• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    翻譯社會(huì)學(xué)視角下杭州話本小說英文譯介

    2015-04-10 21:23:33岑群霞
    關(guān)鍵詞:話本譯介林語堂

    岑群霞

    (浙江財(cái)經(jīng)大學(xué) 外國語學(xué)院,浙江 杭州310018)

    翻譯社會(huì)學(xué)視角下杭州話本小說英文譯介

    岑群霞

    (浙江財(cái)經(jīng)大學(xué) 外國語學(xué)院,浙江 杭州310018)

    文章基于翻譯社會(huì)學(xué)視角——布厄迪場(chǎng)域理論及其重要概念場(chǎng)域、慣習(xí)和資本,以林語堂英譯杭州話本小說《碾玉觀音》和《西山一窟鬼》為例,探討杭州話本小說的英文譯介過程,包括翻譯文本選擇、譯本產(chǎn)生、傳播和接受。

    杭州話本小說;英文譯介;場(chǎng)域理論;場(chǎng)域;慣習(xí);資本

    本文探討宋明話本小說的英文譯介,主要是被認(rèn)為我國話本小說代表作的宋代話本《京本通俗小說》和明代擬話本小說集《三言二拍》。譯即翻譯,介的重要內(nèi)容是傳播,包括文本選擇、產(chǎn)生以及交流、影響、接受、傳播等問題[1]。翻譯社會(huì)學(xué)把文本置于廣闊的社會(huì)學(xué)背景下,特別是布厄迪的場(chǎng)域理論,以場(chǎng)域、慣習(xí)、資本等概念為框架,以譯者為導(dǎo)向,宏觀考察譯本選擇、產(chǎn)生過程乃至接受傳播過程,是一個(gè)合適的理論框架。

    一、杭州話本小說和譯介研究概述

    (一)杭州話本小說研究

    杭州話本小說集中出現(xiàn)于宋元和明末清初時(shí)期。南宋時(shí)杭州話本小說極為繁榮。宋話本中以杭州人事為題材的有《西山一窟鬼》、《西湖三塔記》、《碾玉觀音》等14篇[2]?!毒┍就ㄋ仔≌f》真實(shí)反映了話本小說的原生態(tài),現(xiàn)存殘卷7篇中《碾玉觀音》、《西山一窟鬼》和《錯(cuò)斬崔寧》3篇,馮夢(mèng)龍?jiān)f是宋人小說,屬杭州小說范圍。

    當(dāng)代法國漢學(xué)家雷威安認(rèn)為,起源于口頭敘述的中國小說,與城市產(chǎn)生、市民文化需求關(guān)系密切,其發(fā)展又與都市文化包括文人文化相連,其發(fā)展與流傳也取決于其通俗化、消遣娛樂性[3]。明末清初杭州話本小說再次興盛,描寫杭州民俗民風(fēng)、展現(xiàn)日常生活和城市圖景,體現(xiàn)商業(yè)氣息,間以佛教色彩,大量運(yùn)用杭州方言詞匯。宋元臨安話本故事多描寫南宋高、孝宗時(shí),帝都情結(jié)濃厚。明清時(shí)期則延續(xù)為追憶帝都之情結(jié),如《三言二拍》中杭州話本小說多取材南宋人事[4]?!度远摹钒ê贾菪≌f名篇如《崔待詔生死冤家》《十五貫戲言成巧禍》《金玉奴棒打薄情郎》等,其中《三言》28篇,《二拍》14篇,共計(jì)42篇。這些杭州小說中的主人公不再盡是仕宦公子和王公千金,常描述市民階層甚至底層如奴仆、商人、小販、小妾、妓女的愛情生活,多涉及商人和商業(yè)事件,視線所及甚至包括色情業(yè)、乞丐團(tuán)頭等,具“說話”特色,人物鮮明,對(duì)話傳神,世情百態(tài)呼之欲出。思想也趨于世俗化,從平民視角表現(xiàn)婚姻自主、升官發(fā)財(cái)、因果報(bào)應(yīng)等,讀之笑其俗,而不忍釋手。

    (二)杭州話本小說的譯本和譯介研究

    1.杭州話本小說譯本研究

    杭州話本小說英譯主要以《京本通俗小說》《三言二拍》為載體,譯介主體依次是傳教士、駐華外交官、漢學(xué)家、旅外學(xué)者、華裔學(xué)者、漢學(xué)家和中國學(xué)者合譯等,以國外漢學(xué)家和華裔譯入為主,國內(nèi)譯出較少。翻譯最多的篇目是《賣油郎獨(dú)占花魁》和《十五貫戲言成巧禍》,較多的是《金玉奴棒打薄情郎》《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》公案小說《滕大尹鬼斷家私》《宋金郎團(tuán)圓破氈笠》等。美國譯介最為活躍,時(shí)間跨度大,譯本眾多,21世紀(jì)就有3個(gè)譯本,所選篇目呈增長(zhǎng)趨勢(shì),題材趨向多樣化,歷經(jīng)轉(zhuǎn)譯、選譯、專題翻譯、編譯到全譯的過程,說明其接受和傳播環(huán)境的日益好轉(zhuǎn)。除了報(bào)刊登載,如1820年托姆斯(Thoms)譯《宋小官團(tuán)圓破氈笠》(英文題為The Affectionate Pairs,倫敦布萊克印刷所出版),以及最早為法文本的《白蛇精記》〔1834年由法國著名漢學(xué)家儒蓮(Julien)翻譯,同年《皇家亞洲學(xué)會(huì)學(xué)報(bào)》刊載英譯文〕,據(jù)路旦俊[5]、許恬寧[6]及筆者總結(jié),杭州話本小說有以下英譯本,后附杭州小說篇目:

    英國4個(gè)譯本:

    1893,道格拉斯(Douglas),《中國故事集》,倫敦布萊克伍德父子公司出版。《金玉奴棒打薄情郎》

    1926,豪厄爾(Howell),《今古奇觀》,倫敦T. Wermer Laurie出版?!峨笠頂嗉宜健贰端谓鹄蓤F(tuán)圓破氈笠》

    1973,張心滄,《中國文學(xué):通俗小說與戲劇》,英國愛丁堡大學(xué)出版社?!栋啄镒佑梨?zhèn)雷峰塔》

    1976,多爾比(Dolby),《錯(cuò)占美女及馮夢(mèng)龍的其他故事》,倫敦保羅·埃里克出版公司?!妒遑瀾蜓猿汕傻湣?/p>

    美國10個(gè)譯本:

