情| 久久久久久久精品吃奶| 色婷婷av一区二区三区视频| 91九色精品人成在线观看| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 国产亚洲欧美在线一区二区| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 精品卡一卡二卡四卡免费| 少妇粗大呻吟视频| 黄片小视频在线播放| 国产成人精品在线电影| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 香蕉久久夜色| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 久久久久久久国产电影| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国产黄色免费在线视频| 国产麻豆69| 国产精品电影一区二区三区 | 99国产精品一区二区三区| 在线观看人妻少妇| 国产亚洲欧美在线一区二区| 亚洲人成伊人成综合网2020| 国产亚洲精品一区二区www | 男人舔女人的私密视频| 久久久久精品人妻al黑| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 精品国产乱子伦一区二区三区| 欧美日韩亚洲高清精品| 国产伦理片在线播放av一区| 电影成人av| 欧美久久黑人一区二区| 久久久久久久国产电影| 精品久久久久久久毛片微露脸| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 欧美精品啪啪一区二区三区| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 国产男女超爽视频在线观看| 午夜福利在线观看吧| 久久久久国产一级毛片高清牌| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 无遮挡黄片免费观看| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 成人18禁在线播放| 成年版毛片免费区| 国产在线观看jvid| 黄色视频不卡| 两性夫妻黄色片| 伦理电影免费视频| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 日韩视频在线欧美| 久久中文字幕一级| 国产男女内射视频| 婷婷成人精品国产| 国产精品.久久久| 免费观看a级毛片全部| 淫妇啪啪啪对白视频| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 国产精品免费一区二区三区在线 | 麻豆乱淫一区二区| 男女无遮挡免费网站观看| 叶爱在线成人免费视频播放| 国产精品成人在线| av天堂久久9| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 中文字幕制服av| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 国产黄色免费在线视频| 亚洲 欧美一区二区三区| 久久久国产欧美日韩av| 夜夜爽天天搞| 青青草视频在线视频观看| 精品福利观看| 免费少妇av软件| 精品免费久久久久久久清纯 | 制服诱惑二区| 日日爽夜夜爽网站| 国产一区有黄有色的免费视频| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 真人做人爱边吃奶动态| 丁香六月天网| 精品免费久久久久久久清纯 | 国产成人啪精品午夜网站| 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 在线观看一区二区三区激情| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 交换朋友夫妻互换小说| 午夜久久久在线观看| 欧美日韩精品网址| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 女人精品久久久久毛片| 9热在线视频观看99| 国产欧美日韩精品亚洲av| 日韩大片免费观看网站| 老司机深夜福利视频在线观看| 国产男靠女视频免费网站| 免费观看人在逋| 国产精品久久电影中文字幕 | 在线观看免费午夜福利视频| 精品高清国产在线一区| 午夜福利一区二区在线看| 人人妻人人澡人人看| 女性被躁到高潮视频| 99re6热这里在线精品视频| 极品人妻少妇av视频| 高清欧美精品videossex| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 嫁个100分男人电影在线观看| 99国产精品99久久久久| 精品一区二区三卡| 麻豆av在线久日| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产亚洲精品第一综合不卡| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 午夜日韩欧美国产| 久久亚洲精品不卡| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 久久中文看片网| 精品一区二区三区四区五区乱码| 真人做人爱边吃奶动态| 国产亚洲精品第一综合不卡| 久久免费观看电影| 丰满少妇做爰视频| 他把我摸到了高潮在线观看 | 亚洲欧美激情在线| 亚洲av电影在线进入| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| av不卡在线播放| 一区二区日韩欧美中文字幕| 桃红色精品国产亚洲av| 丁香六月欧美| 精品视频人人做人人爽| 精品熟女少妇八av免费久了| 成年版毛片免费区| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 中文字幕最新亚洲高清| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 久久精品人人爽人人爽视色| 日本vs欧美在线观看视频| 脱女人内裤的视频| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲精品中文字幕一二三四区 | 新久久久久国产一级毛片| 男女免费视频国产| 国产高清videossex| 成人手机av| 在线观看免费高清a一片| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 