●肖 萌
寓中國(guó)傳統(tǒng)文化于高校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中的路徑分析*
●肖 萌
由于國(guó)際、國(guó)內(nèi)與學(xué)校等多方面的原因,我國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中,片面重視西方文化的傳播,造成了在跨文化交際中中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象。為了避免中國(guó)傳統(tǒng)文化在對(duì)外文化交流中的被曲解及流失,在高校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中開(kāi)設(shè)中國(guó)傳統(tǒng)文化課程勢(shì)在必行,同時(shí)要制定科學(xué)的培養(yǎng)方案,并切實(shí)提升高校英語(yǔ)專業(yè)教師跨文化交際的素養(yǎng)。
英語(yǔ)專業(yè);傳統(tǒng)文化;文化失語(yǔ)
中國(guó)傳統(tǒng)文化是中華文明五千年不斷演化而匯集成的一種反映中華民族特質(zhì)和風(fēng)貌的文化,是融匯各種思想、觀念形態(tài)的傳承理念。它包含各種各樣不同的文化形態(tài),其中儒家文化是核心文化,除此之外,還包含法家、道家、墨家等文化。中國(guó)傳統(tǒng)文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在歷史長(zhǎng)河中積累頗深。但是隨著改革開(kāi)放的不斷深入,世界全球化的迅速擴(kuò)展,西方文化隨著圣誕老人的馬車遍及中國(guó)的各個(gè)角落。中國(guó)傳統(tǒng)文化遭受到了前所未有的沖擊。2000年10月《光明日?qǐng)?bào)》首次提出了“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”這一概念:“許多中國(guó)青年學(xué)者雖然具有相當(dāng)程度的英語(yǔ)水平,但是在與西方人交往的過(guò)程中,始終顯示不出來(lái)自古文化大國(guó)的學(xué)者所應(yīng)該具有的深厚文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化人格?!盵1]而高校英語(yǔ)專業(yè)作為接觸世界較多的一個(gè)特殊學(xué)科,應(yīng)該承擔(dān)起介紹和傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的重任。如何在高校英語(yǔ)專業(yè)中加強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的課程教學(xué),必須要引起高校英語(yǔ)專業(yè)教育者的共同關(guān)注,以尋求解決高校英語(yǔ)專業(yè)中的中國(guó)傳統(tǒng)文化“失語(yǔ)”問(wèn)題。
由于英語(yǔ)專業(yè)的專業(yè)特定性,我國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)幾乎所有課程都是圍繞英語(yǔ)開(kāi)設(shè)。為了培養(yǎng)合格的跨文化交流人才,改變中國(guó)文化失語(yǔ)的狀況,早在2000年頒布的《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》和2004年教育部高等教育司頒布的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)課程要求》中,都強(qiáng)調(diào)了在高校語(yǔ)言教學(xué)中要適當(dāng)融入中國(guó)文化教學(xué)的內(nèi)容,但缺乏如何引入的具體指導(dǎo)以及相關(guān)的規(guī)范及考核要求。隨后的幾年中,專家學(xué)者的不斷調(diào)查顯示,中國(guó)大部分高校英語(yǔ)專業(yè)都沒(méi)有真正落實(shí)中國(guó)傳統(tǒng)文化課程的開(kāi)設(shè)理念,沒(méi)有或者很少將中國(guó)傳統(tǒng)文化與高校英語(yǔ)專業(yè)結(jié)合起來(lái)。