    1929,福納羅(Fornaro)(從法語轉(zhuǎn)譯),《中國的十日談》,紐約出版?!锻舸笠鸱賹毶徦隆贰秵烫貋y點(diǎn)鴛鴦譜》

    1935,莫朗(Morant)《中國愛情故事集》,紐約三塞壬出版社,《陸五漢硬留合色鞋》《喬太守亂點(diǎn)鴛鴦譜》《汪大尹火焚寶蓮寺》入話部分。

    1944,王際真,《中國傳統(tǒng)故事集》,紐約格林伍德出版社。《十五貫戲言成巧禍》《賣油郎獨(dú)占花魁》《崔待詔生死冤家》

    1952,林語堂,《中國傳奇》,紐約約翰·戴伊公司。《碾玉觀音》《西山一窟鬼》

    1956,畢曉普(Bishop)《中國白話短篇小說——三言選集研究》,美國哈佛大學(xué)出版社?!渡蛐」僖圾B害七命》《新橋市韓五賣春情》

    1958,伯奇(中文名“白之”)(Birch),《明代短篇小說選》,印第安納大學(xué)出版社?!督鹩衽舸虮∏槔伞贰渡蛐」僖圾B害七命》

    1978,馬幼垣、劉紹銘,《中國傳統(tǒng)短篇小說——主體與變化》,紐約哥倫比亞大學(xué)出版社。

    《崔待詔生死冤家》《一窟鬼癩道人除怪》《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》《賣油郎獨(dú)占花魁》《十五貫戲言成巧禍》《新橋市韓五娘賣春情》《滕大尹鬼斷家私》

    2006,韓南,《明代愛情小說選》,美國夏威夷大學(xué)出版社?!顿u油郎獨(dú)占花魁》《陸五漢硬留合色鞋》《喬太守亂點(diǎn)鴛鴦譜》

    2007,王惠民、陳陳,《賣油郎獨(dú)占花魁》,紐約Welcome Rain Publishers。《賣油郎獨(dú)占花魁》《滕大尹鬼斷家私》《喬太守亂點(diǎn)鴛鴦譜》《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》

    2000,2005,2009,楊曙輝、楊韻琴,《古今小說:明代短篇小說集》;《警世通言》;《醒世恒言》,美國華盛頓大學(xué)出版社。28篇(篇目略)

    1994,澳大利亞:安妮·麥克拉倫(McLaren),《中國的蕩婦:明代短篇小說集》,澳大利亞野牡丹出版公司?!队?jì)押番金鰻產(chǎn)禍》《蔣淑真刎頸鴛鴦會(huì)》

    1957,中國大陸:楊憲益、戴乃迭,《宋明評(píng)話選》,外文出版社?!洞薮t生死冤家》《十五貫戲言成巧禍》《金玉奴棒打薄情郎》《賣油郎獨(dú)占花魁》《神偷寄興一枝梅》《宋小官團(tuán)圓破氈笠》《小水灣天狐詒書》

    1972,臺(tái)灣:楊富森,《宋代白話小說》,臺(tái)北中華郵政出版社?!跺e(cuò)斬崔寧》《碾玉觀音》《西山一窟鬼》《陳可常端陽仙化》

    1981,香港:楊憲益等,《懶龍——中國明代短篇小說集》,香港三聯(lián)出版社。《十五貫戲言成巧禍》《金玉奴棒打薄情郎》《賣油郎獨(dú)占花魁》《神偷寄興一枝梅》

    2.杭州話本小說的英文譯介研究

    除了譯本研究,學(xué)者從語言和文化層面對(duì)杭州話本小說譯介進(jìn)行了譯法研究。譯法的語言層面研究集中于某部譯作的語言特色與簡(jiǎn)譯與否,如莊群英[7]、蔣驍華等[8]研究楊憲益譯本,李新庭[9]研究王際真譯本,莊群英等[10]論述白之譯本,賴慈蕓(2007)、李新庭[11]論述韓南譯本,許恬寧(2009)論述王惠民譯本,許志鴻[12]、顏明[13]論述楊曙輝譯本。文化層面的譯法研究主要基于文化轉(zhuǎn)向的改寫理論,涉及讀者、意識(shí)形態(tài)、譯者等因素。楊榮廣[14]認(rèn)為楊譯在文本選擇和人物塑造上受新中國成立初期意識(shí)形態(tài)操控。蔣驍華[8]認(rèn)為楊譯《宋明評(píng)話選》一改其譯一流典籍時(shí)忠于原作的翻譯策略,同時(shí)以讀者為中心。呂賢平[15]也強(qiáng)調(diào)譯者主體性,認(rèn)為林譯著意通過對(duì)原作的“誤讀”進(jìn)行再創(chuàng)造。

    在接受和傳播研究方面,宋麗娟、孫遜[16]述及道格拉斯(1893)根據(jù)杭州小說《金玉奴棒打薄情郎》翻譯的《再婚的夫妻》,添加了原作中所沒有的男主人公對(duì)于鴉片的依賴,是基于當(dāng)時(shí)的社會(huì)情境——鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后。目的是突出陰暗面,有利傳播,效果較好。呂世生[17]探討了林語堂譯本《中國傳奇》中《碾玉觀音》中采用改寫法,以保證譯本與西方文化兼容的意識(shí)。把體現(xiàn)善惡相報(bào)的中國文化主題改成為藝術(shù)而自我毀滅的西方文化常見主題,林譯的接受效果遠(yuǎn)超預(yù)期。呂賢平[18]認(rèn)為林譯《碾玉觀音》體現(xiàn)主體創(chuàng)作精神,傳統(tǒng)小說形式貫穿短篇小說描寫人性的精神,呼應(yīng)西方文學(xué)傳統(tǒng),傳播效果自然較好。

    本文擬超越語言和文化層面,進(jìn)入新興的社會(huì)學(xué)層面,以翻譯社會(huì)學(xué)中的布厄迪場(chǎng)域理論及其重要概念為工具來探析杭州話本小說英文譯介。

    二、場(chǎng)域理論簡(jiǎn)介

    布迪厄以文學(xué)場(chǎng)域?yàn)槔齺斫忉寛?chǎng)域理論:(文學(xué))場(chǎng)域既是一個(gè)力場(chǎng),又是一個(gè)意圖轉(zhuǎn)變或保持已有力量關(guān)系的競(jìng)技場(chǎng):每一個(gè)參與者(包括作家、文學(xué)研究者、評(píng)論家、文學(xué)譯者等)利用之前爭(zhēng)斗中所獲力量(即資本)制定策略,策略總方向取決于該參與者在權(quán)力爭(zhēng)斗中的地位,即他所擁有的特定資本(主要是文化資本)[19]。

    場(chǎng)域理論的重要概念是場(chǎng)域(field)、慣習(xí)(habitus)和資本(capital)。場(chǎng)域是具有自身獨(dú)特運(yùn)作法則的社會(huì)空間[20]。各場(chǎng)域相對(duì)獨(dú)立,權(quán)力場(chǎng)域處支配地位[21]。權(quán)力場(chǎng)域指在社會(huì)中具有分配資本和決定社會(huì)結(jié)構(gòu)的能力的結(jié)構(gòu)空間[20]37-40,它是各種場(chǎng)域的整體,是斗爭(zhēng)場(chǎng)所。文學(xué)場(chǎng)域的規(guī)則主要基于文化資本,而權(quán)力場(chǎng)域的規(guī)則主要源于經(jīng)濟(jì)資本和社會(huì)資本,所以文學(xué)場(chǎng)域在權(quán)力場(chǎng)域中屬于被支配地位[20]37-40。場(chǎng)域概念亦可應(yīng)用于翻譯,因?yàn)榉g場(chǎng)域同樣也是“斗爭(zhēng)的場(chǎng)域”[21]。翻譯場(chǎng)域在文學(xué)場(chǎng)域中處于被支配地位。

