“語言輸入”與“語言輸出”理論視角下的高校藝術(shù)專業(yè)英語教學(xué)改革探究
周敏
(安徽城市管理職業(yè)學(xué)院國際商務(wù)系,安徽合肥230011)
摘要:文章分析了高校藝術(shù)專業(yè)英語教學(xué)的現(xiàn)狀以及藝術(shù)專業(yè)學(xué)習(xí)英語的必要性,在“語言輸入”與“語言輸出”理論的視角下,從教材編纂、教師完善、教法改革等方面,探討了高校藝術(shù)專業(yè)英語教學(xué)改革的出路。
關(guān)鍵詞:高校藝術(shù)專業(yè);語言輸入理論;語言輸出理論;英語教學(xué)改革
2013年底,教育部擬定了有關(guān)考試招生改革的總體方案,在改革考試評價(jià)制度方面,其中重要的一條就是:外語科目實(shí)行社會化一年多考,外語不再在統(tǒng)一高考時舉行,高考統(tǒng)考擬將取消外語考試;越來越多的高校也相繼取消將四六級與學(xué)位掛鉤,在這樣的大環(huán)境下,很多藝術(shù)專業(yè)的學(xué)生視英語為無用之學(xué),從此告別英語書,甚至取消英語課程的呼聲也日益高漲。
藝術(shù)專業(yè)當(dāng)真不再需要英語了嗎?
現(xiàn)代國際競爭是綜合國力的競爭,綜合國力=硬實(shí)力+軟實(shí)力,美國前助理國防部長約瑟夫·奈在《外交政策》雜志上曾說過:“一個國家的綜合國力,既包括以經(jīng)濟(jì)、科技、軍事實(shí)力等所體現(xiàn)出來的‘硬實(shí)力’,也包括以文化和價(jià)值觀念、社會制度、發(fā)展模式、生活方式、意識形態(tài)等的吸引力所體現(xiàn)出來的‘軟實(shí)力’?!盵1](P21)世紀(jì)各國的實(shí)力較量已無法單憑軍事和經(jīng)濟(jì)等硬實(shí)力來權(quán)衡,文化、價(jià)值觀、精神力量已顯示出其不可估量的作用,各國軟實(shí)力的較量開始登上歷史的舞臺。
中國的文化實(shí)力是中國軟實(shí)力的重要標(biāo)志,而當(dāng)代中國的藝術(shù)又是中國文化的核心要素。文化是一個國家的表情,藝術(shù)是社會狀態(tài)的寒暑表,當(dāng)代中國藝術(shù)家的創(chuàng)作是中國政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會、生態(tài)建設(shè)的綜合體現(xiàn),是幫助國際社會認(rèn)識和理解當(dāng)代中國的最佳載體。因此,我們必須加大力度推動當(dāng)代中國藝術(shù),特別是具有中國特色的核心價(jià)值體系的藝術(shù)成果走向世界。[2]
另一方面,面對當(dāng)今世界文化的多元走向,中西藝術(shù)家之間的學(xué)習(xí)和交流也很有必要,走出國門,了解世界,進(jìn)一步加強(qiáng)對外文化藝術(shù)交流的系統(tǒng)性研究,形成一個更具活力與競爭力的藝術(shù)體系,才能有助于構(gòu)建中國藝術(shù)在全球的話語權(quán)。
然而中西文化的差異、語言的不通都勢必會阻礙中西藝術(shù)的相互理解和融會貫通,而專業(yè)知識信息非外行翻譯所能精準(zhǔn)傳達(dá),往往會造成詞不達(dá)意。中國不少優(yōu)秀的理工科專家不遺余力攻堅(jiān)英語,為的就是能更加及時、準(zhǔn)確地獲取國外專業(yè)信息,所以如果在專業(yè)領(lǐng)域能懂外語、易溝通,那么彼此雙方就能用精準(zhǔn)的語言闡述各自理念,產(chǎn)生更為深刻的認(rèn)知。
中國的高校藝術(shù)專業(yè)不僅僅只是給藝術(shù)生發(fā)個畢業(yè)證,更應(yīng)致力于培養(yǎng)能將當(dāng)代中國藝術(shù)推向世界的藝術(shù)人才,提升中國的軟實(shí)力,從而文化強(qiáng)國。所以高校藝術(shù)專業(yè)的英語教學(xué)不容小覷。
(一)學(xué)生英語基礎(chǔ)薄弱