夜夜爽天天搞| 日本av手机在线免费观看| 97在线人人人人妻| videosex国产| 欧美成狂野欧美在线观看| 亚洲成人手机| 91成人精品电影| 后天国语完整版免费观看| 久久久久久久久免费视频了| 手机成人av网站| 国产精品九九99| 一区二区av电影网| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 欧美黄色片欧美黄色片| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 中文字幕精品免费在线观看视频| 久久天堂一区二区三区四区| 日本av免费视频播放| 亚洲成人手机| 国产亚洲精品第一综合不卡| 一区二区三区精品91| 香蕉国产在线看| 欧美日韩av久久| 亚洲av第一区精品v没综合| 丰满少妇做爰视频| av有码第一页| 久久久久精品国产欧美久久久| 无遮挡黄片免费观看| 在线av久久热| 精品亚洲成国产av| 极品人妻少妇av视频| 美女视频免费永久观看网站| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 人人澡人人妻人| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 午夜老司机福利片| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 大型av网站在线播放| 精品卡一卡二卡四卡免费| 人妻一区二区av| 国产精品 欧美亚洲| 午夜福利视频在线观看免费| 一区二区av电影网| 久久久精品区二区三区| 男女边摸边吃奶| 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产午夜精品久久久久久| 最近最新中文字幕大全电影3 | 亚洲人成伊人成综合网2020| 国产精品亚洲一级av第二区| 51午夜福利影视在线观看| 亚洲中文日韩欧美视频| 国产精品免费一区二区三区在线 | 亚洲人成77777在线视频| 脱女人内裤的视频| 90打野战视频偷拍视频| netflix在线观看网站| 午夜福利免费观看在线| 正在播放国产对白刺激| 日韩免费av在线播放| 欧美在线一区亚洲| 欧美性长视频在线观看| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 中文字幕av电影在线播放| 亚洲久久久国产精品| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 国产xxxxx性猛交| 日本一区二区免费在线视频| 国产精品国产高清国产av | 美女高潮到喷水免费观看| 色综合欧美亚洲国产小说| 好男人电影高清在线观看| 成人手机av| 成年版毛片免费区| 精品久久久久久久毛片微露脸| svipshipincom国产片| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 丝袜人妻中文字幕| 手机成人av网站| 中文字幕人妻丝袜制服| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产在线免费精品| 啦啦啦在线免费观看视频4| 精品乱码久久久久久99久播| 一级毛片电影观看| 日韩欧美一区视频在线观看| 老司机福利观看| 国产一区有黄有色的免费视频| 成年人黄色毛片网站| 欧美人与性动交α欧美软件| 大陆偷拍与自拍| 大片免费播放器 马上看| 露出奶头的视频| 热re99久久国产66热| 啦啦啦 在线观看视频| 国产高清videossex| 久久久精品免费免费高清| 亚洲精品国产一区二区精华液| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| bbb黄色大片| 12—13女人毛片做爰片一| 亚洲天堂av无毛| 精品国产亚洲在线| 亚洲人成电影观看| 黄色成人免费大全| 国产成人精品久久二区二区91| 老司机亚洲免费影院| 18禁美女被吸乳视频| 欧美人与性动交α欧美软件| 国产在线视频一区二区| 最近最新中文字幕大全电影3 | 国产亚洲精品久久久久5区| 亚洲av成人一区二区三| 国产一区二区三区综合在线观看| 精品第一国产精品| 精品人妻在线不人妻| 狂野欧美激情性xxxx| 午夜免费成人在线视频| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 成人av一区二区三区在线看| 大香蕉久久成人网| 国产视频一区二区在线看| 丝袜人妻中文字幕| 欧美日韩成人在线一区二区| 不卡av一区二区三区| 俄罗斯特黄特色一大片| 国产精品电影一区二区三区 | 丁香六月天网| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 一区二区三区激情视频| 夜夜爽天天搞| 国产精品久久久久久精品电影小说| 国产av精品麻豆| 国产成人免费无遮挡视频| 欧美黄色片欧美黄色片| 国产片内射在线| 国产不卡一卡二| 人妻久久中文字幕网| 在线观看人妻少妇| 性少妇av在线| 亚洲 国产 在线| 99香蕉大伊视频| 久久久精品区二区三区| 麻豆av在线久日| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 狠狠狠狠99中文字幕| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 日韩视频一区二区在线观看| 丝袜美足系列| 美女高潮到喷水免费观看| 99精品在免费线老司机午夜| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 男女高潮啪啪啪动态图| 两个人免费观看高清视频| 久久久久国产一级毛片高清牌| 在线观看人妻少妇| av片东京热男人的天堂| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 嫁个100分男人电影在线观看| 欧美日韩av久久| 日韩人妻精品一区2区三区| 欧美激情久久久久久爽电影 | 午夜福利在线免费观看网站| 黄色毛片三级朝国网站| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 欧美激情 高清一区二区三区| 9色porny在线观看| 亚洲精品粉嫩美女一区| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 亚洲人成77777在线视频| 无限看片的www在线观看| 亚洲精品中文字幕一二三四区 |