張迎寶
(廣州大學(xué)人文學(xué)院/語言服務(wù)中心,中國 廣州510006)
篇章信息結(jié)構(gòu),又稱篇章宏觀結(jié)構(gòu)(van Dijk,1980:1 -15)、篇章宏觀信息結(jié)構(gòu)(郭純潔,2006:70 -75)是負(fù)載不同功能的各種高層次信息單元之間建構(gòu)起的一種功能關(guān)系網(wǎng)絡(luò),是語篇宏觀結(jié)構(gòu)組織建構(gòu)的核心要素之一(鄭貴友,2002:215)??傮w來看,國內(nèi)外學(xué)者對篇章信息結(jié)構(gòu)的研究主要集中于以下三個方面。一是針對某一單一語言本體進(jìn)行的探索分析。內(nèi)容主要包括:篇章信息結(jié)構(gòu)的性質(zhì)、構(gòu)成與特征(van Dijk,1980:75 -90;Brown& Yule,1983:125 -179;Gee 1999:80 -98;鄭貴友,2002:204 -254;徐赳赳,2010:364 -479);篇章信息結(jié)構(gòu)的生成過程及其與微觀線性信息結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系(van Dijk,1980:99 -106;Lambrecht,1994:36 -65;Mann & Thompson,1987:20-75);不同語體語篇宏觀信息結(jié)構(gòu)的組織模式(廖秋忠,1988;黃國文,2001:229 -244;Büring,2003;杜金榜,2007)。二是從跨語言角度對不同語言篇章信息結(jié)構(gòu)模式進(jìn)行的對比研究。該類研究中比較具有代表性的是Kaplan(1966)以國際學(xué)生的篇章習(xí)作為研究母本,對英漢語篇的信息結(jié)構(gòu)進(jìn)行的對比分析,研究表明英語語篇呈直線型結(jié)構(gòu)而漢語語篇呈螺旋型結(jié)構(gòu),兩者存在很大的不同。之后的研究大致可以分為兩派:一類是支持派,如Matalene(1985)、Ricento(1986)、劉禮進(jìn)(1999)等學(xué)者,基本支持Kaplan 的觀點(diǎn);另一反對派,如Mohan&Lo(1985)、郭純潔(2006:70 -104)等學(xué)者,認(rèn)為Kaplan 的研究存在很大的問題,英漢語篇信息結(jié)構(gòu)的語種傾向性并不明顯。三是針對語言教學(xué)以及中介語語篇進(jìn)行的應(yīng)用型研究。該類研究著力于從語言教學(xué)或習(xí)得的角度對留學(xué)生篇章信息結(jié)構(gòu)建構(gòu)中出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行分析并以此為基礎(chǔ)提出相應(yīng)的教學(xué)原則與策略(吳麗君,2002:249 -268;鄭貴友,2002:250 -259;彭小川,2004;孫新愛2004:24 -29)。
綜上,三個研究方向中,前兩個的研究成果較多,研究較為充分,最后一個方向的研究成果較少,相對薄弱。尤其是針對漢語中介語的研究,從已收集到的文獻(xiàn)來看,還主要停留在對中介語篇章信息結(jié)構(gòu)模式與特征的靜態(tài)描寫上,對其習(xí)得過程、特點(diǎn)以及機(jī)制的研究較為欠缺。同時,從研究方法來看,多數(shù)研究采用的是“個案分析+主體思辨”的分析模型,對可用于篇章信息結(jié)構(gòu)研究的一些實(shí)證與定量分析方法未做到有效利用。
鑒于以上現(xiàn)狀,本文擬在以往研究成果的基礎(chǔ)上,依托HSK 動態(tài)作文語料庫,嘗試采用定量統(tǒng)計的方法,從動態(tài)角度觀察日本留學(xué)生論證性語篇信息結(jié)構(gòu)的習(xí)得過程與特點(diǎn)。