藝術(shù)生的高考較其它類型的考生有所不同,對于他們而言,專業(yè)課更是決定成敗的關(guān)鍵,因此他們大多重專業(yè)而輕文化,把精力幾乎全部都投入到專業(yè)課上,由于長時間學(xué)習(xí)專業(yè)課,導(dǎo)致文化課知識點(diǎn)出現(xiàn)斷層,所以高考時,文化課就顯得弱不禁風(fēng),這在英語學(xué)習(xí)方面尤為突出,由“不會學(xué)”到“學(xué)不會”到“不愿學(xué)”直至最終放棄。
(二)英語教材不匹配
統(tǒng)觀全國眾所與藝術(shù)專業(yè)相關(guān)的高校,居然很難找到與藝術(shù)專業(yè)相匹配的英語教學(xué)專用教材,藝術(shù)專業(yè)的學(xué)生與其他非外語類專業(yè)一樣,使用的皆是公外英語教材,例行公事一樣填塞式教學(xué),既不能滿足藝術(shù)生專業(yè)英語的需求,也無法吸引他們的興趣,導(dǎo)致學(xué)生心存畏懼乃至上升至厭惡。
(三)教學(xué)方法落伍、無特色
由于藝術(shù)生英語功底薄弱,藝術(shù)生本身主動學(xué)習(xí)的積極性較差,而目前高校英語教學(xué)方法比較單一,灌輸型教學(xué)法依舊盛行,教師為了完成教學(xué)任務(wù),一味地滿堂灌,學(xué)生水平薄弱,難以跟上教師節(jié)奏,無法與教師流暢溝通,教師也甚少感受到教學(xué)的愉悅與成就感,易產(chǎn)生倦怠情緒,于是惡性循環(huán)產(chǎn)生,學(xué)生愈發(fā)不自信而厭學(xué),教師日益迷茫而厭教。
(一)“語言輸入”理論
美國語言教育家Stephen D. Krashen在其著作《輸入假說:理論與啟示》[3]中歸納出五個系列假說:習(xí)得與學(xué)習(xí)假說((The acquisition-learning hypothesis)、自然順序假說(The natural order hypothesis)、監(jiān)控假說(The monitor hypothesis)、輸入假說(The input hypothesis)和情感過濾假說(The affective filter hypothesis),總稱為輸入假說理論。他認(rèn)為,學(xué)生習(xí)得英語的途徑得通過“可理解”的語言的輸入,只有在習(xí)得者當(dāng)前知識水平的基礎(chǔ)上,輸入略超出習(xí)得者當(dāng)前水平的語言知識,才能形成有效的語言輸入,否則就無法達(dá)到最佳的教學(xué)效果;這種輸入不用刻意,只要能理解,輸入量足夠,輸入就能自動進(jìn)行。
Krashen認(rèn)為,理想的輸入應(yīng)具備以下四個特點(diǎn):
1.可理解性。[4]語言習(xí)得的必要條件是輸入的語言材料可理解,否則對于習(xí)得者而言,不可理解的語言材料不過是些無意義的聲音片段而已。
2.既有趣又有關(guān)。[4]輸入的語言材料有趣、與習(xí)得者關(guān)聯(lián)性大,語言的習(xí)得就會變得輕松容易。
3.非語法程序安排。[4]按語法程序安排的教學(xué)并不利于語言的習(xí)得,習(xí)得的關(guān)鍵是可理解的輸入要足量。
4.要有足夠的輸入量。[4]語言習(xí)得需要依靠連續(xù)不斷地大量的閱讀和會話,才能真正保證語言習(xí)得的長期效果。
(二)“語言輸出”理論
20世紀(jì)60年代末,時任國際應(yīng)用語言學(xué)學(xué)會(AILA)副主席的Merrill Swain博士,根據(jù)Krashen的“輸入假設(shè)理論”,選擇輸入式教學(xué)法,面對英語為母語的學(xué)生,部分或全部地采用法語講授。研究結(jié)果顯示,接受這種教學(xué)方法的學(xué)生,法語水平遠(yuǎn)超每天只短時間上法語課的學(xué)生,甚至與法語為母語的學(xué)生的聽力和閱讀水平相當(dāng),然而,令人費(fèi)解的是,接受輸入式教學(xué)的學(xué)生,他們的說寫能力卻不盡人意,準(zhǔn)確性不夠,這使得Swain對“輸入假設(shè)理論”產(chǎn)生了質(zhì)疑,于是“可理解性輸出理論”誕生。
