• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    三字格中醫(yī)術(shù)語的詞法結(jié)構(gòu)及英譯對比研究

    2015-04-02 09:31:51都立瀾等
    中國科技術(shù)語 2015年1期
    關(guān)鍵詞:系統(tǒng)性英譯準(zhǔn)確性

    都立瀾等

    摘要:三字格謂詞性復(fù)合結(jié)構(gòu)中醫(yī)病機(jī)術(shù)語英譯的核心是動詞。從術(shù)語翻譯的準(zhǔn)確性來看,理解源術(shù)語表面和深層的含義以及詞法結(jié)構(gòu)的內(nèi)在關(guān)系是譯入語準(zhǔn)確的保證;從術(shù)語翻譯的系統(tǒng)性而言,源術(shù)語體系與譯入語術(shù)語體系應(yīng)盡可能保持同一性,包括語義上的關(guān)聯(lián)和結(jié)構(gòu)上的對應(yīng)。

    關(guān)鍵詞:三字格中醫(yī)術(shù)語,病機(jī),謂詞性復(fù)合結(jié)構(gòu),準(zhǔn)確性,系統(tǒng)性,英譯

    中圖分類號:N04;H059;R2文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-8578(2015)01-0024-07

    Abstract: In translating the predicativecompound structure of threecharacter pathogenesis TCM terms, the key is verb translating. Both the semantic and syntactic features of the source TCM terms should be taken into consideration to achieve accuracy. As for systematization, nearsynonyms in source terms should be translated into their corresponding nearsynonyms in target terms.

    Keywords: threecharacter TCM term,pathogenesis,predicativecompound structure,accuracy,systematization, English translation

    引言

    三字格,又稱“三字結(jié)構(gòu)”或“三言”,由一個實義單音節(jié)詞和一個實義雙音節(jié)詞構(gòu)成,每一個詞都對所屬的語言單位起到深層的支撐作用,詞與詞之間是一更深層的意義上的關(guān)聯(lián)[1]。三字格語法結(jié)構(gòu)復(fù)雜,包含諸多詞法與語法關(guān)系,近年有關(guān)三字格的研究多集中在三字格慣用語和成語的來源、形式、意義和內(nèi)部結(jié)構(gòu)上[2-4]。三字格的英譯研究非常有限,目前僅限于譯法層面。

    無論是古代的中醫(yī)經(jīng)典與中醫(yī)養(yǎng)生詩歌,還是近代的中醫(yī)藥基礎(chǔ)書籍與中醫(yī)英語詞典,均有大量的三字格術(shù)語。根據(jù)頻次數(shù)據(jù)分析,《素問》與《傷寒論》句子總數(shù)分別為5258句和7852句,其中三字格術(shù)語分別占20.10%與13.31%;《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中英對照國際標(biāo)準(zhǔn)》[5]與《WHO西太平洋地區(qū)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語國際標(biāo)準(zhǔn)》[6]兩大國際標(biāo)準(zhǔn)中的三字格術(shù)語分別占23. 05%與31.67%[1]。由此可見,三字格結(jié)構(gòu)在中醫(yī)術(shù)語中占有較大分量。

    三字格中醫(yī)術(shù)語及其英譯的研究是一個比較新的研究方向,王爾亮等比較系統(tǒng)地分析了《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中英對照國際標(biāo)準(zhǔn)》[5]中三字格中醫(yī)術(shù)語的詞法結(jié)構(gòu),按專業(yè)對三字格中醫(yī)術(shù)語翻譯分類歸納,總結(jié)了三字格中醫(yī)術(shù)語翻譯的技巧[7],并從等效翻譯的角度,探討了中醫(yī)術(shù)語翻譯的等效原則和方法。他同時指出,中醫(yī)術(shù)語的漢語詞法結(jié)構(gòu)研究將是國內(nèi)外中醫(yī)英譯翻譯的大課題[1]。

    筆者選取三字格中醫(yī)病機(jī)術(shù)語為研究對象,從三字格的詞法結(jié)構(gòu)入手,遵照準(zhǔn)確性和系統(tǒng)性的術(shù)語翻譯原則,重點(diǎn)考察了三字格中醫(yī)病機(jī)術(shù)語的謂詞性復(fù)合結(jié)構(gòu),通過對比分析四部影響大、學(xué)術(shù)價值高的國內(nèi)外中醫(yī)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)/詞典的英譯特點(diǎn),較為系統(tǒng)地探討三字格中醫(yī)術(shù)語的英譯方法。

    一三字格中醫(yī)術(shù)語的詞法結(jié)構(gòu)分析

    1.三字格的詞法結(jié)構(gòu)

    漢語中的三字格結(jié)構(gòu)一般屬于由多個語素構(gòu)成的合成詞,幾乎囊括了漢語合成詞所有主要的結(jié)構(gòu)類型。從內(nèi)部語素和語素的組合關(guān)系來看,三字格成語可分為六類:偏正式、動賓式、主謂式、聯(lián)合式、中補(bǔ)式、賓動式[4]。鄭慶君對三字格合成詞的結(jié)構(gòu)類型和層次進(jìn)行了詳盡的劃分[8]:第一個層次為復(fù)合型和綴加型;第二個層次又將復(fù)合型分為體詞性和謂詞性等。體詞即是指主要語法功能是充當(dāng)主語和賓語的一些詞類,如漢語的名詞、代詞、數(shù)詞、量詞等;謂詞包括動詞、形容詞和一部分指代詞,所以體詞具有名詞性質(zhì),謂詞具有動詞性質(zhì);第三個層次將體詞性合成詞分為偏正結(jié)構(gòu)(定+中)、同位結(jié)構(gòu)、聯(lián)合結(jié)構(gòu)(體詞性)、方位結(jié)構(gòu)、“的”字結(jié)構(gòu)等類型,將謂詞性合成詞分為偏正結(jié)構(gòu)(狀+中)、動賓結(jié)構(gòu)、主謂結(jié)構(gòu)、補(bǔ)充結(jié)構(gòu)、連動結(jié)構(gòu)、兼語結(jié)構(gòu)、聯(lián)合結(jié)構(gòu)(謂詞性)等類型。該分類將三字格中復(fù)合型分為體詞性(名詞系)和謂詞性(動詞系),對三字格英譯的詞法結(jié)構(gòu)和語義把握具有重要的指導(dǎo)意義。

    2. 三字格中醫(yī)病機(jī)術(shù)語的詞法結(jié)構(gòu)