近幾年,中國(guó)傳統(tǒng)文化在高校英語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置中得到了越來(lái)越多的重視,越來(lái)越多的高校英語(yǔ)專業(yè)開(kāi)始將中國(guó)傳統(tǒng)文化與英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)相結(jié)合。以筆者所在高校為例,適應(yīng)時(shí)代和內(nèi)涵建設(shè)的要求,筆者所在的高校所秉承的理念是:高校在我們國(guó)家是文化領(lǐng)域的制高點(diǎn),應(yīng)著重加大傳統(tǒng)文化宣傳的力度。對(duì)于我校外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生應(yīng)首先接受傳統(tǒng)文化教育。在學(xué)院和學(xué)校,利用宣傳、演講、板報(bào)等,營(yíng)造傳統(tǒng)文化的氛圍,加大對(duì)傳統(tǒng)節(jié)日和傳統(tǒng)文化相關(guān)知識(shí)的普及,同時(shí),在授課教師的引導(dǎo)下,讓學(xué)生對(duì)西方文化秉承批判接受的態(tài)度,堅(jiān)決杜絕盲目崇拜,自覺(jué)形成對(duì)傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)揚(yáng)。我校于2012年新生入學(xué)時(shí),在全校范圍內(nèi)開(kāi)展通識(shí)教育。大一新生入學(xué)第一年就接受統(tǒng)一的全面的素質(zhì)教育,第二年再分專業(yè)重點(diǎn)進(jìn)行專業(yè)素質(zhì)的培養(yǎng)。外國(guó)語(yǔ)學(xué)院開(kāi)設(shè)了包括中國(guó)傳統(tǒng)文化、中國(guó)經(jīng)典讀本、西方經(jīng)典、中國(guó)傳統(tǒng)禮儀等綜合素質(zhì)課,課程覆蓋了外國(guó)語(yǔ)學(xué)院包括英語(yǔ)系、韓語(yǔ)系、日語(yǔ)系所有專業(yè)的新生,中國(guó)傳統(tǒng)文化課程在外語(yǔ)教學(xué)中越來(lái)越得到重視。此后的每一屆學(xué)生在四年大學(xué)生活中都將得到中國(guó)傳統(tǒng)文化教育的洗禮。我校的其他專業(yè)也是如此,盡管開(kāi)設(shè)傳統(tǒng)文化課程較晚,但對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化課程的重視逐步顯現(xiàn)。
盡管如此,由于缺乏統(tǒng)一的規(guī)范與統(tǒng)一的指導(dǎo),再加上高校的各自不同情況,中國(guó)傳統(tǒng)文化課程與高等教育英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)結(jié)合的效果還不是很顯著。根據(jù)筆者在教學(xué)過(guò)程中的觀察以及對(duì)一些兄弟院校的調(diào)查了解,發(fā)現(xiàn)學(xué)生對(duì)外國(guó)的節(jié)日盲目崇拜。從二月十四日的情人節(jié)、四月一日的愚人節(jié)到十二月二十五的圣誕節(jié),玫瑰、巧克力與平安果在學(xué)生中隨處可見(jiàn),但是中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日如乞巧節(jié)、中秋節(jié)等,卻在大學(xué)生中備受冷落;他們用熟練的英文復(fù)述美國(guó)的感恩節(jié),但如果要求他們用英語(yǔ)介紹一下中國(guó)某一傳統(tǒng)節(jié)日時(shí)卻很少有人能熟練的講解。這在很大程度上造成了學(xué)生跨文化交際能力的發(fā)展失衡,使外國(guó)人無(wú)法從我們擔(dān)負(fù)文化交流使命的學(xué)生口中了解到真正的中國(guó)傳統(tǒng)文化,造成了我們所說(shuō)的“文化失語(yǔ)”現(xiàn)象。所以,筆者認(rèn)為在高校英語(yǔ)專業(yè)課堂中還應(yīng)繼續(xù)加大中國(guó)傳統(tǒng)文化的講解和宣傳力度。
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,中國(guó)的教育受到一系列沖擊,傳統(tǒng)文化遭遇前所未有的冷落。伴隨而來(lái)的是受教育者們?nèi)宋木袷?,價(jià)值體系混亂,而這一現(xiàn)象首當(dāng)其沖的受害者就是大學(xué)生群體,尤其是英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生。他們功利主義思想嚴(yán)重,在人生觀和價(jià)值觀等方面呈現(xiàn)出越來(lái)越多的問(wèn)題。雖然秉承全面發(fā)展的人生規(guī)劃理念,但是越來(lái)越多的高校卻片面重視學(xué)生的業(yè)務(wù)能力,導(dǎo)致越來(lái)越多的大學(xué)生人文精神匱乏,無(wú)法將自己的業(yè)務(wù)能力與傳統(tǒng)文化所承載的現(xiàn)實(shí)生活有機(jī)結(jié)合,成了人生路上的跛腳者。而高校英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生作為中國(guó)與世界接軌的一個(gè)主要群體,在跨文化交流中作為傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的主要使者,他們能否正確的理解和闡釋中國(guó)傳統(tǒng)文化,直接影響著世界對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的態(tài)度。