本文的前期研究分為語料的收集與處理、論證性語篇信息結(jié)構(gòu)的形式化、信息結(jié)構(gòu)構(gòu)成參項(xiàng)的提取與數(shù)據(jù)收集分析三個部分。下面我們依次進(jìn)行說明。
本文使用的語料分為兩部分。
一部分是日本留學(xué)生制作的漢語中介語語篇,該部分語料來自北京語言大學(xué)“HSK 動態(tài)作文語料庫”。為了保證語料內(nèi)部的均衡性,我們以語料庫中日本留學(xué)生對《吸煙對個人健康和公眾利益的影響》這一測試題目寫成的515 篇成品作文作為總樣本庫[1],依據(jù)分值[2],從高到低進(jìn)行了隨機(jī)抽取。最后,我們從樣本總庫中選取了90 篇,其中90 分、85 分、80 分、75 分、70 分與65 分的各10 篇,60 分、55 分的各15 篇,并按照表達(dá)水平把90 個抽樣分為三個組,分別是:低級水平組(55 ~60 分),30 篇;中級水平組(65 ~75 分),30 篇;高級水平組(80 ~90 分),30 篇。為了便于稱說,我們將這三個組分別簡稱為:IJL 組(Interdiscourse of Japanese Students of low level)、IJM 組(Interdiscourse of Japanese Students of Middle level)和IJH 組(Interdiscourse of Japanese Students of High level)每組內(nèi)的樣本按從1 到30 進(jìn)行編號。比如,日本留學(xué)生漢語中介語篇高級水平組的第一個樣本編號為IJH1,第三十個樣本編號為IJH30。
需要指出的是,由于本文重點(diǎn)探索的是論證語體中介語篇的信息結(jié)構(gòu),為了純化語料,提高研究結(jié)論的信度,我們在評測分組前對抽樣語篇進(jìn)行了核查,剔除掉了其中個別的非論證性語篇。此外,為了保持樣本的原貌,我們只對語篇中的錯別字進(jìn)行了修正,其余部分(標(biāo)點(diǎn)、詞、句子、段落劃分、篇章整體結(jié)構(gòu)等)一律未做改動。
另一部分語料是母語為漢語的中國大學(xué)生的漢語語篇。這部分材料來自現(xiàn)場測試。參加測試的是38 名大學(xué)生,其中男生18 名,女生20 名。這些被試的母語均為漢語,具有較好的漢語書面表達(dá)能力和良好的合作態(tài)度。測試題目摘自HSK 試卷(細(xì)節(jié)有所改動),下面是試題的全文:
某市政府最近出臺了一項(xiàng)規(guī)定,根據(jù)該規(guī)定,在公共場所邊走邊抽煙的人將被罰款。這是迄今為止對吸煙者最為嚴(yán)厲的懲罰措施。這一新措施在人口密集的商業(yè)中心已經(jīng)開始實(shí)施。
測試要求:(1)請以“吸煙對個人健康和公眾利益的影響”為題目寫一篇完整的議論文來談一下你對該措施的看法。(2)使用漢語進(jìn)行寫作。(3)限時30 鐘[3]。
測試結(jié)束后,我們對收集到的漢語語篇進(jìn)行了評估,剔除了其中的非論證性語篇,并從中選取了30 篇綜合評估良好的作文作為本文的研究素材。為了研究的方便,我們將這30 篇漢語語篇按CT1~CT30(CT 代表Chinese Text)進(jìn)行了編號。
1.篇章小句的切分。小句是篇章構(gòu)建的基本成分,也是進(jìn)行篇章分析不可或缺的單位。因此我們語料分析的第一步就是將所有語篇的小句切分出來,并用專門的符號Cn(n 表示小句在語篇中的編號)進(jìn)行標(biāo)注。在具體操作中,我們以徐赳赳(2003:58)提出的“主謂結(jié)構(gòu)(包括主語為零形式)”“停頓和功能”兩條標(biāo)準(zhǔn)作為主要的切分依據(jù)。其中,前者是主要標(biāo)準(zhǔn),后者是輔助標(biāo)準(zhǔn)。
