沈梅麗
(華東師范大學(xué)對外漢語學(xué)院,上海200062)
《紅樓夢》“禁用之物”一例考釋
沈梅麗
(華東師范大學(xué)對外漢語學(xué)院,上海200062)
《紅樓夢》第105回賈府抄家罪名之一為府內(nèi)發(fā)現(xiàn)諸如金銀器具、成衣皮料等“禁用之物”,抄家名物單上尤為詳記38種成衣皮料名目及其數(shù)量,其中之一海龍皮在現(xiàn)有相關(guān)文本注解和翻譯中存在不同釋義。本文從價格、產(chǎn)地以及康乾時期皮料貿(mào)易等角度考證認為海龍皮是康乾時期價格昂貴的宮廷御用及朝服成衣皮料,與被混為一物的水獺皮在價格及準用群體上有明確差別。
《紅樓夢》禁用之物海龍皮
《紅樓夢》第105回“錦衣軍查抄寧國府驄馬使彈劾平安州”在情節(jié)上屬于高潮、“分水嶺”,小說寫西平王帶領(lǐng)錦衣府趙全等人查抄賈府細節(jié)時,交代“在內(nèi)查出御用衣裙并多少禁用之物”,抄家名物單上看這些“禁用之物”主要是金銀器具、成衣皮料、宮廷衣裙衣料以及潮銀赤金等,名單中對成衣皮料登記尤為詳細,共計38種。突出38種成衣皮料,應(yīng)與清皇室喜好皮衣傳統(tǒng)以及相關(guān)服飾令制有關(guān)[1]黃能馥,陳娟娟.中國服裝史.中國旅游出版社,1995.(P334-336)。
與貂皮等其他成衣皮料一樣,海龍皮是康乾時期十分珍貴的一種宮廷成衣皮料,但在各類《紅樓夢》文本注釋及辭典中關(guān)于海龍皮的解釋則一直有分歧,如1982年紅研所校注本將其解釋為“是一種類似水獺皮的皮毛”,陳詔《紅樓夢小考》“海龍皮”條釋為:“海龍皮,即水獺皮也?!保?]陳詔.紅樓夢小考.上海古籍出版社,1985.(P263)周汝昌則將“海龍”解釋為“海獺”[3]周汝昌.紅樓夢辭典.廣東人民出版社,1987.(P212)?!都t樓夢》英譯本中也是兩種翻譯,《紅樓夢》英譯本選擇“海龍皮”譯詞時也不同,楊憲益、戴乃迭將其與“獺子皮”同譯為otter skin;霍克斯則將海龍皮譯為sea-otter skin、獺子皮譯為otter skin。霍克斯的譯法,有據(jù)可循的文獻有1885英國傳教士艾約瑟《中國口語入門》[4]Joseph.Edkins,Progressive Lessonsin theChieseSpoken Language《(中國口語入門》),Shanghai:American PresbyterianM ission Press. 1885(P72),該書中將sea-otter與漢語“海龍皮”對應(yīng)。到1908年,《英華大辭典》otter條解釋為“水獺”,seaotter解釋為“海龍”“海獺”[5]顏惠慶等.英華大辭典.上海商務(wù)印書館,1908.。其實,海龍皮與水獺皮不是同一種成衣皮料,它們在價格、準用群體等方面有很大區(qū)別。在《紅樓夢》成書前后的康乾時期,海龍皮價格極為昂貴,多為宮廷御用及朝服成衣皮料,同時期獺皮包括水獺或江獺等相比較而言則要便宜許多。
清代史籍中記錄海龍皮者較早見清初葉夢珠《閱世編》,卷八:“暖帽之初,即貴貂鼠,次則海獺,再次則狐,其下者濫惡,無皮不用。然當日所謂海獺即今之染黑貍皮,但初用時皆精選,故價至每頂紋銀二兩,戴者甚少。其后日漸濫惡,乃以黃狼皮染黑名曰騷鼠,毛細而潤,老者類貂,一時爭用,騷鼠貴而海獺賤,無人非海獺帽,今騷鼠之闊口者,每頂亦值銀二兩,然無人非騷鼠冠,而海獺非鄉(xiāng)愚極貧之人不冠矣??滴跏濉⒘曛g,江甯新制剪絨帽,色黑而細密,長闊宛如騷鼠,其價最精者不過值銀三、四錢一頂,士林往往用之。