    根據(jù)上述三字格詞法分類框架,筆者將《中醫(yī)藥常用名詞術(shù)語辭典》[9]中所收錄的47個常用三字格中醫(yī)病機(jī)術(shù)語分為體詞性術(shù)語和謂詞性術(shù)語兩大類,再將每類細(xì)化,分類結(jié)果見表1。

    (1)體詞性(名詞系)三字格中醫(yī)病機(jī)術(shù)語

    上述47個三字格常用中醫(yī)病機(jī)術(shù)語都屬于復(fù)合型結(jié)構(gòu),其中有35個(占總數(shù)的74.5%)屬于體詞性的合成詞,或稱為名詞系的合成詞。在體詞性合成詞這一結(jié)構(gòu)類型中,又都屬于定中式的偏正結(jié)構(gòu),不論修飾語還是中心語都是名詞,其翻譯的關(guān)鍵是處理中心語[7],因此,這類中醫(yī)病機(jī)術(shù)語翻譯應(yīng)該多使用名詞性的英文結(jié)構(gòu)來處理。

    (2)謂詞性(動詞系)三字格中醫(yī)病機(jī)術(shù)語

    “肝氣逆”“女勞復(fù)”和“亡津液”等12個三字格中醫(yī)病機(jī)術(shù)語屬于謂詞性的合成詞,也稱之為動詞系的合成詞,還可進(jìn)一步劃分為主謂結(jié)構(gòu)、主謂賓結(jié)構(gòu)、狀中偏正結(jié)構(gòu)、動賓結(jié)構(gòu)(詳見表1)。

    從上述三字格病機(jī)術(shù)語的詞法結(jié)構(gòu)分析來看,動詞的翻譯是謂詞性三字格病機(jī)術(shù)語英譯的核心[1]。動詞是語言中最活躍的因素,也是傳遞信息的主要手段,其意義豐富而多變,是翻譯的難點(diǎn)所在[10]。同時,中醫(yī)術(shù)語具備哲學(xué)思辨性、文學(xué)隱喻性、高度概括性和一詞多義性等特點(diǎn)[11],其動詞往往具有多義性和多變性。在謂詞性三字格中醫(yī)病機(jī)術(shù)語英譯中,難點(diǎn)也在于動詞的翻譯。因此,應(yīng)正確理解動詞在術(shù)語中的含義,從而選擇準(zhǔn)確的英語對應(yīng)詞語進(jìn)行轉(zhuǎn)換。endprint

    二三字格謂詞性復(fù)合結(jié)構(gòu)中醫(yī)病機(jī)術(shù)語的英譯對比研究

    1. 中醫(yī)術(shù)語翻譯的原則

    術(shù)語是表達(dá)一定專業(yè)知識領(lǐng)域概念的詞語,其最主要的特點(diǎn)是語義上單義性和運(yùn)用上的系統(tǒng)性[12]。姜望琪認(rèn)為:在術(shù)語翻譯過程中,應(yīng)兼顧準(zhǔn)確性、可讀性、透明性,但準(zhǔn)確性是第一位的,為確保準(zhǔn)確性,可讀性和透明性是可以適當(dāng)犧牲的[13]。侯國金則指出:系統(tǒng)-可辨性應(yīng)是術(shù)語翻譯的第一原則[14]。隨著中醫(yī)國際化進(jìn)程的不斷深入,中醫(yī)術(shù)語英譯的標(biāo)準(zhǔn)化成為中醫(yī)翻譯研究中最活躍、最前沿的研究領(lǐng)域之一。就中醫(yī)術(shù)語的翻譯原則,李照國在1996年率先提出了自然性、簡潔性、民族性、回譯性和規(guī)定性原則[15]。英國學(xué)者魏迺杰(Nigel Wiseman)則將翻譯原則系統(tǒng)化,并做成可以指導(dǎo)決定每個名詞翻譯方法的流程圖[16]。世界衛(wèi)生組織西太區(qū)2007年推出《WHO西太平洋地區(qū)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語國際標(biāo)準(zhǔn)》中,將準(zhǔn)確性作為第一原則[17]。全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員中醫(yī)藥學(xué)名詞審定委員會先后制定出對應(yīng)性、系統(tǒng)性、簡潔性、同一性、回譯性、民族性和約定俗成等原則[18]。

    筆者認(rèn)為,準(zhǔn)確性是在術(shù)語學(xué)基本原理的基礎(chǔ)上提出來的,恰當(dāng)英譯中醫(yī)術(shù)語的關(guān)鍵在于它是否準(zhǔn)確地反映了中醫(yī)概念,因此準(zhǔn)確性應(yīng)是中醫(yī)術(shù)語翻譯的第一原則。其次,術(shù)語具有系統(tǒng)性,即“同一概念體系的名稱,應(yīng)體現(xiàn)出邏輯相關(guān)性”[19],術(shù)語的系統(tǒng)性決定其譯名的系統(tǒng)性。在翻譯謂詞性的三字格中醫(yī)病機(jī)術(shù)語時,應(yīng)首先厘清源術(shù)語的含義,辨明其詞法結(jié)構(gòu),在準(zhǔn)確翻譯出源術(shù)語內(nèi)涵的前提下,盡量保持譯語體系與源術(shù)語體系的同一性,最大程度達(dá)到對等翻譯的效果。

    2.三字格謂詞性復(fù)合結(jié)構(gòu)中醫(yī)病機(jī)術(shù)語的英譯比較分析

    本文以李振吉主編的《中醫(yī)藥常用名詞術(shù)語辭典》[9]中所收錄的12個三字格謂詞性中醫(yī)病機(jī)術(shù)語為研究對象,從《WHO西太平洋地區(qū)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語國際標(biāo)準(zhǔn)》(以下簡稱“WHO版”)、《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中英對照國際標(biāo)準(zhǔn)》[5](以下簡稱“世中聯(lián)版”)、《簡明漢英中醫(yī)詞典》[20](以下簡稱“李照國版”)和《實用英文中醫(yī)詞典(第二版)》[21](以下簡稱“魏迺杰版”)四個中醫(yī)術(shù)語英譯國際標(biāo)準(zhǔn)/詞典中篩選出與這12個三字格術(shù)語相對應(yīng)的英譯詞條,對比分析各版本三字格病機(jī)術(shù)語英譯特點(diǎn),探討三字格術(shù)語的英譯原則和方法。

    (1)主謂結(jié)構(gòu)