2.篇章信息結(jié)構(gòu)樹形圖的繪制。為了更清晰地勾勒論證性語篇的宏觀組織結(jié)構(gòu),更準(zhǔn)確地觀察信息的分布與組配,也為了方便后期的量化統(tǒng)計與對比分析,我們不但需要按層次切分出所有樣本的宏觀信息模塊,還需要在此基礎(chǔ)上對其進(jìn)行形式化描寫。廖秋忠(1988)的研究指出,論證結(jié)構(gòu)的核心是論題和論據(jù),除此之外還經(jīng)常有引論和結(jié)尾部分,前者提供背景與緣由,后者概括論據(jù)、重述論題。在此基礎(chǔ)上,他將論證結(jié)構(gòu)的宏觀信息結(jié)構(gòu)形式化為(1)廖文提出的這種形式化模式直觀、簡明,對漢語論證性語篇具有較強(qiáng)的概括性。但也存在一些缺點(diǎn),那就是對結(jié)尾部分“C”與論據(jù)部分“E”的處理過于簡單。因?yàn)楦鶕?jù)我們信息結(jié)構(gòu)分析的經(jīng)驗(yàn),在篇幅較長的語篇當(dāng)中,結(jié)尾與論據(jù)部分,尤其是論據(jù)部分,往往會包含多個信息模塊,簡化處理存在形式化不徹底、遺漏信息點(diǎn)的隱患。鑒于此,我們結(jié)合本文使用的語料,對廖文提出的模式進(jìn)行了修正,將論證語篇的信息結(jié)構(gòu)形式化為:
(1)T→[I]A[C] (2)A→PE 或EP (3)C→[S][AD]
(4)AD→AD1AD2……ADN(N≥1) (5)P→P[CI]
(6)E→[I]{E {E1E2……EN}}[S](N≥1)
(7)EN→EN.1EN.2……EN.n(n≥1)
其中,T 代表整個語篇;I 代表T 中的引言部分或E 中的總提部分;A 代表核心論證部分;C 代表結(jié)尾;P 代表論點(diǎn)(論題);E 代表論據(jù);S 代表C 中總結(jié)論據(jù)重申論題的部分或E 中的總結(jié)部分;AD 代表C 中與論題有關(guān)的引申部分或與論題無關(guān)的題外事項(xiàng),這其中既可以包括作者提出的解決問題的措施、辦法也可以包括作者發(fā)出的號召,提出的期望、忠告、建議等;CI 代表說明澄清部分;E1E2……EN代表一級分論據(jù),其中N 表示一級分論據(jù)的數(shù)量,取大于等于1 的整數(shù);EN.1EN.2……EN.n代表某一一級分論據(jù)的下位分論據(jù),即二級分論據(jù),n 表示二級分論據(jù)的數(shù)量,取大于等于1 的整數(shù)。{{}}表示信息模塊之間存在上下位關(guān)系,內(nèi)外括號間的成分為上位信息,內(nèi)括號中的成分為下位信息。[]表示該成分為可缺失成分。
下面我們以IJL6為例進(jìn)行簡要說明。
“在公共場所、不允許抽煙”這個措施,我個人認(rèn)為很有道理(C1)。
首先,從吸煙的利弊來看,吸煙明明是有害無益的(C2)。至今,連自己吸煙的人也知道吸煙對身體有害(C3)。但是,長年養(yǎng)成的嗜好,他們難以離開(C4),在公共場所有人吸煙的話(C5),他吐出的煙霧至少損害他的周圍好幾個人的健康(C6)。對他個人的健康不用說了(C7)。
其次,我們要考慮吸煙者和不吸煙的人的權(quán)利(C8)。這樣的措施很有可能引起吸煙者的反對(C9)。那么我們應(yīng)該保護(hù)誰的權(quán)利呢(C10)?我們不得不承認(rèn)吸煙也是一種享受(C11)??梢运闶且环N愛好(C12)。但是,給別人添麻煩而且損害別人的健康的愛好不被承認(rèn)是個愛好(C13)。