    慣習(xí)指人在成長(zhǎng)、家庭教育、學(xué)校學(xué)習(xí)、工作、社交等社會(huì)化過程中,逐漸學(xué)習(xí)、內(nèi)化以及強(qiáng)化所認(rèn)識(shí)的社會(huì)規(guī)律而產(chǎn)生的一套思維方式和行為傾向。個(gè)體在場(chǎng)域中通過與其他個(gè)體的互動(dòng)形成慣習(xí),又通過慣習(xí)對(duì)場(chǎng)域施加影響。

    布迪厄認(rèn)為資本指人們?cè)谏鐣?huì)空間中的地位由他們?cè)谔囟▓?chǎng)域擁有的資格決定。資格卓越者在該場(chǎng)域處統(tǒng)治地位并維護(hù)規(guī)則,反之則被統(tǒng)治。不同場(chǎng)域要求的資格即資本不同。資本可以歸納為經(jīng)濟(jì)資本、文化資本、社會(huì)資本三種基本形式[22]47,以及符號(hào)資本。經(jīng)濟(jì)資本指可獲得商品或服務(wù)的金錢、股票等;文化資本指人們?cè)谏鐣?huì)生活中所受教育、從事職業(yè)等獲得的文化資源,如教育文憑、職業(yè)地位、著作、譯作;社會(huì)資本指?jìng)€(gè)體在社會(huì)中的各種人際關(guān)系和社會(huì)義務(wù)[22]47;符號(hào)資本又稱象征資本,尤指?jìng)€(gè)體在社會(huì)空間中享有的信譽(yù)[19]。資本運(yùn)作有賴特定場(chǎng)域,而轉(zhuǎn)化是資本在場(chǎng)域中起作用的先決條件。經(jīng)濟(jì)資本可以轉(zhuǎn)化成文化資本,如教育投資;文化資本也可以轉(zhuǎn)化成經(jīng)濟(jì)資本,如高學(xué)歷者常擁有好工作;文化資本也可以轉(zhuǎn)化為社會(huì)資本,比如高學(xué)歷者進(jìn)入學(xué)術(shù)圈建立人際關(guān)系。但其他形式的資本都源于經(jīng)濟(jì)資本[22]。參與者們?cè)诟鲌?chǎng)域逐漸培養(yǎng)而成的慣習(xí),使他們確認(rèn)某場(chǎng)域需要的資本,能使自己生存其中并獲利,于是他們力求有價(jià)值的資本形式,獲取該場(chǎng)域認(rèn)可的利益[22]53。

    連貫上述概念,布迪厄提出了該分析模式的簡(jiǎn)要公式:[(慣習(xí))(資本)]+場(chǎng)域=實(shí)踐。將此公式映射到翻譯中,則成為[譯者(慣習(xí))譯者(資本)]+翻譯場(chǎng)域=翻譯實(shí)踐,即:譯者帶著慣習(xí)和資本,在權(quán)力場(chǎng)中爭(zhēng)斗,從而形成翻譯場(chǎng)域[23]。進(jìn)入翻譯場(chǎng)域時(shí),譯者若只攜帶自身慣習(xí),將不利斗爭(zhēng),此時(shí)就需利用各種形式的資本,以爭(zhēng)奪更多資本。資本中與翻譯聯(lián)系最緊密的是象征資本。譯者先是得益于發(fā)表于源社會(huì)的原作所擁有的象征資本,然后作為行為者干預(yù)原作,將原作投射到目標(biāo)文學(xué)場(chǎng)域的機(jī)制中,從而授予原作者及作品若干資本[23]124-130+210。下文以林語堂英譯杭州話本小說《碾玉觀音》和《西山一窟鬼》為例加以探討。

    三、基于場(chǎng)域理論的杭州話本小說譯介研究—以林譯《碾玉觀音》和《一窟鬼》為例

    林語堂從文學(xué)場(chǎng)域轉(zhuǎn)戰(zhàn)翻譯場(chǎng)域,都獲成功。他長(zhǎng)居美國期間,以英文大量寫作、譯介中國文化和典籍,以傳播中國文化為己任。

    (一)文學(xué)場(chǎng)域的資本積累和慣習(xí)形成

    在文學(xué)場(chǎng)域,林語堂可謂資本雄厚。文化資本方面,他從小浸潤于西方文化,舊學(xué)功底相對(duì)較弱。獨(dú)特的文化經(jīng)歷有利于他采取中立態(tài)度,用西方視角觀察、接納中國傳統(tǒng)文化。畢業(yè)于圣約翰教會(huì)大學(xué)后,他任教清華,又在美、德大學(xué)獲得比較文學(xué)和語言學(xué)碩博學(xué)位,回國后在大學(xué)任教、辦中英文刊物、用中英文寫作,后在美國生活近三十年,1975年任國際筆會(huì)副會(huì)長(zhǎng),對(duì)美國文化知之甚深。1934年著作《吾國與吾民》以英文寫作出版,被譽(yù)為關(guān)于中國最完備、最重要的書,在國內(nèi)外一舉成名。1937年《生活的藝術(shù)》被譯成十幾種文字,確定了其國際文壇的地位。英文小說《京華煙云》兼具傳統(tǒng)小說重人物和場(chǎng)景的特點(diǎn)和西洋小說的縝密結(jié)構(gòu),為中西合璧的嘗試。文化資本適時(shí)轉(zhuǎn)化成社會(huì)資本,他與胡適交厚,后者作為白話運(yùn)動(dòng)主將在國內(nèi)外影響深遠(yuǎn),其他往來的作家、學(xué)人不計(jì)其數(shù)。他與出生中國的美國作家、諾貝爾獎(jiǎng)得主賽珍珠交往甚多,后者鼓勵(lì)他寫中國與中國人的書,因他正是賽珍珠尋找的“精明足以了解自己的文化,更能了解別人的文化的人”[24]38。可以說,賽珍珠是催生林語堂傳播中國文化、走向世界文壇的原動(dòng)力。而她丈夫理查德·沃爾什是約翰·黛公司出版商,可以直接發(fā)行圖書?!段釃c吾民》大獲成功,于是賽珍珠夫婦邀請(qǐng)林到美國去繼續(xù)進(jìn)行相關(guān)題材的創(chuàng)作,沃爾什的商業(yè)頭腦、他在紐約文化圈的文化資源,及其獨(dú)到犀利的眼光對(duì)林的寫作起到推動(dòng)作用[24]117。文化和社會(huì)資本也轉(zhuǎn)化成經(jīng)濟(jì)資本,在國內(nèi)他憑借出書、創(chuàng)辦雜志等成為版稅大王,能靠寫作收入舒服生活。在美國,每年出書帶來的充裕版稅收入使他能實(shí)現(xiàn)自己恬淡自適的生活方式。文學(xué)資本積累促成了他文學(xué)慣習(xí)的形成和傳播。《吾國與吾民》使他聲名鵲起,他提倡的幽默(從容不迫的態(tài)度)和性靈文學(xué)也影響甚廣。文學(xué)觀念上,主張發(fā)抒性靈,提倡性靈文學(xué),書寫清新有活力的文字,即以個(gè)人筆調(diào),抒寫自己的見解。文學(xué)只是“性靈的表現(xiàn)”,不可充作政治的武器,傳統(tǒng)的文以載道應(yīng)改為清順自然。