Swain認(rèn)為,語言輸出也會對語言習(xí)得產(chǎn)生影響:
1.促進(jìn)“注意”或誘發(fā)功能。[5]通過輸出,學(xué)習(xí)者很容易發(fā)現(xiàn)自己想要表述觀點(diǎn)需要具備的語言知識與自己實(shí)際掌握的語言知識會存在差距,這樣就更容易找出自己的語言知識所存在的不足。
2.輸出通過假設(shè)驗(yàn)證對語言學(xué)習(xí)過程起作用。[5]通過輸出,學(xué)習(xí)者能夠檢驗(yàn)對語言可理解性和目標(biāo)語結(jié)構(gòu)的假設(shè),這樣輸出者就能夠根據(jù)反饋來重新完善自己的“輸出”,從而達(dá)到鞏固和掌握語言知識的目的。
3.輸出具有元語言功能,即輸出能使學(xué)習(xí)者控制和內(nèi)化語言知識。[5]
(三)理論分析
綜合Krashen和Swain的觀點(diǎn),語言交際能力主要包括兩種能力:接受性能力和產(chǎn)出性能力。接受性能力是指習(xí)得者能不能接受語言知識的輸入,而產(chǎn)出性能力是指學(xué)習(xí)者能否運(yùn)用所學(xué)的的語言知識進(jìn)行可理解的輸出,也就是是否具備口頭言語能力和書面表達(dá)能力,因此,在外語教學(xué)當(dāng)中,語言輸入和語言輸出應(yīng)相輔相成,缺一不可,同等重要。
(一)“語言輸入”理論下的教材建設(shè)
藝術(shù)專業(yè)英語教材是該專業(yè)學(xué)生獲得英語輸入的最主要的渠道,要想獲得最佳語言輸入,就必須在“語言輸入”理論的指引下,結(jié)合專業(yè)和學(xué)生特色選擇、編纂教材,盡可能在有限的篇幅中包含充分的語言輸入量,給學(xué)生以充分有效的語言輸入。
1.教材可理解,考慮接受度。藝術(shù)專業(yè)學(xué)生一般都重專業(yè)訓(xùn)練,輕文化課,尤其是英語功底比較薄弱,根本無法適應(yīng)大學(xué)的英語教學(xué),因此教材的編纂要顧及到學(xué)生的可理解、可接受和可發(fā)展,學(xué)好英語的前提是足夠的詞匯量和語法知識,藝術(shù)專業(yè)學(xué)生英語初級教材應(yīng)詞匯簡單,生詞量少,側(cè)重英語基礎(chǔ)語法和構(gòu)詞法的教學(xué),這樣既不打擊學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,又能幫助學(xué)生循序漸進(jìn)掌握必要的語法并擴(kuò)充詞匯,為進(jìn)一步提高打好扎實(shí)的基礎(chǔ)。
2.教材有趣,體現(xiàn)專業(yè)化。大多數(shù)藝術(shù)專業(yè)學(xué)生意識不到英語的重要性,至少目及之處覺得英語毫無意義可言,對英語有排斥心理;而在中國多數(shù)高校非英語專業(yè)教材的選擇千篇一律,一本教材走遍所有學(xué)科。在不少藝術(shù)生的眼中,內(nèi)容枯燥、與己無關(guān)的教材仿佛是無盡的生詞和陌生的語法堆砌的一面冷墻,令人望而生畏,切斷了他們的英語學(xué)習(xí)之路。輸入的語言材料生動有趣,且與習(xí)得者身邊的事物息息相關(guān),語言習(xí)得就會輕松容易、水到渠成。藝術(shù)專業(yè)的英語教材內(nèi)容應(yīng)該與藝術(shù)專業(yè)知識密切相關(guān),且充滿趣味性,藝術(shù)生看到熟悉的專業(yè)知識所對應(yīng)的英語版本時,就會感到親近和好奇,如果教材再能夠具備符合年齡特點(diǎn)的趣味性,就能幫他們消除恐懼和對英語的抗拒心理。