總之(C14),我贊成“在公共場所邊走邊不允許吸煙”這個措施(C15)。吸煙對人們的健康根本沒有好處的(C16)。我希望(C17)不久的將來沒有煙霧的世界會實(shí)現(xiàn)(C18)。(IJL6)
IJL6中,C1是論點(diǎn),C2~C13中使用了兩個論據(jù)從兩個不同的角度來論證自己的觀點(diǎn):一是論據(jù)E1(C2~C7),吸煙對身體健康的危害;二是論據(jù)E2(C8~C13),吸煙對他人權(quán)利的侵犯。最后一段(C14~C18)為整個論證結(jié)構(gòu)的結(jié)尾部分:作者一方面總結(jié)上文重述論點(diǎn),另一方面就公共場所的吸煙現(xiàn)象提出了自己的希望。
通過對IJL6的分析、拆解,我們將該語篇的信息結(jié)構(gòu)形式化為圖一。
圖一 IJL6 篇章信息結(jié)構(gòu)的樹形圖
3.篇章信息結(jié)構(gòu)模塊間功能結(jié)構(gòu)關(guān)系的確定。篇章信息結(jié)構(gòu)從本質(zhì)上講是由多種信息功能模塊編織而成一種關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。這就要求我們不僅要切分出其中的各類功能模塊,還要通過分析確定出信息結(jié)構(gòu)樹形圖中模塊與模塊之間的功能結(jié)構(gòu)關(guān)系。從分析結(jié)果來看,論證性語篇使用到的功能結(jié)構(gòu)關(guān)系主要有背景、重述、綜述、增述、證據(jù)、總提、說明、題解、聯(lián)合、對比等。
1.研究參項(xiàng)
結(jié)合論證性語篇的特點(diǎn)與樹形圖,我們提取出信息結(jié)構(gòu)的六個構(gòu)成參項(xiàng)。
(1)信息層,指篇章信息結(jié)構(gòu)系統(tǒng)中負(fù)載各種信息的不同層級。篇章宏觀信息結(jié)構(gòu)系統(tǒng)是一個層級系統(tǒng),底層較小的信息模塊相互組配,構(gòu)成上一級的、較大的信息模塊,這些模塊再相互組合,構(gòu)成更高一級的、更大的模塊,直至最終構(gòu)建起整個篇章的宏觀信息系統(tǒng)。
(2)信息點(diǎn),指的是篇章信息結(jié)構(gòu)中負(fù)載不同信息的各類功能模塊。
(3)信息量,指的是各類信息結(jié)構(gòu)模塊,即各種不同類型的信息點(diǎn),攜帶的已知信息與未知信息的量。本文中,我們主要以小句的數(shù)量作為判斷宏觀信息模塊信息量的標(biāo)準(zhǔn)。
(4)信息配列,指篇章底層樹形層級式的信息結(jié)構(gòu)通過信息模塊間的定位組配所實(shí)現(xiàn)的表層線性序列。
(5)信息模式,指篇章制作者在對各類信息模塊進(jìn)行篩選、分層、組配、排序等一系列認(rèn)知操作之后會最終形成的各具特點(diǎn)的層級化信息模型。
(6)信息模塊間結(jié)構(gòu)關(guān)系,指篇章信息結(jié)構(gòu)同一信息層上兩個或多個信息模塊之間存在的功能結(jié)構(gòu)關(guān)系。
2.?dāng)?shù)據(jù)收集與分析
本文收集的主要是日本留學(xué)生三個不同水平組(IJL、IJM、IJH)內(nèi)90 個語篇以及目標(biāo)語對比組(CT)內(nèi)30 個語篇宏觀信息結(jié)構(gòu)六個參項(xiàng)的數(shù)據(jù)。數(shù)據(jù)分析過程中,本文使用的主要分析工具是Excel 和SPSS 18.0 for Windows。
圖二 低、中、高水平組日本留學(xué)生樣本的信息層數(shù)均值