    以下從兩方面來考察主謂結(jié)構(gòu)的英譯。

    一是主謂結(jié)構(gòu)中的主語部分,即“肝氣”“陰陽”“胃”“女勞”和“主客”,應(yīng)在厘清源術(shù)語含義的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯?!案螝狻?“陰陽”和“胃”在源術(shù)語中語義比較明確,其英譯分別為liver qi, yin and yang和stomach,這些名詞的英譯各版本基本趨同,沒有太多分歧。而“女勞”和“主客”則需要理解其深層含義才能翻譯準(zhǔn)確。

    “女勞復(fù)”指因房勞而病復(fù)發(fā)[9]。“女勞”被譯作sexual intemperance(世中聯(lián)版、李照國版)和sexual taxation(WHO版)。intemperance 指放縱,無節(jié)制;taxation 是由動詞tax演變而來,意思是精神和體力上的負(fù)擔(dān)。兩種翻譯的選詞從不同側(cè)面?zhèn)鬟_(dá)了“女勞復(fù)”的內(nèi)涵:intemperance側(cè)重的是無節(jié)制,taxation則側(cè)重精力上的重負(fù)。由此看來,sexual intemperance應(yīng)更接近源術(shù)語含義。

    “主客”的翻譯需要首先弄明白“主客”的含義?!爸骺徒弧背鲎浴稖匾哒?主客交》,“主”專指正氣,營血;“客”專指暑濕病邪[9]。世中聯(lián)版的譯名為pathogen invading nutrient and blood aspects,pathogen為病邪,病邪分寒、濕、暑、熱等,若譯為pathogen,英文讀者從譯名無法判斷是何種病邪,因此,應(yīng)譯為pathogenic summerheat and dampness。

    二是主謂結(jié)構(gòu)中的謂語部分,其翻譯要在動詞上下功夫。上述四個版本或采取動詞名詞化,或采取動名詞,都是目前名詞術(shù)語英譯的基本方法。考察四個版本的翻譯,還有一些值得商榷的地方。

    “肝氣逆”出自《素問·藏氣法時論》,是肝氣上逆和肝氣橫逆的統(tǒng)稱[9]。 “逆”被譯為ascending counterflow(WHO版)、adverse/reverse flow (李照國版)和counterflow(世中聯(lián)版、魏迺杰版)。ascending 表示肝氣向上運(yùn)動;adverse表示肝氣異常帶來不利的、有害的結(jié)果;reverse 表示肝氣向相反的方向運(yùn)動;counterflow運(yùn)用英語構(gòu)成法,用前綴counter表達(dá)“逆”的概念。若采用ascending,肝氣上逆翻譯出來了,但肝氣橫逆(為疏泄太過,肝氣過旺所致)卻沒有譯出來;若選reverse,則主要表達(dá)了肝氣運(yùn)動方向上的變化,譯名的內(nèi)涵略顯單??;adverse比較完整地譯出了源術(shù)語的內(nèi)涵,筆者認(rèn)為是個比較準(zhǔn)確的翻譯;同時,counterflow不失為一個富有創(chuàng)造力的譯法,譯名表達(dá)了“逆”的基本含義、簡潔、回譯性好、適用性強(qiáng)。

    “女勞復(fù)”指疾病初愈,因為過早進(jìn)行房事,耗傷腎經(jīng),正氣削弱,而導(dǎo)致疾病復(fù)發(fā)[9],“復(fù)”有兩種譯法:relapse(WHO版、世中聯(lián)版、李照國版)和recurrence(李照國版)。relapse本意就是舊病復(fù)發(fā)(the fact of being ill/sick again after making an improvement),是“復(fù)”在英語中非常恰當(dāng)?shù)膶?yīng)語,而recurrence可以指任何事物的反復(fù)出現(xiàn),在這里外延過于寬泛,不夠準(zhǔn)確。同時,幾個版本都舍棄源術(shù)語主謂詞法結(jié)構(gòu),將譯名譯為由due to連接的表示因果關(guān)系的名詞短語,非常準(zhǔn)確地譯出了源術(shù)語中所隱含的因果邏輯關(guān)系。

    “胃不和”又稱“胃氣失和”“胃氣不和”,指胃功能失調(diào)。以胃的受納腐熟通降功能異常為主要病理變化[9]?!安缓汀弊g為disharmony比discomfort更貼切,因為discomfort多指不舒服、不適的感覺,disharmony則為不和諧的狀態(tài)。endprint

    “陰陽交”中的“交”為熱性病陽邪入于陰分,交結(jié)不解[9],分別被譯為interlocking(世中聯(lián)版)和combination(李照國版)。前者是兩種力量互相交織、對峙,表達(dá)此消彼長的動態(tài)特征;后者則為兩種物質(zhì)的混合體,側(cè)重于表達(dá)一個靜態(tài)的整體概念,應(yīng)該說,interlocking比combination更準(zhǔn)確?!爸骺徒弧敝甘顫癫⌒熬昧b,正氣已虛,邪氣陷于陰血,氣血互結(jié),深入厥陰,脈絡(luò)凝瘀而神志昏迷[9],盡管“交”也是互結(jié)的意思,但照搬“陰陽交”中“交”的譯法(interlocking),將“主客交”譯為nutrient and blood aspects and pathogen interlocking則頭重腳輕,很不自然,源術(shù)語的中心語“交”在冗長的修飾語中湮沒。筆者認(rèn)為若無更佳選擇,世中聯(lián)版的pathogen invading nutrient and blood aspects,比較準(zhǔn)確地表達(dá)了源術(shù)語的含義,是目前比較好的意譯版本。

    從術(shù)語翻譯系統(tǒng)性原則考量,中醫(yī)術(shù)語的譯名系統(tǒng)應(yīng)從中醫(yī)術(shù)語體系著眼,把源術(shù)語系統(tǒng)中的同一層級關(guān)系、上下位屬種關(guān)系、語義關(guān)聯(lián)關(guān)系和結(jié)構(gòu)對應(yīng)關(guān)系傳達(dá)到譯入語當(dāng)中[11]。也就是說,術(shù)語的譯名不應(yīng)就單個術(shù)語孤立地進(jìn)行,而應(yīng)參照源術(shù)語系統(tǒng)中術(shù)語之間的關(guān)系,兼顧譯入語之間的相互關(guān)系。就“肝氣逆”而言,“氣逆” “氣滯” “氣閉” “氣陷”分別譯為qi counterflow, qi stagnation, qi block 和qi fall,“肝氣逆”是“氣逆”的下位詞,譯為liver qi counterflow不但保持了與相關(guān)聯(lián)的術(shù)語之間的連貫和對應(yīng),從結(jié)構(gòu)上也更加工整、簡潔,回譯性更佳。