    (二)翻譯場(chǎng)域的資本積累和譯者慣習(xí)

    林在文學(xué)場(chǎng)域積累的充足資本和地位為他進(jìn)入翻譯場(chǎng)域奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。在翻譯《中國傳奇》(或名《英譯重編傳奇故事》)之前,林語堂在翻譯場(chǎng)域內(nèi)已有一定的資本積累。1939年,他英譯中國經(jīng)典《浮生六記》,描述了恬淡自適的生活和心目中的理想女性,體現(xiàn)其美學(xué)、生活與處事理念。1950年翻譯了《杜十娘》。1951年出版英譯小說集《寡婦、尼姑、歌妓》。這些著作出版后銷路很好,使他獲得了可靠的經(jīng)濟(jì)資本[25]98,得以繼續(xù)從事翻譯、寫作,文化資本更有所增強(qiáng)。社會(huì)資本和大量的經(jīng)濟(jì)資本則繼續(xù)有賴賽珍珠和她的出版商丈夫。

    東方文化情結(jié)決定了林對(duì)中國本土文化的關(guān)注并向異域文化傳遞的努力。1952年,他從各著名古本短篇小說中選取了傳奇故事編譯而成《中國傳奇》,并加入現(xiàn)代西洋短篇小說技巧。得益于原作所擁有的象征資本(中國傳奇、話本小說因篇幅短小、情節(jié)生動(dòng)和東方情調(diào)吸引西方讀者,至今吸引東西方譯界不斷重譯)和譯者的有效翻譯,該書銷路不錯(cuò)。它的暢銷得益于向西方讀者展示了神秘遙遠(yuǎn)的古代中國及其世態(tài)人情,但也不能否認(rèn)作品深層意蘊(yùn)與西方文化精神的融合[25]。林語堂翻譯《中國傳奇》是在20世紀(jì)50年代,幾乎與塞林格出版《麥田里的守望者》(1951年)同時(shí)。當(dāng)時(shí)美國文學(xué)場(chǎng)域的狀況是:兩次世界大戰(zhàn)給西方的精神重創(chuàng)導(dǎo)致文學(xué)的表現(xiàn)內(nèi)容和形式發(fā)生了巨變。占主導(dǎo)地位的文學(xué)內(nèi)容是提倡個(gè)性、向往東方哲學(xué),及對(duì)人性的反思、質(zhì)疑和幻滅,現(xiàn)代小說的藝術(shù)形態(tài)也日趨成熟。而翻譯場(chǎng)域的地位低于文學(xué)場(chǎng)域,受后者的規(guī)律支配。林要在美國翻譯場(chǎng)域乃至文學(xué)場(chǎng)域進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng),獲取相應(yīng)資本和場(chǎng)域地位,必須運(yùn)用譯者慣習(xí),迎合場(chǎng)域主流。因此,林語堂在譯作中反思被中國傳統(tǒng)文化扭曲的人性,抑或彌補(bǔ)傳統(tǒng)中人性的缺失,塑造自然的、情感豐富的人,輔之以現(xiàn)代西洋短篇小說技巧,以立足美國文學(xué)場(chǎng)域,有利接受和傳播。英譯《碾玉觀音》中,女主人公秀秀不如原作市民話本小說中那么世故、激烈、徹底,變?yōu)榧页!ⅹq豫,而男主人公崔寧則一改懦弱的個(gè)性,變得堅(jiān)決而癡迷藝術(shù)。從而善惡必報(bào)的狹隘個(gè)性演變成為藝術(shù)而生的豁達(dá)人生。英譯《西山一窟鬼》中,落第書生則由落魄膽小變?yōu)榭誓狡嬗?、貪戀美?女人則表現(xiàn)為善妒、小心眼兒,反映了普通、自然的人性。由此,在對(duì)美國翻譯場(chǎng)域的不斷調(diào)適中,林的譯者慣習(xí)日趨成熟,資本日益增強(qiáng)。

    譯者慣習(xí)包括翻譯選材、翻譯觀和翻譯策略[26]。林語堂甄選材料的原則是:具遠(yuǎn)方遠(yuǎn)代之背景與氣氛,有異國情調(diào)與特殊之美,但無隔閡費(fèi)解之處[27]。他響應(yīng)美國翻譯場(chǎng)域?qū)爬仙衩氐臇|方文明的需求,并反思人性。在具體篇目的選擇上,因宋元話本小說是真正“為市井細(xì)民寫心”[28],已開始關(guān)心下層人生活,但多表現(xiàn)傳統(tǒng)觀念,人物的藝術(shù)追求不受矚目。而林語堂對(duì)傳奇文學(xué)審美特性的理解是:它不一定直接反映或批評(píng)社會(huì)現(xiàn)實(shí),也不必進(jìn)行道德教化,更多是體現(xiàn)創(chuàng)作者個(gè)性。因此需要對(duì)原文加以編譯。選材上,主人公是藝術(shù)工作者(原文是工匠和繡女),可表現(xiàn)藝術(shù)個(gè)性,有利于加入作者觀點(diǎn)。翻譯時(shí)首先改動(dòng)的是兩個(gè)主人公的奴隸身份,變?yōu)椤吧袝呐畠簮凵狭松袝倪h(yuǎn)房侄兒”,不人道的蓄奴制不作為描述重點(diǎn),以免重點(diǎn)從表現(xiàn)異國風(fēng)情、展現(xiàn)人性轉(zhuǎn)移至對(duì)美國蓄奴制的間接控訴,引起不必要的文學(xué)爭(zhēng)論。選材也有利于直接改變主題:《碾玉觀音》從王府奴仆秀秀和崔寧私奔,到秀秀化鬼誓死相從到復(fù)仇成功,變?yōu)?為藝術(shù)而生還是放棄藝術(shù)個(gè)性,以流于大眾來茍且偷生?!兑豢吖怼窂臏艟┏堑穆涞跁⑵抻龉?所遇無一不是鬼的幽默風(fēng)趣,改變?yōu)榭是笃嬗龅臅龅絻蓚€(gè)鬼女妒忌爭(zhēng)寵,驚嚇連連。如此這般,被科舉制度壓抑的書生呆氣在世俗的情感追求中得到了釋放。