根據(jù)圖二信息層數(shù)均值折線圖的變化情況,可以看出日本留學(xué)生篇章信息結(jié)構(gòu)層級建構(gòu)能力的發(fā)展存在以下特點(diǎn):
第一,篇章信息結(jié)構(gòu)層級建構(gòu)能力由低到高,逐漸向漢語母語者靠攏。根據(jù)圖二,日本留學(xué)生低、中、高三個水平的信息層數(shù)均值分別為2.8667、3.1667 和3.0667,雖然與中級水平相比高水平階段的均值略有下降,但從總的發(fā)展趨勢來看,整個折線仍然呈現(xiàn)為一種上揚(yáng)態(tài)勢。對CT 組的分析顯示,漢語母語者篇章信息結(jié)構(gòu)信息層數(shù)的均值為3.5667。即,日本留學(xué)生的篇章信息結(jié)構(gòu)層級建構(gòu)能力隨著其水平的進(jìn)展,呈現(xiàn)出由低到高逐漸向目標(biāo)語靠攏的趨勢。
第二,層級建構(gòu)能力的獲得呈現(xiàn)出先快后慢的特點(diǎn)。從圖二折線的軌跡來看,其前半段的上行傾斜度均比較大,但后半段的軌跡呈現(xiàn)下行態(tài)勢。這說明日本留學(xué)生在“低-中”階段層級建構(gòu)能力的發(fā)展速度與變化幅度均高于“中-高”階段,或者說,日本留學(xué)生獲得層級建構(gòu)能力時呈現(xiàn)出“先快后慢”的特征。這一點(diǎn)可以從信息層數(shù)均值的變化上得到進(jìn)一步地證明:“低-中”階段,均值增加了0.3000;但“中-高”階段均值下降了0.1000。
圖三 日本留學(xué)生及漢語母語者樣本的信息點(diǎn)數(shù)均值
表1 日本留學(xué)生及漢語母語者樣本的不同信息層信息點(diǎn)數(shù)的均值
表2 日本留學(xué)生及漢語母語者樣本不同類型信息點(diǎn)數(shù)量的均值
日本留學(xué)生塊狀信息配置能力的發(fā)展特點(diǎn)表現(xiàn)在以下幾個方面:
第一,日本留學(xué)生塊狀信息配置能力呈現(xiàn)由低到高逐漸向漢語母語者靠攏的趨向。具體來說,這種趨向主要表現(xiàn)在兩個方面:一是樣本信息點(diǎn)總數(shù)的均值。根據(jù)圖三,日本留學(xué)生在三個水平段上的均值分別為6.8667、7.5667 和7.5000,高水平階段的均值雖然稍有下降,但整體仍呈現(xiàn)向漢語母語者逐步靠攏的趨勢(CT 組的均值為10.000);二是各信息層信息點(diǎn)數(shù)的均值。根據(jù)表1,各信息層的信息點(diǎn)數(shù)均值皆呈上揚(yáng)態(tài)勢。
第二,日本留學(xué)生塊狀信息配置能力的發(fā)展均呈現(xiàn)先快后慢的特點(diǎn)。根據(jù)圖三,日本留學(xué)“低-中”階段上,均值增加了0.7000,增幅為9.25%,但在“中-高”階段上,均值不僅未增長,還下降了0.0667。“低-中”階段上的能力發(fā)展速度與變化幅度顯著高于“中-高”階段。
第三,P 類信息點(diǎn)的配置數(shù)量基本不受塊狀信息配置能力發(fā)展的影響;E 類信息點(diǎn)的配置數(shù)量隨學(xué)習(xí)者水平的變化而產(chǎn)生較大幅度的變化。根據(jù)表2,不同發(fā)展水平的日本留學(xué)生配置在樣本上的P 類信息點(diǎn)的均值與漢語母語者之間基本持平。即,學(xué)習(xí)者信息配置能力的提升并沒有對P類信息點(diǎn)的配置數(shù)量產(chǎn)生影響。與P 類信息點(diǎn)不同,日本留學(xué)生E 類信息點(diǎn)的數(shù)量均值隨學(xué)習(xí)者水平的提升產(chǎn)生了較大幅度的變化。
圖四 日本留學(xué)生及漢語母語者樣本的信息點(diǎn)信息量均值
表3 日本留學(xué)生及漢語母語者樣本的信息層信息量均值