    (2)主謂賓結(jié)構(gòu)

    主謂賓結(jié)構(gòu)共有4個術(shù)語,除“心主驚”的英譯比較特殊,采用意譯法外,“肝主風(fēng)”和“寒包火”的譯法為n(主)+Ving(謂)+n(賓),譯名詞法結(jié)構(gòu)清晰、語義準(zhǔn)確反映源術(shù)語?!案沃泻保ū粍樱┳g為n(主)+Ved(謂)+n(賓)、n(賓)+n(謂)+of+n(主)兩種形式,從譯名的詞法結(jié)構(gòu)來看,n(主)+Ved(謂)+n(賓)更簡潔、流暢,對應(yīng)性和回譯性俱佳。單獨(dú)考察“中”的英譯,選擇attack和invade都是可行的,attack取其侵襲、損害人體之意,而invade多指武裝入侵,侵略和侵犯,是用隱喻的修辭手段表達(dá)寒邪入侵人體的概念,兩個英譯都符合準(zhǔn)確性的原則。但若把a(bǔ)ttack和invade放到譯入語體系中考察,發(fā)現(xiàn)attack又是“攻”的譯入語,invade也是“侵”和“犯”的譯入語,同一個譯入語表達(dá)不同的源術(shù)語的含義,很容易產(chǎn)生混淆。因此,就術(shù)語翻譯的系統(tǒng)性原則而言,需要譯者對源術(shù)語中的近義詞有準(zhǔn)確的判斷,并加以區(qū)別,在翻譯時,采用譯入語近義詞的對譯,這樣既能傳達(dá)源術(shù)語之間的近義關(guān)系,維護(hù)了一組詞語的系統(tǒng)性,又能照顧到每一個詞在含義上的細(xì)微差別[17]。源術(shù)語的近義詞如何在譯入語中保持其系統(tǒng)性,將作為下一步研究的重點(diǎn)內(nèi)容。

    (3)狀中偏正結(jié)構(gòu)

    “循經(jīng)傳”和“越經(jīng)傳”是狀中偏正結(jié)構(gòu),“傳”是中心詞,“循經(jīng)”和“越經(jīng)”均用來說明“傳”的方式。幾個版本的英譯都毫無例外地將“傳”這個動詞譯為transmission,譯入語的結(jié)構(gòu)是a+n+n(中心詞)或n(中心詞)+prep.+n。從譯名的詞法結(jié)構(gòu)看,第一種結(jié)構(gòu)更加工整、緊密、簡潔,更能促進(jìn)術(shù)語的有效交流和使用。

    從規(guī)范化的發(fā)展來看,“經(jīng)”應(yīng)該統(tǒng)一采用meridian而終止channel,但從實際運(yùn)用的情況來看,兩種譯法并駕齊驅(qū),很難說孰優(yōu)孰劣[22],因此,目前這兩個譯法是并行的。

    “循”和“越”是英譯討論的焦點(diǎn)。“循經(jīng)傳”源自《素問·熱論》,是六經(jīng)病傳變方式之一。疾病的發(fā)展按太陽、陽明、少陽、太陰、少陰和厥陰的排列次序傳變,是《傷寒論》六經(jīng)病發(fā)展變化的一般規(guī)律。反映疾病由表入里,由淺入深的病理過程,是臨床運(yùn)用六經(jīng)辨證推測預(yù)后的依據(jù)之一[9]。根據(jù)術(shù)語的定義,sequential meridians transmission(WHO版)比較準(zhǔn)確地譯出了源術(shù)語的含義。需要指出的是,世中聯(lián)版和李照國版的meridian 均為單數(shù),從詞法結(jié)構(gòu)考量,此處應(yīng)為復(fù)數(shù)?!霸浇?jīng)傳”見《證治準(zhǔn)繩·傷寒·總例》,是六經(jīng)病傳變方式之一。病情不按六經(jīng)依次傳變的規(guī)律發(fā)展變化而在傳經(jīng)次序上有跨越?!霸健北蛔g作skipover(世中聯(lián)版), skipping(WHO版), bypassing(李照國版)。skip為跳過正常的步驟、略過、漏過,比較準(zhǔn)確地傳達(dá)了術(shù)語中“越”的含義; skip為及物動詞,其后可以直接加賓語;而skipover是由動詞短語skip over演變的,更為生動貼切地表達(dá)“越”,但從譯入語本身的詞法結(jié)構(gòu)和與其近義的“循經(jīng)傳”考慮,采用動名詞作形容詞修飾meridians的skipping,譯名簡潔,與近義詞結(jié)構(gòu)上對應(yīng);bypassing 由動詞短語pass by演變而來,但從語義上來講,pass by 是通過、經(jīng)過的意思,用在此處略顯牽強(qiáng)。

    (4)動賓結(jié)構(gòu)

    “亡津液”又稱“亡津”,是指人體津液耗失與消亡[9]??此圃~法結(jié)構(gòu)簡單的“亡津液”,其英譯有多種不同版本,值得探討。目前,“津液”有以下幾種譯法:fluid(世中聯(lián)版、WHO版、李照國版、魏迺杰版), body fluid(李照國版), thin and thick fluid, fluid and humor。中醫(yī)認(rèn)為,“津”質(zhì)地較清稀,“液”質(zhì)地較濃稠,因此,采用 thin fluid 和thick fluid是比較準(zhǔn)確的。但在實際使用時,這兩個術(shù)語的派生性較差,交際效率不高。在眾多中醫(yī)翻譯版本中,采用最多的還是fluid和body fluid,有的根據(jù)中醫(yī)基礎(chǔ)理論對“津液”的定義,對“津液”做了進(jìn)一步的釋譯。筆者認(rèn)為,fluid是常用的英語詞,若將fluid作為含義非常明確的“津液”的譯名,其內(nèi)涵和外延都很寬泛,還需要借助于釋譯才能準(zhǔn)確地譯出源術(shù)語的內(nèi)涵。humor是舊時人們認(rèn)為存在于人體內(nèi)的體液,現(xiàn)在又在中醫(yī)翻譯中重新啟用,用不同的譯入語來區(qū)分“津”與“液”的不同,不失為一種可行的方法。由于fluid和humor派生性強(qiáng),目前在許多場合可以看到這兩個術(shù)語的運(yùn)用。endprint

