青霞沈君①,由錦衣經(jīng)歷②上書詆宰執(zhí),宰執(zhí)深疾之。方力構(gòu)其罪,賴明天子仁圣,特薄其譴,徙之塞上。當(dāng)是時(shí),君之直諫之名滿天下。已而,君累然攜妻子,出家塞上。會(huì)北敵數(shù)內(nèi)犯,而帥府以下,束手閉壘,以恣敵之出沒,不及飛一鏃以相抗。甚且及敵之退,則割中土之戰(zhàn)沒者與野行者之馘③以為功。而父之哭其子,妻之哭其夫,兄之哭其弟者,往往而是,無(wú)所控吁。君既上憤疆埸④之日弛,而又下痛諸將士日菅刈我人民以蒙國(guó)家也,數(shù)嗚咽欷歔,而以其所憂郁發(fā)之于詩(shī)歌文章,以泄其懷,即集中所載諸什是也。
君故以直諫為重于時(shí),而其所著為詩(shī)歌文章,又多所譏刺,稍稍傳播,上下震恐。始出死力相煽構(gòu),而君之禍作矣。君既沒,而一時(shí)閫寄⑤所相與讒君者,尋且坐罪罷去。又未幾,故宰執(zhí)之仇君者亦報(bào)罷。而君之故人諫俞君,于是裒輯其生平所著若干卷,刻而傳之。而其子襄,來(lái)請(qǐng)予序之首簡(jiǎn)。
? 茅子受讀而題之曰:若君者,非古之志士之遺乎哉?孔子刪《詩(shī)》,自《小弁》之怨親,《巷伯》之刺讒而下,其間忠臣、寡婦、幽人、懟士之什,并列之為“風(fēng)”,疏之為“雅”,不可勝數(shù)。豈皆古之中聲也哉?然孔子不遽遺之者,特憫其人,矜其志。猶曰“發(fā)乎情,止乎禮義”,“言之者無(wú)罪,聞之者足以為戒”焉耳。予嘗按次春秋以來(lái),屈原之《騷》疑⑥于怨,伍胥之諫疑于脅,賈誼之《疏》疑于激,叔夜之詩(shī)疑于憤,劉蕡之對(duì)疑于亢。然推孔子刪《詩(shī)》之旨而裒次之,當(dāng)亦未必?zé)o錄之者。君既沒,而海內(nèi)之薦紳大夫,至今言及君,無(wú)不酸鼻而流涕。嗚呼!集中所載《鳴劍》、《籌邊》諸什,試令后之人讀之,其足以寒賊臣之膽,而躍塞垣戰(zhàn)士之馬,而作之愾也,固矣。他日國(guó)家采風(fēng)者之使出而覽觀焉,其能遺之也乎?予謹(jǐn)識(shí)之。
至于文詞之工不工,及當(dāng)古作者之旨與否,非所以論君之大者也,予故不著。
【作者簡(jiǎn)介】
茅坤,明代散文家、藏書家。字順甫,號(hào)鹿門,歸安(今浙江吳興)人,明末儒將茅元儀祖父。嘉靖十七年進(jìn)士,官?gòu)V西兵備僉事時(shí),曾領(lǐng)兵鎮(zhèn)壓廣西瑤族農(nóng)民起義。茅坤文武兼長(zhǎng),雅好書法,提倡學(xué)習(xí)唐宋古文,反對(duì)“文必秦漢”的觀點(diǎn),至于作品內(nèi)容,則主張必須闡發(fā)“六經(jīng)”之旨。編選《唐宋八大家文鈔》,對(duì)韓愈、歐陽(yáng)修和蘇軾尤為推崇。茅坤與王慎中、唐順之、歸有光等,同被稱為“唐宋派”。茅坤的散文刻意模仿司馬遷、歐陽(yáng)修。行文喜跌宕激射。但是,由于為文好摹擬,佳作不多。
?錢謙益對(duì)茅坤多贊賞之詞:“(茅坤)為文章滔滔莽莽,謂文章之逸氣,司馬子長(zhǎng)之后千余年而得歐陽(yáng)子,又五百年而得茅子。疾世之為偽秦漢者,批點(diǎn)唐宋八大家之文以正之?!?/p>
【注釋】
①青霞沈君:沈青霞,即沈煉。明嘉靖有名大臣,敢于與奸臣嚴(yán)嵩作斗爭(zhēng),被嚴(yán)嵩迫害而死。
②錦衣經(jīng)歷:官名。
③馘:古人在戰(zhàn)爭(zhēng)中割取被殺者的左耳以報(bào)功。
④疆埸:邊界。
⑤閫寄:把軍權(quán)委托給武將。
⑥疑:通“擬”,類似。以下句中“疑”意思、用法相同。
【參考譯文】
沈君青霞,以錦衣衛(wèi)經(jīng)歷的身份上書抨擊宰相,宰相因此非常痛恨他。正在竭力羅織他罪名的時(shí)候,幸虧皇帝仁慈圣明,特別減輕他的罪責(zé),把他流放到邊塞去。在那段時(shí)期,沈君敢于直諫的美名傳遍天下。不久,沈君就拖累著妻子兒女,離家來(lái)到塞上。正巧遇到北方敵人屢次來(lái)寇邊,而帥府以下的各級(jí)將領(lǐng),都束手無(wú)策緊閉城壘,任憑敵寇出入侵?jǐn)_,連射一支箭抗擊敵人的事都沒有做到。甚至等到敵人退卻,就割下自己隊(duì)伍中陣亡者和在郊野行走百姓的左耳來(lái)邀功請(qǐng)賞。于是父親哭兒子,妻子哭丈夫,哥哥哭弟弟的慘狀,到處都是,百姓們連控訴呼吁的地方都沒有。沈君對(duì)上既憤慨邊疆防務(wù)的日益廢弛,對(duì)下又痛恨眾將士任意殘殺人民蒙騙朝廷,多次哭泣感嘆,便把他的憂郁表現(xiàn)在詩(shī)歌文章之中,以抒發(fā)情懷,就成為文集中的這些篇章。