    從翻譯觀來看,林欽佩辜鴻銘的超越忠實(shí)的“創(chuàng)造性翻譯”[24]84,始終認(rèn)為“翻譯是一種藝術(shù)”,認(rèn)為譯者對(duì)原作者、目的語讀者和藝術(shù)負(fù)有重大倫理責(zé)任,以忠實(shí)、通順、美為翻譯標(biāo)準(zhǔn)[24]86,他的藝術(shù)論斷顯然是就翻譯的創(chuàng)造性而言,尤其是對(duì)于偏重感性和審美的漢語。他的翻譯目的是描寫人性,推出中國文化,表達(dá)自己的審美觀,從而為自己和中國文化爭(zhēng)取資本,贏得場(chǎng)域競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。林語堂譯作中濃郁的生活氣息和中國氛圍,特別是對(duì)個(gè)人命運(yùn)的關(guān)注和個(gè)體的尊重,契合了西方個(gè)人主義價(jià)值觀[24]116,客觀上有利其增強(qiáng)場(chǎng)域地位和資本。

    在翻譯策略上,林采取編譯和歸化翻譯。譯文有較明顯的改寫成分,林氏自稱是“改編”,但又認(rèn)為不悖原文的主旨、情境和歷史真實(shí)[17]。主題之外,結(jié)構(gòu)也有變化,《碾玉觀音》譯作添加了序言部分,即以作者與玉器收藏家的對(duì)話引出“玉觀音”來歷,正文部分則夾雜作者的藝術(shù)評(píng)論,結(jié)構(gòu)改變符合西方小說技巧?!兑豢吖怼酚⒆g則頗有偵探小說之意趣?!懊饺耸枪怼泵棵靠蓮淖g者的增譯部分得到預(yù)示,如她大夏天堅(jiān)持在脖子上系條絲巾,以掩飾傷口,暗示前身是吊死鬼無疑;另一位女士頭發(fā)常濕漉漉的,間或滴著水,暗示本是溺死鬼。一干人神出鬼沒,殊異于常人,不由人心存疑慮,欲一探究竟。細(xì)心的讀者能及時(shí)捕捉種種啟示,隨著情節(jié)層層推進(jìn)享受閱讀快感,并在猜中結(jié)局時(shí)得到心理滿足。林語堂利用歸化策略對(duì)原文進(jìn)行刪減、改編和增譯,譯文和原文已相去甚遠(yuǎn)[27],但他能有效運(yùn)用譯者慣習(xí),編譯能被美國翻譯乃至文學(xué)場(chǎng)域吸納的、經(jīng)西方文化過濾的“東方色彩”的文化主題,尋找到在文學(xué)場(chǎng)域中的適當(dāng)位置,加強(qiáng)譯者乃至原作的資本和地位,為傳播中國文化做出了努力和貢獻(xiàn)。

    《中國傳奇》出版后,讀者評(píng)價(jià)甚高,如亞馬遜書店的讀者調(diào)查中有人寫道:“《中國傳奇》這本書是我的最愛之一。當(dāng)你讀這些故事時(shí),會(huì)完全沉浸于那迷人的異國情調(diào)中,那古老國度中的文化會(huì)給你留下強(qiáng)烈的印象”。[24]182該書店的星級(jí)認(rèn)定中評(píng)論者則把《中國傳奇》定為五星,說明了其接受和傳播程度。

    四、結(jié)語

    杭州是世界文化遺產(chǎn)西湖和運(yùn)河所在地,杭州話本小說則是西湖文化傳承和宣傳的重要途徑,也是浙江文學(xué)的典型代表,其譯介不容忽視。其翻譯和推介力度可擴(kuò)大浙江文學(xué)的國際影響力,并進(jìn)一步有利于中國文學(xué)走出去。

    在此過程中,林語堂英譯《中國傳奇》是成功譯介的范例。他先是得益于小說原作所擁有的符號(hào)資本,然后為了適應(yīng)翻譯場(chǎng)域和文學(xué)場(chǎng)域現(xiàn)狀,利用所積累資本,發(fā)揮譯者慣習(xí),作為譯者干預(yù)原作,基于讀者接受度進(jìn)行編譯,將原作投入到英語文學(xué)機(jī)制中,達(dá)到了傳播中國文化、表現(xiàn)譯者藝術(shù)、人生見解和促進(jìn)銷量的三重目的,贏得了翻譯場(chǎng)域的斗爭(zhēng)。藝術(shù)和商業(yè)上的雙贏為我們提供了譯介參照,不失為杭州話本小說譯介的良好借鑒。

    [1]謝天振.譯介學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

    [2]張慧禾.古代杭州小說研究[D]:浙江大學(xué),2007.

    [3]李雯.二十世紀(jì)“三言二拍”傳播研究[D].山東大學(xué),2006

    [4]張慧禾.古代杭州小說的帝都情結(jié)[J].浙江學(xué)刊,2007(4): 220-222.

    [5]路旦俊.“三言”篇目英譯的考訂[J].圖書館,2005(2):103 -106.

    [6]許恬寧.話本文體英譯研究[D].臺(tái)灣師范大學(xué),2008

    [7]莊群英.楊譯《宋明評(píng)話選》中文化內(nèi)容的翻譯——以《賣油郎獨(dú)占花魁》的翻譯為例[J].河北北方學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2011,27(1):24-27.

    [8]蔣驍華,姜蘇.以讀者為中心:“楊譯”風(fēng)格的另一面——以楊譯《宋明平話選》為例[J].外國語言文學(xué),2007(3):188-197.

    [9]李新庭.漢學(xué)家韓南與馮夢(mèng)龍的《古今小說》[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào),2010,19(9):52-54.

    [10]莊群英,李新庭.英國漢學(xué)家西里爾·白之與《明代短篇小說選》[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,24(7):77 -79.

    [11]李新庭,莊群英.華裔漢學(xué)家王際真與“三言”的翻譯[J].大連海事大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011,10(1):112-115.

    [12]許志鴻.楊曙輝和楊韻琴《警世通言》英譯本的文化探究[D].福建師范大學(xué),2011

    [13]顏明.既有內(nèi)美,又重修能——“三言”首部英文全譯本介評(píng)[J].中國翻譯,2013(2).

    [14]楊榮廣.改寫理論視角下楊氏夫婦《宋明平話選》翻譯研究[D].華中師范大學(xué),2011.

    [15]呂賢平.論林語堂《中國傳奇》對(duì)古典小說的“誤讀”及所蘊(yùn)含之思想[J].徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006(4):43-45.

    [16]宋麗娟,孫遜.“中學(xué)西傳”與中國古典小說的早期翻譯(1735—1911)——以英語世界為中心[J].中國社會(huì)科學(xué), 2009(6):185-200+208.

    [17]呂世生.18世紀(jì)以來“走出去”的中國文學(xué)翻譯改寫模式[J].中國翻譯,2013,34(5):29-34.

    [18]呂賢平.林語堂《中國傳奇》對(duì)宋話本《碾玉觀音》的改編[J].閩江學(xué)院學(xué)報(bào),2007(6):42-46.

    [19]Bourdieu,P.In OtherWords:Essays Toward a Reflexive Sociology [M].(Trans.)Matttew Adamson,translation of Choses dites, 1987.Standford:Stanford University,1990.

    [20]Bourdieu,P.The Field of Cultural Production:Essays on Art and Literature[C].Cambridge:Polity Press,1993.