    “亡”被譯為collapse(世中聯(lián)版、WHO版、李照國版、魏迺杰版)和exhaustion/loss(李照國版)。若單獨(dú)看每一個具體的譯名,似乎都表達(dá)了“亡”的含義,但若從中醫(yī)術(shù)語體系來看,還有不少問題。中醫(yī)術(shù)語中,“亡”“脫”“虧”“耗”和“奪”等經(jīng)常用來表示氣、血、精、液耗損的程度,其英譯也比較多樣化。 “脫”有各種譯本:collapse,depletion, prostration,exhaustion,deserting, loss,“亡”被譯作collapse,depletion,exhaustion等。中醫(yī)術(shù)語中不同含義的詞譯為同一個英文詞,會對母語為英語的學(xué)習(xí)者造成中醫(yī)術(shù)語理解上的困難。如何譯好近源術(shù)語中的近義詞?一些研究者認(rèn)為,近義術(shù)語的英譯應(yīng)從整體著眼,所選譯名須根據(jù)源術(shù)語中各詞含義的輕重程度依次遞增,把源術(shù)語在程度上的差別用合適的譯入語表達(dá)出來[17]。根據(jù)這一原則,表示減弱到消亡有關(guān)損耗程度的概念可依照遞增的順序排列為:虧損(depletion)、脫/虛脫(collapse/prostration)、亡(exhaustion)。這一方法雖不能涵蓋所有表達(dá)損耗程度的近義詞,但幫我們打開了術(shù)語翻譯上的思路,不失為一種嘗試。當(dāng)然,要系統(tǒng)地將中醫(yī)術(shù)語中的近義詞整理和翻譯出來,還需要中醫(yī)學(xué)和語言學(xué)的理論與方法的指導(dǎo),這也是需要進(jìn)一步探索的。實際上,中醫(yī)術(shù)語自身的體系還未完全建立起來,許多中醫(yī)術(shù)語的出處、內(nèi)涵、外延、臨床應(yīng)用均各有其側(cè)重點(diǎn),加上中醫(yī)辭典使用大量西醫(yī)術(shù)語來解釋中醫(yī)所指稱的現(xiàn)象,定義中醫(yī)學(xué)術(shù)語,中醫(yī)的概念體系并未通過中醫(yī)學(xué)本身的術(shù)語體系及定義清晰地反映出來[19],在翻譯時,譯者更多地是依賴中醫(yī)學(xué)辭典的釋義來衡量譯入語的準(zhǔn)確性與合理性,難免有失偏頗甚至錯誤。

    三結(jié)語

    根據(jù)三字格詞法結(jié)構(gòu),筆者詳細(xì)地分析了12個三字格謂詞性復(fù)合結(jié)構(gòu)中醫(yī)病機(jī)術(shù)語四個版本的英譯,并在此基礎(chǔ)上提供了英譯推薦標(biāo)準(zhǔn)(見表2)。

    研究發(fā)現(xiàn),三字格謂詞性復(fù)合結(jié)構(gòu)中醫(yī)病機(jī)術(shù)語英譯的核心是動詞,譯入語最常見的詞法結(jié)構(gòu)是:n(主)+n(謂);n(主)+Ving(謂)。從術(shù)語翻譯的準(zhǔn)確性角度來看,譯者必須要溯源術(shù)語本身的含義,考察字面含義和深層含義不一致的詞,選擇符合源術(shù)語含義的詞進(jìn)行翻譯;同時,還需辨明源術(shù)語的詞法結(jié)構(gòu),調(diào)整譯入語的詞法結(jié)構(gòu),使其邏輯關(guān)系清晰,符合源術(shù)語含義。從系統(tǒng)性的角度來看,源術(shù)語體系與譯入語術(shù)語體系應(yīng)盡可能保持同一性,包括語義上的關(guān)聯(lián)和結(jié)構(gòu)上的對應(yīng)。同時要特別關(guān)注源術(shù)語近義詞的翻譯。譯者需要對源術(shù)語中的近義詞有準(zhǔn)確判斷,并加以區(qū)別,在翻譯時,采用譯入語近義詞的對譯,這樣既能傳達(dá)源術(shù)語之間的近義關(guān)系,維護(hù)一組詞語的系統(tǒng)性,又能照顧到每一個詞在含義上的細(xì)微差別。

    參考文獻(xiàn)

    [1] 王爾亮,晉永,段英帥,等.“三字格”中醫(yī)術(shù)語英譯解析[J].陜西中醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2010(01):68-70.

    [2] 郭蕾,劉洪泉.淺談漢語三字格慣用語的英譯[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版,2007(4):113-114.

    [3] 池挺欽.淺析三字格慣用語的穩(wěn)固性[J].廣西社會科學(xué),2004(8):177-179.

    [4] 張鑫.由《中國成語大辭典》看漢語中的三字格成語[J].邢臺學(xué)院學(xué)報,2012(4):117-119.

    [5] 李振吉.中醫(yī)基本名詞術(shù)語中英對照國際標(biāo)準(zhǔn)[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,2008.

    [6] 世界衛(wèi)生組織(西太平洋地區(qū)).WHO西太平洋地區(qū)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語國際標(biāo)準(zhǔn)[M].北京:北京大學(xué)醫(yī)學(xué)出版社,2009.

    [7] 王爾亮,晉永,段英帥,等.從“三字格”中醫(yī)術(shù)語翻譯看中醫(yī)術(shù)語的等效翻譯[J].現(xiàn)代中醫(yī)藥,2010(4):96-99.

    [8] 鄭慶君.三音節(jié)合成詞的結(jié)構(gòu)類型及層次[J].山西大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2003(10):68-71.

    [9] 李振吉.中醫(yī)藥常用名詞術(shù)語辭典[M].北京:中國中醫(yī)藥出版社,2001.

    [10] 李照國.論中醫(yī)名詞術(shù)語的翻譯原則[J].上??萍挤g,1996(3):31-33.

    [11] 毛和榮,曹中凱,文惠.從中醫(yī)語言的特性看中醫(yī)基本名詞術(shù)語的英譯原則[J].長城理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2013(6):143-144.

    [12] 孟令霞.從術(shù)語學(xué)角度看術(shù)語翻譯[J].中國科技翻譯,2011(5):28-30.

    [13] 姜望琪.論術(shù)語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)[J].上海翻譯,2005(S1):80-84.