英語(yǔ)作為世界性語(yǔ)言的地位并沒(méi)有隨著世界全球化的發(fā)展而發(fā)生改變。英語(yǔ)專業(yè)成為大學(xué)生選擇的熱門專業(yè)及人人羨慕的專業(yè),英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生也一度成為人們眼中的“厲害人”。作為英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)生,借助語(yǔ)言溝通上得天獨(dú)厚的條件頻繁地接觸西方的文化標(biāo)準(zhǔn)與生活方式,有利于他們更好的了解世界與接受跨國(guó)文化。但同時(shí),由于學(xué)校過(guò)于強(qiáng)調(diào)學(xué)業(yè)成績(jī),英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生只注重學(xué)習(xí)英語(yǔ)、英美文化以及與英語(yǔ)直接相關(guān)的知識(shí),無(wú)視學(xué)院開(kāi)設(shè)的諸如大學(xué)語(yǔ)文、思想道德修養(yǎng)、法律基礎(chǔ)等其它課程,更不用說(shuō)中國(guó)的傳統(tǒng)文化了。他們覺(jué)得中國(guó)傳統(tǒng)文化與英美文化、知識(shí)不搭邊,認(rèn)為學(xué)好英語(yǔ)即可,其他都是多余。這樣造成的首要后果就是高校英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生逐漸偏離中國(guó)傳統(tǒng)文化的軌道,偏離中國(guó)傳統(tǒng)的價(jià)值觀。
筆者在教學(xué)和學(xué)習(xí)的過(guò)程中發(fā)現(xiàn),這種問(wèn)題不僅僅是某個(gè)大學(xué)的問(wèn)題,而是我國(guó)多數(shù)高校英語(yǔ)專業(yè)存在的普遍問(wèn)題。筆者認(rèn)為造成這種現(xiàn)象的原因是多方面的,主要如下:
首先,我國(guó)高等教育起步相對(duì)較晚。與西方高教相比,我國(guó)高等教育起步晚,發(fā)展過(guò)程也是一波三折,到現(xiàn)在還是在不斷地進(jìn)行教育教學(xué)改革。以筆者所處高校為例,我校地處魯西,相對(duì)于山東省的其他地市而言,屬于經(jīng)濟(jì)落后地區(qū),信息比較閉塞。近年來(lái),我校不斷深化教學(xué)改革,針對(duì)大學(xué)生的全面發(fā)展,我們嘗試實(shí)行通識(shí)教育,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院也在新生入學(xué)第一年開(kāi)設(shè)了中國(guó)傳統(tǒng)文化等課程,但是并沒(méi)有取得預(yù)想的效果。主要原因一是學(xué)生思想認(rèn)識(shí)上有偏差,二是學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)投入太多的時(shí)間和精力,許多學(xué)生自動(dòng)放棄了中國(guó)傳統(tǒng)文化的修養(yǎng),忽視了在全球化語(yǔ)境下,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生應(yīng)掌握中西兩種文化,具備跨文化的能力。
其次,高校教師專業(yè)能力有限。我國(guó)高校的大部分教師,尤其是英語(yǔ)專業(yè)教師,大多屬于專才,本身在受教育過(guò)程中就缺少中國(guó)傳統(tǒng)文化教育,再加上自身對(duì)專業(yè)的片面認(rèn)識(shí),忽略了中國(guó)傳統(tǒng)文化素養(yǎng)的培養(yǎng)。他們成為教育者再教育下一代,無(wú)形中就會(huì)將自己的認(rèn)知融合進(jìn)自己的教育過(guò)程,影響了大學(xué)生的知識(shí)觀和世界觀。
第三,西方主流文化的沖擊。從世界范圍來(lái)看,我國(guó)高等學(xué)校英語(yǔ)教育受到西方主流文化的沖擊,對(duì)課程標(biāo)準(zhǔn)、價(jià)值觀念、制度規(guī)范等方面的把握有偏差。全球化背景下,西方的生活方式與文化標(biāo)準(zhǔn)對(duì)中國(guó)大學(xué)生產(chǎn)生了潛移默化的影響,加上語(yǔ)言的優(yōu)勢(shì),他們更易于接受西方的文化理念,進(jìn)而放大了西方文化的某個(gè)點(diǎn),忽視了中國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵。