?沈君原來(lái)就以敢于直諫受到時(shí)人的敬重,而他所寫的詩(shī)歌文章,又對(duì)時(shí)政多有諷刺,逐漸傳播出去,朝廷上下都感到震驚恐慌。于是他們開始竭力進(jìn)行造謠陷害,這樣沈君的大禍就發(fā)生了。沈君被害死以后(雖然朝中的官員不敢為他辯冤),但當(dāng)年身居軍事要職、一起陷害沈君的人,不久便因罪撤職。又過(guò)了不久,原來(lái)仇視沈君的宰相也被罷官。沈君的老朋友俞君,于是收集編輯了他一生的著述若干卷,刊刻流傳。沈君的兒子沈襄,來(lái)請(qǐng)我寫篇序言放在文集前面。
?我恭讀了文集后寫道:像沈君這樣的人,不就是古代有高尚節(jié)操的那一類志士嗎?孔子刪定《詩(shī)經(jīng)》,從《小弁》篇的怨恨親人,《巷伯》篇的譏刺讒人以下,其中忠臣、寡婦、隱士和憤世嫉俗之人的作品,一起被列入“國(guó)風(fēng)”,分入“小雅”的,數(shù)不勝數(shù)。它們難道都符合古詩(shī)的音律嗎?然而孔子所以并不輕易刪掉它們,只是因?yàn)閼z憫這些人的遭遇,推重他們的志向。還說(shuō)“這些詩(shī)歌都是發(fā)自內(nèi)心的感情,又以合乎禮義為歸宿”,“說(shuō)的人沒有罪,聽的人完全應(yīng)該引以為戒”。我曾經(jīng)按次序考察從春秋以來(lái)的作品,屈原的《離騷》似乎有發(fā)泄怨恨之嫌,伍子胥的進(jìn)諫似乎有進(jìn)行威脅之嫌,賈誼的《陳政事疏》似乎有過(guò)于偏激之嫌,嵇康的詩(shī)歌似乎有過(guò)分激憤之嫌,劉蕡的對(duì)策似乎有亢奮偏執(zhí)之嫌。然而運(yùn)用孔子刪定《詩(shī)經(jīng)》的宗旨來(lái)收集編次它們,恐怕也未必不被錄取。沈君雖已去世,但海內(nèi)的士大夫至今一提到他,沒有一個(gè)不鼻酸流淚的。啊!文集中所收載的《鳴劍》、《籌邊》等篇,如果讓后代人讀了,它們足以使奸臣膽寒,使邊防戰(zhàn)士躍馬殺敵,而激發(fā)起同仇敵愾的義憤,那是肯定的。日后假如朝廷的采風(fēng)使者出使各地而看到這些詩(shī)篇,難道會(huì)把它們遺漏掉嗎?我恭敬地記在這里。
?至于說(shuō)到文采辭藻的精美不精美,以及與古代作家為文的宗旨是否符合,那不是評(píng)論沈君大節(jié)的東西,所以我就不寫了。
【賞析】
沈煉是明代的詩(shī)人、作家,因得罪當(dāng)時(shí)的權(quán)奸嚴(yán)嵩,被貶謫到當(dāng)時(shí)的邊塞,他在邊塞見到當(dāng)?shù)貙洸荒艿钟晒抛宓娜肭?,卻草菅人命,虛報(bào)戰(zhàn)功,就作詩(shī)諷刺,遭到邊將與嚴(yán)嵩進(jìn)一步誣陷而被殺。嚴(yán)嵩被貶之后,沈煉的門人給沈煉編了文集,請(qǐng)茅坤作序。茅坤此文從沈煉的剛正不阿著手,記了他上書斥責(zé)嚴(yán)嵩,被貶的經(jīng)過(guò),接著又寫到他被貶之后,在邊塞所見將帥的腐朽無(wú)能和草菅人命的種種行徑。具體點(diǎn)出沈煉詩(shī)歌中像《鳴劍》、《籌邊》等詩(shī)的寫作動(dòng)機(jī)和內(nèi)容。這些詩(shī)揭露了明代中葉以后軍政的廢弛和邊將的種種不法行為。不論詩(shī)的工拙如何,都是當(dāng)時(shí)歷史的實(shí)錄,具有極高的史學(xué)價(jià)值。茅坤作為一個(gè)正直的知識(shí)分子為這個(gè)詩(shī)集作序,他對(duì)沈煉深表同情和欽慕,所以突出了詩(shī)集中那些現(xiàn)實(shí)性最強(qiáng)的篇章。沈煉的詩(shī)集雖然至今尚存,但讀者不多,其剛強(qiáng)正直的性格,多賴茅坤此序,為后人廣泛傳誦。
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·高中版2015年5期