    [14] 侯國金.語言學(xué)術(shù)語翻譯的系統(tǒng)-可辨性原則——兼評姜望琪(2005)[J].上海翻譯,2009(2):69-73.

    [15] 李照國.論中醫(yī)名詞術(shù)語的翻譯原則[J].上海科技翻譯,1996(3):31-33.

    [16] 魏迺杰.中醫(yī)名詞英譯:應(yīng)用系統(tǒng)化原則的翻譯模式[J].術(shù)語學(xué)研究,2004(4):30-33.

    [17] 劉力力,朱建平,高新顏.例析中醫(yī)藥術(shù)語英文規(guī)范的系統(tǒng)性原則[J].中國科技術(shù)語,2012(6):26-29.

    [18] 全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會.科學(xué)技術(shù)名詞審定的原則及方法[M].2010.

    [19] 康財庸,榮光,孟慶剛.ISO704術(shù)語形成原則對中醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語翻譯原則的啟示[J].環(huán)球中醫(yī)藥,2014(60):472-476.

    [20] 李照國.簡明漢英中醫(yī)詞典[M].上海:上??萍汲霭嫔?,2002.

    [21] Wiseman N.Dictionary of Chinese Medicine [M].Changsha:Hunan Science & Technology Press,2008.

    [22] 李照國.中醫(yī)基本名詞術(shù)語英譯國際標(biāo)準(zhǔn)化研究——理論研究、實踐總結(jié)、方法探索[M].上海:上海科技出版社,2008.endprint