    [20]王悅晨.從社會(huì)學(xué)角度看翻譯現(xiàn)象:布迪厄社會(huì)學(xué)理論關(guān)鍵詞解讀[J].中國翻譯,2011,32(1):5-13+93.

    [22]Bourdieu,P.The Forms of Capital[M]//A.H.Halsey et al. (eds.).Education:Culture,Economy,and Society.Oxford&New York:Oxford University Press,1997:46-58.

    [23]邵璐.翻譯社會(huì)學(xué)的迷思——布迪厄場(chǎng)域理論釋解[J].暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011,33(3):124-130+210.

    [24]馮智強(qiáng).中國智慧的跨文化傳播——林語堂英文著譯研究[M].青島:中國海洋大學(xué)出版社,2011.

    [25]施萍.《中國傳奇》:林語堂對(duì)中國古代傳奇小說的現(xiàn)代闡釋[J].中國文學(xué)研究,2003(4):98-103.

    [26]邢杰.譯者“思維習(xí)慣”——描述翻譯學(xué)研究新視角[J].中國翻譯,2007(5).

    [27]李俊.語境·身份·策略——談林語堂英譯《中國傳奇》中過濾過的東方色彩[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào),2008(10).

    [28]魯迅.中國小說史略[M].北京:中華書局,2014.

    English Translation of Ancient Hangzhou Novelettes from the Social Perspective

    Cen Qunxia

    (School of Foreign Languages,Zhejiang University of Finance and Economics,Hangzhou,Zhejiang 310018)

    Based on a social perspective——Bourdieu's Field Theory and its key notions of field,habitus and capital,this paper analyzes the English translation of ancient Hangzhou novelettes,taking Lin Yutang's JadeGoddess and Jealousy forexample,covering the processof the translator's selection of the originalworks,the production of the translated version,and the communication and acceptance of translated version.

    ancient Hangzhou novelette;English translation;Field Theory;field;habitus;capital

    I046

    A

    1008-293X(2015)02-0080-05

    10.16169/j.issn.1008-293x.s.2015.02.016

    (責(zé)任編輯 林東明)