我們應(yīng)該充分意識(shí)到,英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)應(yīng)是融貫中國(guó)傳統(tǒng)文化教育的外語(yǔ)教育。在實(shí)踐中,應(yīng)該加強(qiáng)制度保障,加大宣傳力度,自覺(jué)形成對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的欣賞、繼承和發(fā)揚(yáng)的習(xí)慣,從而確保中國(guó)傳統(tǒng)文化教育的持續(xù)穩(wěn)固的地位。在制度保障的前提下,為了徹底貫徹中國(guó)傳統(tǒng)文化教育,我們可以將中國(guó)傳統(tǒng)文化課程設(shè)置為高校英語(yǔ)專業(yè)必修課,使它獲得應(yīng)有的地位,在思想意識(shí)上徹底得到學(xué)生的重視;與此同時(shí),我們也可以在英語(yǔ)專業(yè)必修課程的講授中穿插中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)內(nèi)容,真正使中國(guó)傳統(tǒng)文化在英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生思想中扎根,發(fā)芽,成長(zhǎng)。在高校教學(xué)中,學(xué)生是知識(shí)的受體,因而在高校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中引入中國(guó)傳統(tǒng)文化能夠起關(guān)鍵作用的是教師和相關(guān)的課程設(shè)計(jì)。
1)通常中頻信號(hào)強(qiáng)度較高,為了防止發(fā)生空間信號(hào)串?dāng)_消弱濾波效果,必須對(duì)濾波器周圍空間可能串?dāng)_的地方物理隔斷措施;
(一)將中國(guó)傳統(tǒng)文化課程設(shè)置為高校英語(yǔ)專業(yè)必修課
作為專業(yè)必修課,首要一點(diǎn)就是要制訂科學(xué)的培養(yǎng)方案,編寫相應(yīng)的教材。不同專業(yè)的學(xué)生,文化需求也必然不同。同樣是英語(yǔ)專業(yè),不同的高校有著不同的起點(diǎn)和條件。所以,需要編寫中國(guó)傳統(tǒng)文化的校本教材。這樣,可以根據(jù)本校學(xué)生的實(shí)際情況,有所取舍偏重,做到因材施教,從而更貼近學(xué)生,拉近教材與學(xué)生的情感距離,更容易激發(fā)學(xué)生的文化意識(shí)。要將中國(guó)傳統(tǒng)文化課程設(shè)置為高校英語(yǔ)專業(yè)必修課,可以參考以下幾方面:
1.修訂教學(xué)大綱,完善培養(yǎng)方案
教學(xué)離不開(kāi)教學(xué)大綱。目前的高校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱對(duì)英語(yǔ)專業(yè)課程涉及到的各種細(xì)化項(xiàng)目,如詞匯、語(yǔ)法等,都設(shè)定了詳細(xì)的分階段目標(biāo),但對(duì)文化的掌握,即使是西方文化也往往是一筆帶過(guò),更不用說(shuō)中國(guó)傳統(tǒng)文化的掌握理解能力了。所以在實(shí)際的英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中,勢(shì)必忽略了中國(guó)傳統(tǒng)文化教學(xué),由此,重新修訂英語(yǔ)教學(xué)大綱勢(shì)在必行。按照這一思路,修訂后的教學(xué)大綱除了涵蓋原有的必要的英語(yǔ)專業(yè)課程之外,還應(yīng)該重點(diǎn)列出掌握中國(guó)傳統(tǒng)文化的相關(guān)要求,其中可以包括中國(guó)傳統(tǒng)文化的基本詞匯、背景知識(shí)、內(nèi)容、價(jià)值觀,以及這些內(nèi)容相應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)等等。
2.編寫校本教材,科學(xué)培養(yǎng)學(xué)生
到目前為止,我國(guó)的跨文化研究大多是理論探討,幾乎沒(méi)進(jìn)行實(shí)際操作,也沒(méi)有系統(tǒng)結(jié)合中國(guó)傳統(tǒng)文化的跨文化教材,因而對(duì)于跨文化交際,我們英語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)的學(xué)生大多是理論家,而不是實(shí)干家。我們現(xiàn)在的目標(biāo)不是要編寫導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)教材,而是要以中國(guó)傳統(tǒng)文化為出發(fā)點(diǎn),編寫一部適合本校實(shí)際情況的中國(guó)傳統(tǒng)文化教材。教材體例可自行調(diào)節(jié),內(nèi)容可以涵蓋中國(guó)的神話傳說(shuō)、哲學(xué)禮教、傳統(tǒng)節(jié)日、歷史名勝、飲食習(xí)慣以及相應(yīng)的民俗民風(fēng)等。可以嘗試編寫漢語(yǔ)、英語(yǔ)兩種版本,以便于學(xué)生更好地理解和掌握。中國(guó)傳統(tǒng)文化博大精深,所以編寫一本像樣的這種教材,需要我們靜下心,學(xué)習(xí),努力,思考。有了這樣的教材,我們才能培養(yǎng)出具有中國(guó)傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)的英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生。