    猜你喜歡
    系統(tǒng)性英譯準(zhǔn)確性
    淺談如何提高建筑安裝工程預(yù)算的準(zhǔn)確性
    摘要英譯
    對于單身的偏見系統(tǒng)性地入侵了我們的生活?
    摘要英譯
    要目英譯
    要目英譯
    超聲引導(dǎo)經(jīng)直腸“10+X”點(diǎn)系統(tǒng)性穿刺前列腺的診療體會
    美劇翻譯中的“神翻譯”:準(zhǔn)確性和趣味性的平衡
    論股票價格準(zhǔn)確性的社會效益
    超聲引導(dǎo)在腎組織活檢中的準(zhǔn)確性和安全性分析
    蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产免费福利视频在线观看| 亚洲精品日韩av片在线观看| 我要看日韩黄色一级片| 国产美女午夜福利| 国产乱人偷精品视频| 亚洲最大成人中文| 国产黄频视频在线观看| 亚洲国产精品一区三区| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 亚洲国产最新在线播放| 欧美精品亚洲一区二区| 免费黄网站久久成人精品| 中文字幕亚洲精品专区| 九九爱精品视频在线观看| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 成人美女网站在线观看视频| 国产欧美日韩精品一区二区| 18+在线观看网站| 伦精品一区二区三区| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 亚洲伊人久久精品综合| 五月玫瑰六月丁香| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 嫩草影院入口| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 国产成人精品久久久久久| 99视频精品全部免费 在线| 在线天堂最新版资源| 男女免费视频国产| 我的老师免费观看完整版| 久久久久久久精品精品| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 插阴视频在线观看视频| 国产淫片久久久久久久久| 成年免费大片在线观看| 又爽又黄a免费视频| 亚洲精品一二三| 国产欧美亚洲国产| 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲精品久久午夜乱码| 啦啦啦啦在线视频资源| 三级经典国产精品| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 久久久久久久精品精品| 亚洲av在线观看美女高潮| 国产精品.久久久| av国产免费在线观看| 午夜免费鲁丝| 一级av片app| 人妻一区二区av| 午夜福利在线在线| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 亚洲精品456在线播放app| 亚洲无线观看免费| 亚洲熟女精品中文字幕| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 午夜精品国产一区二区电影| 免费av不卡在线播放| 一区二区av电影网| 99久久综合免费| 欧美成人午夜免费资源| av福利片在线观看| 国产精品免费大片| 久久久久精品性色| 国产毛片在线视频| 最黄视频免费看| 嫩草影院新地址| 免费看av在线观看网站| h日本视频在线播放| av在线观看视频网站免费| 国产精品成人在线| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 综合色丁香网| 大片免费播放器 马上看| 国产av国产精品国产| 国产亚洲91精品色在线| 亚洲欧洲日产国产| 最近中文字幕高清免费大全6| 午夜老司机福利剧场| 好男人视频免费观看在线| 女性被躁到高潮视频| 美女高潮的动态| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 成人午夜精彩视频在线观看| 国产在线男女| 国产精品一区二区在线观看99| 亚洲精品自拍成人| 久久99热这里只有精品18| 国产成人免费无遮挡视频| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 色综合色国产| 亚洲欧洲国产日韩| 女性被躁到高潮视频| 久久久精品免费免费高清| 男女啪啪激烈高潮av片| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 免费黄网站久久成人精品| 欧美区成人在线视频| 亚州av有码| 久久久色成人| 欧美日本视频| 精品国产乱码久久久久久小说| 久久 成人 亚洲| 亚洲精品一区蜜桃| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 亚洲欧洲日产国产| 中文字幕制服av| av福利片在线观看| 亚洲自偷自拍三级| 欧美精品亚洲一区二区| 日韩在线高清观看一区二区三区| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| av国产久精品久网站免费入址| 久久久久久久久久久丰满| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 久久影院123| 啦啦啦啦在线视频资源| 高清午夜精品一区二区三区| 欧美少妇被猛烈插入视频| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 亚洲国产日韩一区二区| 亚洲综合色惰| 日韩一区二区三区影片| .国产精品久久| 国产精品人妻久久久影院| 国产精品一区www在线观看| 国产精品.久久久| 少妇丰满av| 能在线免费看毛片的网站| 老女人水多毛片| 日本-黄色视频高清免费观看| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 免费黄色在线免费观看| 内射极品少妇av片p| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 亚洲综合精品二区| 97超碰精品成人国产| 免费观看a级毛片全部| 国产成人免费无遮挡视频| 国产 一区 欧美 日韩| 欧美xxⅹ黑人| 97超视频在线观看视频| 国产精品欧美亚洲77777| 高清午夜精品一区二区三区| 国产精品国产三级专区第一集| 97超视频在线观看视频| 黄色视频在线播放观看不卡| 欧美人与善性xxx| 草草在线视频免费看| 午夜福利影视在线免费观看| 欧美日本视频| 亚洲精品色激情综合| 最近2019中文字幕mv第一页| 老司机影院毛片| 亚洲av福利一区| 韩国av在线不卡| 国产在线免费精品| 一级a做视频免费观看| 日本黄色片子视频| 在线天堂最新版资源| av一本久久久久| 亚洲精品国产av蜜桃| 国产有黄有色有爽视频| 国产精品一区二区在线不卡| 新久久久久国产一级毛片| 男女边摸边吃奶| 国产黄片视频在线免费观看| 一级毛片aaaaaa免费看小| 在线观看免费日韩欧美大片 | 亚洲av男天堂| 色视频www国产| h日本视频在线播放| 2018国产大陆天天弄谢| 99热这里只有精品一区| 欧美精品一区二区大全| 欧美zozozo另类| 亚洲第一av免费看| 视频区图区小说| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 在线播放无遮挡| 99久久精品热视频| 国产精品一二三区在线看| 久久久久久久久久久免费av| 亚洲国产精品一区三区| 亚洲三级黄色毛片| 精品国产三级普通话版| 99热这里只有是精品在线观看| 久久久久久久久久久免费av| 欧美少妇被猛烈插入视频| 国产爽快片一区二区三区| 日本免费在线观看一区| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 日韩视频在线欧美| 精品国产三级普通话版| 妹子高潮喷水视频| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 大片电影免费在线观看免费| 亚洲美女搞黄在线观看| 久久久亚洲精品成人影院| 国产av国产精品国产| 成人综合一区亚洲| 日本色播在线视频| 熟女人妻精品中文字幕| av.在线天堂| 国产精品爽爽va在线观看网站| 色婷婷久久久亚洲欧美| 成年人午夜在线观看视频| 一级a做视频免费观看| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| a 毛片基地| 国产老妇伦熟女老妇高清| 99热这里只有是精品50| 亚洲成色77777| 国内揄拍国产精品人妻在线| 天堂8中文在线网| 久久人人爽人人片av| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 在线天堂最新版资源| 精品一区二区免费观看| 久久韩国三级中文字幕| 男人狂女人下面高潮的视频| 国产毛片在线视频| 在线观看免费日韩欧美大片 | 亚洲久久久国产精品| 十分钟在线观看高清视频www | 亚洲精品一区蜜桃| 五月伊人婷婷丁香| 国产成人aa在线观看| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 亚洲欧洲日产国产| 亚洲人成网站高清观看| 色婷婷av一区二区三区视频| 天堂俺去俺来也www色官网| 99精国产麻豆久久婷婷| 91精品国产国语对白视频| 国产精品人妻久久久久久| 成人国产av品久久久| 精品久久久久久久末码| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 国产高清国产精品国产三级 | 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 国产人妻一区二区三区在| 国产欧美亚洲国产| 欧美一区二区亚洲| 国产伦精品一区二区三区四那| 少妇人妻久久综合中文| 免费黄网站久久成人精品| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| av女优亚洲男人天堂| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 亚洲精品国产色婷婷电影| 精品亚洲成a人片在线观看 | 成人二区视频| 另类亚洲欧美激情| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 精品一品国产午夜福利视频| 国产熟女欧美一区二区| 久久99热这里只有精品18| 久久精品久久精品一区二区三区| 色婷婷久久久亚洲欧美| 一级爰片在线观看| 日本午夜av视频| 亚洲国产精品成人久久小说| 欧美最新免费一区二区三区| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 亚洲久久久国产精品| 九色成人免费人妻av| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 中文欧美无线码| a 毛片基地| 九九在线视频观看精品| av国产精品久久久久影院| 国产又色又爽无遮挡免| 九色成人免费人妻av| 又爽又黄a免费视频| 日本色播在线视频| 一级黄片播放器| 伦精品一区二区三区| 国产成人精品久久久久久| 成人一区二区视频在线观看| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 搡女人真爽免费视频火全软件| videossex国产| 久久婷婷青草| 国产精品成人在线| 久久韩国三级中文字幕| 精品久久久噜噜| 亚洲av中文av极速乱| 久久精品久久精品一区二区三区| 99久久人妻综合| 精品熟女少妇av免费看| 国国产精品蜜臀av免费| 欧美丝袜亚洲另类| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 丰满乱子伦码专区| 91精品国产九色| 亚洲一区二区三区欧美精品| 