    2014-01-30

    杭州市哲社課題一般項(xiàng)目“翻譯社會(huì)學(xué)視角下古代杭州小說英文譯介研究”(B14YY04)的研究成果之一。

    岑群霞(1973-),女,浙江慈溪人,碩士,浙江財(cái)經(jīng)大學(xué)副教授,碩士生導(dǎo)師,研究方向:翻譯學(xué)。

    猜你喜歡
    話本譯介林語堂
    寫好人物有方法
    寫話要有順序
    寫話要真實(shí)
    寫話要完整
    《三字經(jīng)》裨治文的兩次譯介行為考察
    林語堂:幽默藝術(shù)與快樂人生
    文苑(2020年7期)2020-08-12 09:36:28
    探訪林語堂故里
    海峽姐妹(2018年7期)2018-07-27 02:30:36
    余華作品譯介目錄
    1940年林語堂短暫的重慶之行
    文史春秋(2017年12期)2017-02-26 03:16:17
    HIS COUNTRY AND HISPEOPLE
    漢語世界(2015年1期)2015-12-28 11:05:24
    激情在线观看视频在线高清| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 久久久久久人人人人人| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产99久久九九免费精品| 久久久久精品国产欧美久久久| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 亚洲人与动物交配视频| 丝袜人妻中文字幕| 久久亚洲真实| 午夜亚洲福利在线播放| 成在线人永久免费视频| 国产一区二区在线av高清观看| 香蕉av资源在线| avwww免费| 搡老岳熟女国产| 午夜影院日韩av| 在线a可以看的网站| 亚洲avbb在线观看| 一级作爱视频免费观看| 制服丝袜大香蕉在线| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 亚洲国产高清在线一区二区三| 色综合婷婷激情| 国产片内射在线| 欧美黄色淫秽网站| 亚洲精华国产精华精| 国产私拍福利视频在线观看| 国产又色又爽无遮挡免费看| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 又爽又黄无遮挡网站| 窝窝影院91人妻| 亚洲电影在线观看av| 美女午夜性视频免费| 精品久久久久久久毛片微露脸| 99在线视频只有这里精品首页| 中文在线观看免费www的网站 | 久久久久九九精品影院| 久久久久精品国产欧美久久久| 又黄又爽又免费观看的视频| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 麻豆一二三区av精品| 国产精品亚洲一级av第二区| 国产91精品成人一区二区三区| 99久久无色码亚洲精品果冻| 亚洲国产精品久久男人天堂| 一级黄色大片毛片| 99精品欧美一区二区三区四区| 嫁个100分男人电影在线观看| 亚洲国产中文字幕在线视频| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲av美国av| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 国内精品久久久久精免费| √禁漫天堂资源中文www| 狂野欧美激情性xxxx| 欧美丝袜亚洲另类 | 亚洲无线在线观看| 国模一区二区三区四区视频 | 国产视频一区二区在线看| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 欧美性猛交黑人性爽| 欧美在线一区亚洲| e午夜精品久久久久久久| 国产区一区二久久| √禁漫天堂资源中文www| x7x7x7水蜜桃| 日韩av在线大香蕉| 国产高清videossex| 后天国语完整版免费观看| 这个男人来自地球电影免费观看| 成人午夜高清在线视频| 男女下面进入的视频免费午夜| 成年人黄色毛片网站| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| www国产在线视频色| 免费在线观看亚洲国产| 女人被狂操c到高潮| x7x7x7水蜜桃| 天堂影院成人在线观看| 亚洲av成人一区二区三| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 久久久国产精品麻豆| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 88av欧美| 日韩三级视频一区二区三区| а√天堂www在线а√下载| 日日干狠狠操夜夜爽| 免费看日本二区| 搞女人的毛片| 久久亚洲精品不卡| 日韩大码丰满熟妇| 成人一区二区视频在线观看| 日韩欧美国产一区二区入口| а√天堂www在线а√下载| 午夜福利成人在线免费观看| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| av欧美777| 母亲3免费完整高清在线观看| 成人18禁在线播放| 成人av一区二区三区在线看| 国产伦人伦偷精品视频| 日韩欧美在线二视频| 欧美日韩精品网址| 精品乱码久久久久久99久播| 久久香蕉激情| 中文资源天堂在线| 久久久久亚洲av毛片大全| 亚洲国产欧美人成| 亚洲免费av在线视频| 国产免费男女视频| 国产又色又爽无遮挡免费看| 久久久久九九精品影院| 中文字幕av在线有码专区| 亚洲美女黄片视频| 欧美黑人巨大hd| 精品第一国产精品| 久久久久久人人人人人| 久久中文字幕一级| 国产人伦9x9x在线观看| 国产一区二区三区视频了| 亚洲激情在线av| videosex国产| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 夜夜夜夜夜久久久久| 欧美一级毛片孕妇| 中文字幕久久专区| 曰老女人黄片| 999精品在线视频| 一进一出抽搐gif免费好疼| 欧美一区二区精品小视频在线| 国产野战对白在线观看| 悠悠久久av| 免费看a级黄色片| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲一区中文字幕在线| 国产不卡一卡二| 欧美黑人巨大hd| 两个人看的免费小视频| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 国产97色在线日韩免费| av福利片在线观看| 精品国产美女av久久久久小说| 一边摸一边抽搐一进一小说| 啦啦啦韩国在线观看视频| 日本黄色视频三级网站网址| 99国产综合亚洲精品| 国产成人欧美在线观看| 国产精品1区2区在线观看.| 久久久久久久久久黄片| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 9191精品国产免费久久| 丰满的人妻完整版| 亚洲人与动物交配视频| 精品福利观看| 国产精品九九99| 美女 人体艺术 gogo| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲美女黄片视频| 国产精华一区二区三区| 黑人操中国人逼视频| 欧美在线黄色| 午夜福利在线观看吧| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 久久婷婷成人综合色麻豆| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| www国产在线视频色| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 欧美性猛交黑人性爽| 性欧美人与动物交配| 黄色成人免费大全| 国产亚洲欧美在线一区二区| www国产在线视频色| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 欧美午夜高清在线| 亚洲人成伊人成综合网2020| 国产精品一区二区精品视频观看| 国产成年人精品一区二区| 日本一区二区免费在线视频| 免费无遮挡裸体视频| 草草在线视频免费看| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 欧美乱码精品一区二区三区| 国产一区二区在线观看日韩 | 亚洲美女黄片视频| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 国产成人精品无人区| 国内精品久久久久精免费| 久久精品国产综合久久久| 久久国产精品影院| 成人国产一区最新在线观看| 亚洲国产看品久久| 岛国视频午夜一区免费看| 国产精品av久久久久免费| 欧美成狂野欧美在线观看| 午夜激情福利司机影院| 久久伊人香网站| 99精品在免费线老司机午夜| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 亚洲国产看品久久| 毛片女人毛片| 91九色精品人成在线观看| 午夜福利欧美成人| 成人av在线播放网站| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 久久亚洲精品不卡| aaaaa片日本免费| 岛国在线观看网站| 国产精品日韩av在线免费观看| 国产v大片淫在线免费观看| av福利片在线观看| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 亚洲天堂国产精品一区在线| 日韩欧美国产一区二区入口| 青草久久国产| 中文字幕av在线有码专区| 日韩精品免费视频一区二区三区| 一级作爱视频免费观看| www日本在线高清视频| 18禁国产床啪视频网站| 久久久久国产一级毛片高清牌| 超碰成人久久| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 成人亚洲精品av一区二区| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| ponron亚洲| 香蕉av资源在线| 日韩欧美免费精品| 男插女下体视频免费在线播放| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| svipshipincom国产片| 亚洲av成人精品一区久久| 亚洲av成人一区二区三| 午夜两性在线视频| 99久久精品热视频| 丝袜美腿诱惑在线| av福利片在线| 亚洲天堂国产精品一区在线| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 午夜免费成人在线视频| 男女床上黄色一级片免费看| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 激情在线观看视频在线高清| 99re在线观看精品视频| 日本 欧美在线| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 亚洲精品在线观看二区| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 亚洲一区二区三区不卡视频| 久久久水蜜桃国产精品网| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 国产精品综合久久久久久久免费| 18美女黄网站色大片免费观看| 日韩欧美在线乱码| 深夜精品福利| 亚洲精品国产一区二区精华液| 黄色 视频免费看| 我要搜黄色片| 天堂av国产一区二区熟女人妻 | 国产69精品久久久久777片 | 国产91精品成人一区二区三区| e午夜精品久久久久久久| 亚洲国产高清在线一区二区三| videosex国产| 两人在一起打扑克的视频| 看片在线看免费视频| 欧美性长视频在线观看| 欧美中文日本在线观看视频| 精品第一国产精品| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 又粗又爽又猛毛片免费看| 男女下面进入的视频免费午夜| 国产亚洲精品久久久久5区| 亚洲成人久久爱视频| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 