康熙二十三年,京師始尚海龍皮,毫短而勁,色黝而明,初價每頂四五金,年來減半,意即真海獺皮所染也。”[1](明)葉夢珠撰.來新夏點校.閱世編.中華書局,2007.(P200)這段話既記載了海龍皮“即真海獺皮”,康熙年間京師流行用海龍皮做暖帽的時尚,但此書同時也記載當時有以黑貍皮染色假作海獺皮,故應(yīng)當與后文記載的“海龍皮”區(qū)別開。楊賓《柳邊紀略》則記載時人將海豹皮誤作海龍皮,卷三:“海豹皮出東北海中(唐開元中新羅國與果下馬同貢者也),長三四尺,闊二尺許,短毛淡綠色,有黑點。京師人誤指為海龍皮,染黑作帽。海龍皮大與海豹等,毛稍長,純灰色,京師人又指為海獺皮者也?!保?](清)楊賓撰.柳邊紀略(卷三).中華書局,1985.但海龍皮即是海獺皮,則是清人共識,道光年間何秋濤《朔方備乘》卷29“海龍皮”條:“臣秋濤謹案志略云:俄羅斯出海龍,按即海獺皮也?!焙}埰ぃê+H皮)的產(chǎn)地,除《朔方備乘》中提到的俄羅斯國之外,《清實錄·康熙朝實錄》康熙二十年十一月的一份關(guān)于“寧古塔捕海獺官明阿納”的戶部復(fù)議,寧古塔設(shè)有專門的“捕海獺官”。但到乾隆朝,其時《內(nèi)服務(wù)奏銷檔案》以及其他文獻記載所采購海龍皮具為到恰克圖、烏里洋海兩地向俄羅斯人購得,并不見關(guān)于寧古塔地區(qū)的海龍(海獺)皮購買或進貢記載。
從《閱世編》記載來看,康熙二十三年真海龍皮才在京都流行,海龍皮貴為皇族、朝官階層才能享用,其價格也高出一般,《內(nèi)務(wù)府奏銷檔案》統(tǒng)計顯示,乾隆時期一等海龍皮(注:此時海龍皮共分三個等級)銀價高到50兩一張,三等的也要30兩一張,連庫存因蟲蛀等要變賣的海龍皮也要賣到30兩一張,范留柱等在恰克圖購進海龍皮最低銀價也在27.8兩。在同時期各類皮張當中海龍皮價格都屬頂級,同比下,貂皮購進價只一兩左右一張的價格。而較常見的水獺皮價格較貴時市場上要價為7兩左右,到恰克圖、烏里洋海購進俄羅斯的水獺皮進價只有2兩到2.1兩一張[3]內(nèi)務(wù)府奏銷檔案.臺灣中研院電子全文http://www.ihp.sinica.edu.tw/ttscgi/ttsweb?@0:0:1:thii@@0.19016567790041017.。即使乾隆時期開通中俄貿(mào)易后,珍貴海龍皮大量入境,便宜時也要賣到10兩左右一張。獺子皮則最多一張2.1兩,貂皮最貴亦只1兩多一張。海獺皮、獺子皮(水獺皮)這兩種成衣皮料在康乾時期都是王公貴族使用的上等皮料,它們的區(qū)別不僅在于因皮質(zhì)優(yōu)劣而產(chǎn)生的巨大價格差異,還因為水獺在盛京地區(qū)產(chǎn)量也不小,每年該地區(qū)都向朝廷進貢,《柳邊紀略》卷二:“東邊部落貢盛京者曰庫牙喇俗,與窩稽同產(chǎn)海豹、江獺皮,其地在土門江北岸,與南岸朝鮮慶遠府城相對,去寧古塔五百里,歲一貢?!?/p>
海龍皮等名目繁多的各類成衣皮料在中國的流行,皮料市場的高利潤,不僅使得中俄貿(mào)易中斷期間,俄羅斯不畏遠道海路將大量皮貨運到廣東口岸,再進入中國市場。朝廷對這一現(xiàn)象的政策是禁阻,《清實錄》記載乾隆五十五年十一月一份傳諭要查禁俄羅斯販運到廣東售賣的海龍皮等:“近年俄羅斯因未通貿(mào)易北邊一帶?;閲谰o。私將海龍黑狐等項皮張貨物。由洋船販至廣東售賣……如販有海龍等物。務(wù)須嚴行查禁。毋任稍有偷越。亦不得因稽查違?!倍瑫r期,西方貿(mào)易也從澳門涌進。英美國家在澳門進行貿(mào)易的海龍皮其來源是在太平洋西北海區(qū),1797年成書的《英使謁見乾隆紀實》曾載商船去Nootka(即屬加拿大、美國西北海岸阿拉斯加地區(qū)海域)收購“sea-otter skin”[4](英)Sir.G.