成年人午夜在线观看视频| 国产av码专区亚洲av| 91久久精品国产一区二区成人| kizo精华| 精品一区在线观看国产| 另类亚洲欧美激情| 久久ye,这里只有精品| 久久婷婷青草| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 男人添女人高潮全过程视频| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲图色成人| 成人国产麻豆网| 香蕉精品网在线| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产精品一区www在线观看| 日本-黄色视频高清免费观看| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| av天堂中文字幕网| videossex国产| 少妇高潮的动态图| 91精品国产国语对白视频| 一个人看视频在线观看www免费| 欧美国产精品一级二级三级 | 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 老司机影院成人| 色网站视频免费| 男男h啪啪无遮挡| 日韩国内少妇激情av| 国产高清国产精品国产三级 | 啦啦啦视频在线资源免费观看| 久久久久久久久久成人| 最近中文字幕高清免费大全6| 国产毛片在线视频| 观看美女的网站| 久久av网站| 91久久精品国产一区二区三区| 中文字幕久久专区| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 亚洲三级黄色毛片| 国产精品三级大全| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 国产精品爽爽va在线观看网站| 国产伦精品一区二区三区四那| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 亚洲第一av免费看| 亚洲内射少妇av| 99热这里只有是精品50| 大片电影免费在线观看免费| 99久久精品一区二区三区| 国产成人免费观看mmmm| 性色av一级| 91狼人影院| 亚洲精品一区蜜桃| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 亚洲综合色惰| 麻豆乱淫一区二区| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 欧美国产精品一级二级三级 | 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 成人影院久久| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 午夜老司机福利剧场| 久久av网站| 啦啦啦在线观看免费高清www| 亚洲av综合色区一区| 寂寞人妻少妇视频99o| 免费观看无遮挡的男女| 国产伦精品一区二区三区四那| 99久久精品热视频| 国产精品一二三区在线看| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 女性生殖器流出的白浆| 国产免费一区二区三区四区乱码| 国产精品久久久久久久电影| 在线 av 中文字幕| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 国产精品99久久99久久久不卡 | 欧美区成人在线视频| 性色avwww在线观看| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 永久免费av网站大全| 亚洲国产色片| 免费高清在线观看视频在线观看| 91精品国产九色| 精品国产乱码久久久久久小说| 成年av动漫网址| 日韩制服骚丝袜av| 一级爰片在线观看| 一级毛片电影观看| 在线精品无人区一区二区三 | 在线天堂最新版资源| 国产精品久久久久成人av| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| .国产精品久久| 插阴视频在线观看视频| 永久免费av网站大全| 国产精品99久久99久久久不卡 | 高清黄色对白视频在线免费看 | 亚洲人成网站在线观看播放| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 久久久久久久国产电影| 国产成人免费观看mmmm| 精品视频人人做人人爽| 91久久精品国产一区二区三区| 在线播放无遮挡| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜 | 舔av片在线| 亚洲性久久影院| 国产高清有码在线观看视频| 国产精品一区二区在线观看99| 插阴视频在线观看视频| 亚洲av欧美aⅴ国产| 一级黄片播放器| 深夜a级毛片| 婷婷色av中文字幕| 国产成人91sexporn| 99热这里只有是精品50| 亚洲精品国产成人久久av| 国产成人午夜福利电影在线观看| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 国产欧美亚洲国产| 一本久久精品| 国产乱人视频| 久热久热在线精品观看| 高清日韩中文字幕在线| 久久这里有精品视频免费| 日韩强制内射视频| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 午夜日本视频在线| 欧美成人精品欧美一级黄| 视频区图区小说| 最近最新中文字幕大全电影3| 国产一区亚洲一区在线观看| 午夜免费男女啪啪视频观看| 国产av国产精品国产| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产人妻一区二区三区在| 国产有黄有色有爽视频| 亚洲高清免费不卡视频| 精品亚洲成a人片在线观看 | 国产精品av视频在线免费观看| 97超视频在线观看视频| 免费在线观看成人毛片| 我的老师免费观看完整版| 丰满少妇做爰视频| 亚洲国产日韩一区二区| 中国国产av一级| 青春草视频在线免费观看| 最近最新中文字幕免费大全7| 久热久热在线精品观看| 街头女战士在线观看网站| 美女视频免费永久观看网站| 我的女老师完整版在线观看| 赤兔流量卡办理| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜 | 久久久久久久精品精品| 熟女电影av网| 国产成人aa在线观看| 亚洲欧美日韩无卡精品| 精品亚洲成国产av| 国国产精品蜜臀av免费| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 免费人妻精品一区二区三区视频| 国产爽快片一区二区三区| 黑人高潮一二区| 久热这里只有精品99| 久久久久久久精品精品| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 国产成人aa在线观看| 哪个播放器可以免费观看大片| 新久久久久国产一级毛片| 男女边吃奶边做爰视频| 久久久久国产网址| 99久久精品国产国产毛片| 婷婷色麻豆天堂久久| 国产91av在线免费观看| 黑人高潮一二区| 在线播放无遮挡| 男男h啪啪无遮挡| 人妻夜夜爽99麻豆av| 热re99久久精品国产66热6| 少妇人妻久久综合中文| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 久久国产亚洲av麻豆专区| 国产精品久久久久久久电影| 国产乱来视频区| 最新中文字幕久久久久| 成年女人在线观看亚洲视频| 综合色丁香网| 免费观看av网站的网址| 国产69精品久久久久777片| 久久久成人免费电影| 久热这里只有精品99| 天美传媒精品一区二区| 国产精品久久久久久久电影| 久久99热6这里只有精品| 亚洲国产精品专区欧美| 人妻 亚洲 视频| 亚洲精品久久午夜乱码| 寂寞人妻少妇视频99o| 欧美丝袜亚洲另类| 日日撸夜夜添| 久久亚洲国产成人精品v| 久久午夜福利片| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 伦精品一区二区三区| 日韩免费高清中文字幕av| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 久久精品国产a三级三级三级| 啦啦啦在线观看免费高清www| 欧美激情国产日韩精品一区| 国产在视频线精品| 中文字幕av成人在线电影| 国产中年淑女户外野战色| 国产精品成人在线| 欧美zozozo另类| 国产精品久久久久久精品古装| 国产精品偷伦视频观看了| 久久人人爽人人片av| 精品人妻偷拍中文字幕| 丰满少妇做爰视频| 精品熟女少妇av免费看| 一本一本综合久久| 久久久久久九九精品二区国产| 熟女人妻精品中文字幕| 午夜日本视频在线| 成年免费大片在线观看| 日本色播在线视频| 免费黄网站久久成人精品| 日本vs欧美在线观看视频 | 欧美成人午夜免费资源| www.色视频.com| 国产在线一区二区三区精| 亚洲av男天堂| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 一边亲一边摸免费视频| 国产av一区二区精品久久 | 特大巨黑吊av在线直播| 日韩中字成人| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 亚洲人成网站高清观看| 久久久久人妻精品一区果冻| 人体艺术视频欧美日本| 色视频www国产| 97超视频在线观看视频| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 麻豆成人午夜福利视频| 少妇人妻 视频| 蜜桃在线观看..| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 少妇人妻一区二区三区视频| 男女无遮挡免费网站观看| 卡戴珊不雅视频在线播放| 午夜福利高清视频| 97在线人人人人妻| 综合色丁香网| 日韩欧美 国产精品| 欧美成人午夜免费资源| 在线观看国产h片| 99视频精品全部免费 在线| 免费看av在线观看网站| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 国产精品.久久久| 少妇熟女欧美另类| 黑人高潮一二区| 黄色配什么色好看| a 毛片基地| 亚洲综合色惰| 久久精品国产亚洲av涩爱| 人妻少妇偷人精品九色| 亚洲国产av新网站| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 男人和女人高潮做爰伦理| av国产免费在线观看| 久久久精品免费免费高清| 精品久久久精品久久久| 国产真实伦视频高清在线观看| 久久婷婷青草| 日韩欧美精品免费久久| 黄片无遮挡物在线观看| 精品视频人人做人人爽| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 欧美日韩在线观看h| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 婷婷色麻豆天堂久久| 亚洲人成网站高清观看| 在线观看免费高清a一片| 久久99精品国语久久久| 亚洲三级黄色毛片| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 少妇人妻一区二区三区视频| 99久久精品一区二区三区| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| av免费观看日本| 国产精品国产av在线观看| 久久国内精品自在自线图片| 婷婷色综合大香蕉| kizo精华| 精品一区二区三区视频在线| 日韩制服骚丝袜av| 久久精品国产亚洲av涩爱| 51国产日韩欧美| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 少妇高潮的动态图| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 亚洲高清免费不卡视频| 亚洲欧美日韩无卡精品|