3.教材編排合理,弱化語法程序。藝術(shù)專業(yè)學(xué)生英語課程的安排時間并不充分,過度的重視語法教學(xué),會消磨掉學(xué)生的“語言輸出”時間,易讓學(xué)生產(chǎn)生厭煩心理,專業(yè)方面的英語知識也因時間有限無法展開,因此初期的教材以基礎(chǔ)語法為主,適度夠用即可,中后期的則更應(yīng)弱化語法程序,重在專業(yè)知識相關(guān)聯(lián)的英語的學(xué)習(xí)。
4.教材輸入量足夠,彰顯豐富內(nèi)涵。大量的閱讀和會話能幫助語言習(xí)得者獲取新的語言結(jié)構(gòu),習(xí)得者想要提升語言能力,就必須有充分的語言輸入。藝術(shù)專業(yè)英語教材除了盡量選擇專業(yè)對口的文章之外,還應(yīng)盡可能地豐富其內(nèi)容,涵蓋此方向?qū)I(yè)知識的方方面面,為培養(yǎng)真正能將當(dāng)代中國藝術(shù)推向世界的藝術(shù)人才打好必要的全方位的英語基礎(chǔ)。
(二)“語言輸出”理論下的教學(xué)改革
根據(jù)Swain的語言輸出理論,在對藝術(shù)專業(yè)的學(xué)生作了充分、必要、有意義的“語言輸入”之后,要想進(jìn)一步鞏固學(xué)生對知識的掌握,就必須重視學(xué)生的“語言輸出”。
1.教師心態(tài)調(diào)整。作為藝術(shù)專業(yè)的英語教師,必須調(diào)整好心態(tài),正視所教授的對象,更新傳統(tǒng)的教學(xué),拒絕倦怠,飽滿熱情,因材施教。在耐心細(xì)致地做好必要的英語基礎(chǔ)知識的教授工作之后,給學(xué)生創(chuàng)造更多的“語言輸出”機(jī)會,增進(jìn)交流,提升興趣,夯實(shí)基礎(chǔ)。
2.教學(xué)方法革新。藝術(shù)專業(yè)的英語教學(xué)應(yīng)摒棄傳統(tǒng)滿堂灌式的純理論教學(xué),興趣為主,專業(yè)為輔,兼顧“語言輸入”和“語言輸出”的平衡,采取靈活多樣的教學(xué)方式。在“語言輸入”的環(huán)節(jié)中,更多的加入與藝術(shù)專業(yè)相關(guān)的影視資源元素,英語更為地道,枯燥的知識也活色生香起來,興趣瞬間激活;在“語言輸出”的環(huán)節(jié)中,結(jié)合藝術(shù)專業(yè)的特點(diǎn),發(fā)揮藝術(shù)生的特長,在唱、演、畫等藝術(shù)行為中釋放英語,由被教師牽制的配角轉(zhuǎn)換成自由發(fā)揮的主角,當(dāng)今中國個性的年輕人們更樂意接受這種教學(xué)方式。
3.教學(xué)環(huán)境拓展。藝術(shù)專業(yè)英語教學(xué)畢竟有限,但我們可以把教學(xué)環(huán)境在虛、實(shí)領(lǐng)域做進(jìn)一步拓展。在現(xiàn)實(shí)環(huán)境下,可以結(jié)合藝術(shù)專業(yè)特色,多開展形式多樣、活潑有趣的英語課外活動,如:歌舞表演、演講朗誦等;在虛擬環(huán)境下,利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行課外教學(xué);這樣把有限的教學(xué)投入到無限的學(xué)習(xí)環(huán)境中去,延長了時間,豐富了教學(xué),增加了興趣,提升了質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]約瑟夫·奈.軟力量:世界政壇成功之道[M].吳曉輝,錢程,譯.北京:東方出版社,2005.12.
[2]吳為山.中國藝術(shù)應(yīng)該如何走向世界[J].黨建,2013,(6):53.
[3]Krashen S D. The Input Hypothesis: Issues and Implications[M]. Longman: Longman Group Limited,1985.6.
[4]王麗萍.Krashen的二語習(xí)得理論與外語教學(xué)[J].理論觀察,2006,(6):123
[5]趙培.大學(xué)英語教學(xué)中“輸入”與“輸出”角色的重新評估[J].山東外語教學(xué),2004,(5):68-69.