斯當東.英使謁見乾隆紀實(An authentic accountofan embassy from the King ofGreatBritain to the Emperorof China)》(英文版)208.London:Printed byW.Bulmerand Co.forC.N icol,Bookseller to HisMajesty,Pall-mall.M dccxcv2,1797.(P208)銷往中國,該書中譯本中葉篤義譯為“海龍皮”[5]葉篤義譯.英使謁見乾隆紀實.商務(wù)印書館,1963.(P115)。
海龍皮是清朝服飾令制中屬于嚴禁一般官用、民用的皮料,但一般水獺皮及江獺皮則不在禁用之列。與水獺、江獺等獺子皮相比,海龍皮(海獺皮)皮質(zhì)優(yōu)良、價格昂貴,屬于御用服飾皮料,故《紅樓夢》第105回查抄到海龍皮等服飾衣料時以“禁用之物”名罪。查《清史稿·輿服志(二)》載錄,“海龍皮”是作為皇族、官員朝服、吉服冠的幾種有限的主要皮料之一,具體如下:皇帝吉服冠冬用海龍皮等,朝服冬加海龍緣;皇后則是朝袍、朝裙可以冬加海龍緣,此兩項皇貴妃同皇后;皇子只有朝服可冬加海龍緣,親王則是朝冠可冬用海龍。此外,民公朝服、民公夫人朝袍、皇子福晉吉服褂、朝裙、貝勒夫人朝袍等亦皆可冬加海龍緣,從《輿服志》來看,皇族、王公及有爵位的各類人可被準許使用海龍皮作為服飾皮料基本限于吉慶、祭祀等典禮場合所穿朝服等[1](清)趙爾巽等撰.清史稿·輿服二(卷一百三).中華書局,1976.(P3033)。徐珂《清稗類鈔·服飾類·朝服之宜忌》:“臣工召對、引見,皆服天青褂、藍袍,雜色袍悉在禁止之列,羊皮亦不得服,惡其色白,近喪服也。故朝服但有海龍、猞猁猻、貂、灰鼠、銀鼠,而無羊皮。”[2](清)徐珂.清稗類鈔.中華書局,1984.(P6174)海龍皮不是一般民眾可以享用,也非一般官員常服使用,在清朝嚴格的服飾令制中,皇族成員、親王及各級官員皮飾必須符合身份地位。雖然乾隆時代內(nèi)務(wù)府大量賣出毛皮,朝廷逐漸放寬穿著之地位限制,不過從實際看來,一旦服飾令制作為執(zhí)法依據(jù)的一種時,它便發(fā)揮著非常嚴肅的作用,比如海龍皮不能作為官員常服材料使用,一般民眾亦更不可違禁使用皮料,光緒《大清會典事例》卷328則明確規(guī)定:“市井小民、仆隸優(yōu)伶涼帽上戴有紅絨菊花頂,又或穿貂皮海龍等皮及各樣細皮者,查拿從重治罪?!保?]大清會典事例(光緒朝)卷328.光緒二十五年八月石印本.但“獺皮”不禁民用,《閱世編》卷八記載康熙申明服飾禁令:“迨康熙九、十年間,復(fù)申明服飾之禁,命服悉照前式:貉、裘、猞猁、猻,非親王大臣不得服……所不禁者,獺皮、黃鼠帽,素綢羅絹及繭綢葛布、三梭細布而已。”
上文從產(chǎn)地、價格、國際貿(mào)易以及清朝服飾令制等角度考察康乾時期的海龍皮皮料情況,其與獺皮(水獺皮等)的差別之大不應(yīng)忽視,因此《紅樓夢》研究和翻譯中區(qū)別海龍皮與獺子皮不僅只是避免誤識,求其正名。且從故事情節(jié)設(shè)置來看,第105回中錦衣軍查抄寧國府“在內(nèi)查出御用衣裙并多少禁用之物”,即這些衣用、賞玩物品是“逾制”,抄家名物單細致交代賈府使用貂皮、海龍皮等各種禁用或限用的昂貴成衣皮料,實則是為賈府逾制、僭越之罪名成立的材料之實證。
(責編:樊譽)
沈梅麗(1976—),女,安徽巢湖人,華東師范大學(xué)對外漢語學(xué)院博士,研究方向為文藝學(xué)、古代文學(xué)批評。