3.完善測(cè)試內(nèi)容,優(yōu)化測(cè)試效果
測(cè)試是檢驗(yàn)教學(xué)大綱的執(zhí)行情況和教材內(nèi)容的教學(xué)效果的一種較為有效的渠道。測(cè)試是緊扣教學(xué)大綱的內(nèi)容進(jìn)行的,所以,好多教師和學(xué)生為了出成績(jī),片面理解教學(xué)大綱,只摘取教學(xué)大綱上的只言片語(yǔ),片面追求對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的掌握。中國(guó)傳統(tǒng)文化課程也是如此。一旦增加這門課程,制訂了相應(yīng)的教學(xué)大綱,選取了測(cè)試點(diǎn),根據(jù)以往的經(jīng)驗(yàn),容易導(dǎo)致教師學(xué)生過(guò)分關(guān)注測(cè)試點(diǎn),進(jìn)而引發(fā)學(xué)習(xí)的片面性。為了全面學(xué)習(xí)掌握這門課程或者說(shuō)其他的任何課程,就必須在大綱修訂、教材編寫的基礎(chǔ)上改革測(cè)試手段,完善測(cè)試內(nèi)容。可以不拘泥于考試形式,例如今年撰寫小論文,明年出試卷,內(nèi)容都涵蓋中國(guó)傳統(tǒng)文化的常識(shí)、精髓,以此循環(huán)或者跳躍測(cè)試。另外,也可以在各級(jí)各類英語(yǔ)測(cè)試中增加有關(guān)中國(guó)傳統(tǒng)文化的題目,有效激發(fā)師生在英語(yǔ)教學(xué)中傳授和學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)文化的動(dòng)力。
(二)在英語(yǔ)專業(yè)必修課程的講授中導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)
第二種路徑就是不專門編寫中國(guó)傳統(tǒng)文化課程教材,而是在英語(yǔ)專業(yè)必修課程的講授中滲透中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的講解。
1.提升高校英語(yǔ)專業(yè)教師跨文化交際的素養(yǎng)
提升高校英語(yǔ)專業(yè)教師跨文化交際的素養(yǎng)是英語(yǔ)專業(yè)必修課程的講授中滲透中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的根基。唐代著名思想家韓愈在《師說(shuō)》中提到:“古之學(xué)者必有師”。千百年的經(jīng)驗(yàn)告訴我們,教師在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中起到了舉足輕重的作用。[2]無(wú)論是開(kāi)設(shè)傳統(tǒng)文化課程還是穿插傳統(tǒng)文化知識(shí),中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)教師都應(yīng)該具備較高的跨文化交際的素養(yǎng),能自由的穿梭于西方文化和中國(guó)傳統(tǒng)文化之間。因?yàn)橹挥芯邆淇缥幕浑H的素養(yǎng),教師才有可能在日常語(yǔ)言文化教學(xué)中將兩種或幾種文化以及文化之間的交流融合講授給學(xué)生,使學(xué)生在理解不同文化的基礎(chǔ)上,增強(qiáng)交流意識(shí),將不同文化及其差別內(nèi)化于思維中,并能服務(wù)于語(yǔ)言運(yùn)用。在多元文化語(yǔ)境下,高校教師應(yīng)是多元文化的理解者,又是本土知識(shí)的傳授者,還是多元文化教育環(huán)境的創(chuàng)設(shè)者。[3]英語(yǔ)專業(yè)教師應(yīng)具備相應(yīng)的中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí),并能夠熟練用英語(yǔ)傳授中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)。這樣既可以調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,又能增強(qiáng)教學(xué)的效果以及實(shí)用性。
2.課堂講述中適當(dāng)穿插中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容