亚洲一区中文字幕在线| 午夜福利欧美成人| 91av网站免费观看| 国内精品久久久久久久电影| 成人欧美大片| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 一a级毛片在线观看| 狠狠狠狠99中文字幕| 久久国产精品人妻蜜桃| 12—13女人毛片做爰片一| 久久香蕉国产精品| 99精品在免费线老司机午夜| 国产精品一区二区三区四区久久| 欧美久久黑人一区二区| 久久久国产欧美日韩av| 欧美丝袜亚洲另类 | 国产精品香港三级国产av潘金莲| x7x7x7水蜜桃| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 五月伊人婷婷丁香| 搡老熟女国产l中国老女人| 黄色成人免费大全| 国产伦在线观看视频一区| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 午夜a级毛片| 一本久久中文字幕| 国产av麻豆久久久久久久| 男女午夜视频在线观看| 欧美zozozo另类| 九色国产91popny在线| 国产三级中文精品| 色播亚洲综合网| 91老司机精品| 国产爱豆传媒在线观看 | 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 国产精品久久久久久精品电影| 最近在线观看免费完整版| 亚洲成av人片在线播放无| 婷婷六月久久综合丁香| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 欧美高清成人免费视频www| av欧美777| 麻豆国产av国片精品| 国产成+人综合+亚洲专区| 欧美在线黄色| 久久午夜亚洲精品久久| 亚洲精品国产一区二区精华液| 日本成人三级电影网站| 国产精品九九99| 午夜福利成人在线免费观看| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| or卡值多少钱| 色av中文字幕| 老熟妇仑乱视频hdxx| 51午夜福利影视在线观看| 国产精品久久电影中文字幕| 久久婷婷成人综合色麻豆| 男女之事视频高清在线观看| www.熟女人妻精品国产| 两个人的视频大全免费| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 久久久国产成人精品二区| 亚洲av成人一区二区三| 欧美av亚洲av综合av国产av| 亚洲精华国产精华精| 啦啦啦韩国在线观看视频| 久久人人精品亚洲av| cao死你这个sao货| 国产在线精品亚洲第一网站| 又粗又爽又猛毛片免费看| 日韩欧美免费精品| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 一二三四在线观看免费中文在| 日本精品一区二区三区蜜桃| 日韩高清综合在线| 久久久国产精品麻豆| 亚洲人成电影免费在线| www.熟女人妻精品国产| 日韩精品中文字幕看吧| 在线观看66精品国产| 91九色精品人成在线观看| 视频区欧美日本亚洲| 两个人免费观看高清视频| av天堂在线播放| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 夜夜爽天天搞| 国产精品永久免费网站| 少妇熟女aⅴ在线视频| 动漫黄色视频在线观看| 免费在线观看完整版高清| 免费看美女性在线毛片视频| 一本一本综合久久| 精品熟女少妇八av免费久了| 日本一区二区免费在线视频| 黄色丝袜av网址大全| 日本黄色视频三级网站网址| 少妇人妻一区二区三区视频| 五月玫瑰六月丁香| 亚洲欧美日韩高清专用| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 国产成人啪精品午夜网站| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 亚洲精品色激情综合| 大型av网站在线播放| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 日韩欧美国产在线观看| 人人妻人人看人人澡| 成人特级黄色片久久久久久久| 国产一区二区在线观看日韩 | 欧美激情久久久久久爽电影| 欧美一区二区精品小视频在线| av欧美777| 1024手机看黄色片| 国产成人啪精品午夜网站| 国产精品一区二区精品视频观看| 午夜福利高清视频| 大型av网站在线播放| 精品午夜福利视频在线观看一区| 中文字幕av在线有码专区| 亚洲一区二区三区色噜噜| АⅤ资源中文在线天堂| 国产欧美日韩一区二区精品| 成人欧美大片| 国产亚洲精品一区二区www| 日韩精品免费视频一区二区三区| 亚洲性夜色夜夜综合| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲精品一区av在线观看| 男女视频在线观看网站免费 | 国产99白浆流出| 国产av不卡久久| 午夜精品在线福利| 精品久久久久久久久久免费视频| 女同久久另类99精品国产91| 亚洲,欧美精品.| 久久九九热精品免费| 精品高清国产在线一区| 亚洲 国产 在线| 在线免费观看的www视频| 亚洲av第一区精品v没综合| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 成熟少妇高潮喷水视频| 在线观看www视频免费| 日韩免费av在线播放| av有码第一页| 后天国语完整版免费观看| 中文资源天堂在线| 欧美又色又爽又黄视频| 亚洲九九香蕉| 精品一区二区三区四区五区乱码| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 国产黄a三级三级三级人| 午夜免费激情av| 精品熟女少妇八av免费久了| 国产精品99久久99久久久不卡| 人人妻人人澡欧美一区二区| 亚洲人成77777在线视频| 午夜免费激情av| 久久久久九九精品影院| 久久九九热精品免费| 国产激情欧美一区二区| 国产三级中文精品| 99热只有精品国产| 制服诱惑二区| 老司机福利观看| 小说图片视频综合网站| 久99久视频精品免费| 久久草成人影院| 天堂影院成人在线观看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 午夜激情av网站| 久久精品综合一区二区三区| 欧美3d第一页| 不卡一级毛片| 99国产综合亚洲精品| 欧美另类亚洲清纯唯美| 欧美成人午夜精品| 男女床上黄色一级片免费看| aaaaa片日本免费| 一本大道久久a久久精品| 亚洲一区二区三区色噜噜| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 在线观看日韩欧美| 人人妻人人看人人澡| 男女下面进入的视频免费午夜| 男人的好看免费观看在线视频 | 男女午夜视频在线观看| 麻豆av在线久日| 波多野结衣巨乳人妻| 日韩成人在线观看一区二区三区| 国产精品 国内视频| 欧美一级a爱片免费观看看 | 男插女下体视频免费在线播放| 搞女人的毛片| 国模一区二区三区四区视频 | 亚洲国产欧洲综合997久久,| 国产1区2区3区精品| 午夜亚洲福利在线播放| 欧美精品亚洲一区二区| a级毛片在线看网站| 午夜两性在线视频| 久久性视频一级片| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产麻豆成人av免费视频| 欧美又色又爽又黄视频| 色综合欧美亚洲国产小说| 国产精品免费一区二区三区在线| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 亚洲国产欧美人成| 香蕉久久夜色| 国产伦人伦偷精品视频| 国产精品1区2区在线观看.| 禁无遮挡网站| 一进一出抽搐gif免费好疼| 99久久精品国产亚洲精品| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 欧美大码av| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 搞女人的毛片| av超薄肉色丝袜交足视频| 一边摸一边做爽爽视频免费| 亚洲人成电影免费在线| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 久久久久精品国产欧美久久久| 十八禁网站免费在线| 国产精品野战在线观看| 大型av网站在线播放| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 日本一区二区免费在线视频| 国产不卡一卡二| 久久午夜综合久久蜜桃| 午夜福利免费观看在线| 无限看片的www在线观看| 久久亚洲真实| 亚洲一区二区三区色噜噜| 久久这里只有精品19| 草草在线视频免费看| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 亚洲九九香蕉| 国产亚洲av高清不卡| x7x7x7水蜜桃| 在线观看一区二区三区| 精品国内亚洲2022精品成人| 91av网站免费观看| 在线a可以看的网站| 最近在线观看免费完整版| 久久国产乱子伦精品免费另类| 成人亚洲精品av一区二区| 91麻豆精品激情在线观看国产| 国产探花在线观看一区二区| 精品免费久久久久久久清纯| 国产一区二区三区视频了| 老司机午夜十八禁免费视频| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 一级毛片精品| 久久久久久久精品吃奶| 少妇粗大呻吟视频| 成熟少妇高潮喷水视频| 黄色视频不卡| 成人国产综合亚洲| 99精品久久久久人妻精品| 美女大奶头视频| 国产在线精品亚洲第一网站| 男女之事视频高清在线观看| 久久精品91蜜桃| 亚洲免费av在线视频| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 人人妻人人看人人澡| av超薄肉色丝袜交足视频| 国产爱豆传媒在线观看 | 19禁男女啪啪无遮挡网站| 天天一区二区日本电影三级| 成人av在线播放网站| av国产免费在线观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 老司机午夜福利在线观看视频| 88av欧美| 久久久久免费精品人妻一区二区| 嫁个100分男人电影在线观看| 2021天堂中文幕一二区在线观| 中文字幕最新亚洲高清| 俄罗斯特黄特色一大片| 国产亚洲av高清不卡| 国产麻豆成人av免费视频| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 黄色毛片三级朝国网站| 国产成人精品久久二区二区91| 悠悠久久av| 精品欧美一区二区三区在线| 国产欧美日韩精品亚洲av| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 在线观看免费午夜福利视频| 一区福利在线观看| 亚洲中文日韩欧美视频| 中亚洲国语对白在线视频| 国产三级中文精品| 天堂影院成人在线观看| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 日本成人三级电影网站| 精品一区二区三区四区五区乱码| 在线永久观看黄色视频| 亚洲av片天天在线观看| 久久精品91无色码中文字幕| av天堂在线播放| 久久热在线av| 亚洲av电影在线进入| 国产精品1区2区在线观看.| 欧美日韩福利视频一区二区| 草草在线视频免费看| 麻豆一二三区av精品| 亚洲精品久久国产高清桃花| 丁香欧美五月| 脱女人内裤的视频| 黄频高清免费视频| 亚洲精品中文字幕在线视频| 欧美色欧美亚洲另类二区| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 亚洲中文日韩欧美视频| 精品久久久久久久末码| 神马国产精品三级电影在线观看 | 免费高清视频大片| 欧美不卡视频在线免费观看 | 久久人人精品亚洲av| 国产在线精品亚洲第一网站| 亚洲黑人精品在线| 国产男靠女视频免费网站| 亚洲在线自拍视频| 欧美zozozo另类| 18禁观看日本| 两个人看的免费小视频| 51午夜福利影视在线观看| 成人国产一区最新在线观看| 精品久久久久久久久久免费视频| 搡老妇女老女人老熟妇|