課堂講述中適當(dāng)穿插中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容是英語(yǔ)專業(yè)必修課程的講授中導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的基本思路。[4]近幾年節(jié)日熱,西方東方的節(jié)日在我們國(guó)內(nèi)都很盛行。例如,談到西方的情人節(jié),教師可以結(jié)合中國(guó)傳統(tǒng)的七夕共同比較探討。七夕,現(xiàn)在年輕人都稱之為中國(guó)的情人節(jié)??梢苑治銎鋪?lái)源,探討西方情人節(jié)的起源、中國(guó)七夕的傳統(tǒng)故事,分析其中共通的人類情感和不同的文化內(nèi)涵。
3.課后組織一些與中國(guó)傳統(tǒng)文化相關(guān)的活動(dòng)
課后組織一些與中國(guó)傳統(tǒng)文化相關(guān)的活動(dòng)是對(duì)英語(yǔ)專業(yè)必修課程講授中導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的鞏固提升??梢越Y(jié)合課堂所學(xué)內(nèi)容,或者結(jié)合學(xué)生實(shí)際生活,組織一些與中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)相關(guān)的活動(dòng)。[5]如,在全院或者全校范圍內(nèi)開(kāi)展“中華經(jīng)典誦讀”活動(dòng),可以以《論語(yǔ)》、《弟子規(guī)》、《千字文》等為誦讀內(nèi)容,開(kāi)展這些經(jīng)典讀本的中英文誦讀比賽,弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化。也可以充分利用板報(bào)、墻壁文化,激勵(lì)學(xué)生精心合理布置與中國(guó)傳統(tǒng)文化相關(guān)的中英文圖畫、詩(shī)詞等,營(yíng)造濃厚的文化氛圍。
結(jié)語(yǔ)
開(kāi)設(shè)中國(guó)傳統(tǒng)文化課程不是目的,我們的最終目的是掌握中國(guó)傳統(tǒng)文化底蘊(yùn),強(qiáng)化素質(zhì)教育,增強(qiáng)民族意識(shí),提高跨文化交際能力,突出中國(guó)傳統(tǒng)文化魅力和平等的文化交流。當(dāng)前國(guó)際國(guó)內(nèi)形勢(shì)下,全球多元文化交融,任何兩種文化的有效交流都應(yīng)該是雙向交流,中國(guó)傳統(tǒng)文化卻處于隱性狀態(tài),面臨越來(lái)越嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),加強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化教育,開(kāi)設(shè)中國(guó)傳統(tǒng)文化課程勢(shì)在必行。這個(gè)過(guò)程雖然緩慢而艱難,但值得我們共同努力。
[1]從叢.中國(guó)文化失語(yǔ):我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19.
[2]馬巧娥.綜合英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)傳統(tǒng)文化導(dǎo)入[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究,2014,(5).
[3]沈銀珍.多元文化與當(dāng)代英語(yǔ)教學(xué)[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2006,53-59.
[4]饒品良.當(dāng)代大學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)知現(xiàn)狀分析[J].教育探索,2014,(6).
[5]吳平安.在英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化的現(xiàn)狀調(diào)查及策略探析[J].云南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2013,(7).
山東省高等學(xué)校人文社科項(xiàng)目“漢英翻譯中文化意象失落現(xiàn)象的后現(xiàn)代主義視角”(J12WE07),聊城大學(xué)科研基金資助項(xiàng)目“譯者主體性”(Y1002025)階段研究成果。
肖 萌/聊城大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師,文學(xué)碩士,博士在讀,研究方向?yàn)槲膶W(xué)翻譯、心理語(yǔ)言學(xué)
(責(zé)任編輯:孫寬寧)