日本留學(xué)生信息量輸出能力的發(fā)展表現(xiàn)在以下幾個方面:
第一,日本留學(xué)生的信息量輸出能力顯著低于漢語母語者,與漢語母語者之間存在顯著差異。漢語母語者信息點(diǎn)的信息量均值為16.1033。根據(jù)圖四,日本留學(xué)生在三個不同水平段上的均值分別為9.0340、9.3744、10.6311 均值均顯著低于漢語母語者。表3 中不同水平日本留學(xué)生各個信息層的信息量也與漢語母語者存在顯著差異。
第二,信息量輸出能力發(fā)展的總體傾向是由低到高逐漸向漢語母語者靠攏。具體體現(xiàn)在:信息點(diǎn)信息量均值隨著日本留學(xué)生水平的提升逐漸向漢語母語者靠攏;各信息層信息量均值隨學(xué)習(xí)者水平的進(jìn)步逐步向目標(biāo)語靠攏。
第三,日本留學(xué)生信息量輸出能力的總體發(fā)展態(tài)勢呈現(xiàn)先慢后快的特點(diǎn)。據(jù)圖四,日本留學(xué)生在“低-中”階段上,均值增加了0.3404,增幅為3.77%,但在“中-高”階段上,均值增值為1.2567,增幅為13.41%。即,日本留學(xué)生在“中-高”階段的能力發(fā)展速度與變化幅度均高于“低-中”階段。
表4 首信息層信息模塊線性配列的位置與數(shù)量
表5 日本留學(xué)生及漢語母語者P、E 類信息的配列類型與數(shù)量分布
日本留學(xué)生信息配列能力的發(fā)展特點(diǎn)如下:
第一,不同發(fā)展階段的日本留學(xué)生在配列各種不同類型的信息模塊時,遵循著與漢語母語者相同的配列原則,擁有著與漢語母語者基本相同的信息配列能力。具體來說,他們都遵循著以下四條原則:一是,核心模塊居中原則,即除非輔助信息缺失,核心信息模塊及其下位子模塊總被配置于線性序列的中部,而輔助信息模塊及其下位子模塊總被配置在線性序列的首部與尾部,并且輔助信息子模塊與核心信息模塊的功能關(guān)系越緊密,其位置就越靠近線性序列的中部;二是,同質(zhì)模塊類聚原則,即功能相同、性質(zhì)相同的信息模塊傾向于在表層線性序列中毗鄰配置;三是,功能關(guān)系趨近原則,即功能關(guān)系緊密的模塊傾向于毗鄰配置;四是,P、E 排序可選原則,即論證結(jié)構(gòu)中P 類模塊與E類模塊的線性排序具有多樣性與可選性。因?yàn)樽裱餐呐淞性瓌t,所以無論是不同發(fā)展水平的學(xué)習(xí)者之間還是學(xué)習(xí)者與漢語母語者之間,他們的信息配列能力都表現(xiàn)出較強(qiáng)的一致性。比如,當(dāng)他們在對第一信息層的I、A、C 模塊進(jìn)行配列時,除非I、C 模塊缺省,他們都會將I 模塊配置在列首,而將C 模塊配置在列尾;在對第二信息層的S、AD 模塊進(jìn)行配列時,他們都會把AD 模塊配置在緊鄰S 模塊之后的位置上;而當(dāng)同質(zhì)模塊(最常見的是EN 類模塊)出現(xiàn)時,他們則會傾向于將其毗鄰接續(xù)配置。
第二,除P、E 模塊以外,其余各類模塊的之間的配列均不具可選性,不受學(xué)習(xí)者母語背景和整體篇章建構(gòu)能力的影響。在論證結(jié)構(gòu)的各種信息模塊當(dāng)中,除P、E 類異質(zhì)信息的線性排序具有可選性之外,其余各類異質(zhì)模塊之間的排序都是單向的、不可選的。這也就使得不同水平的日本留學(xué)生在對同質(zhì)模塊和除P、E 類模塊之外的異質(zhì)模塊進(jìn)行配列時都遵循著相同的原則,使得這些模塊之間的配列模式在不同的發(fā)展水平段上表現(xiàn)出強(qiáng)烈的一致性,使得學(xué)習(xí)者的信息配列能力不會隨著他們整體篇章建構(gòu)水平的變化而變化。
第三,日本留學(xué)生配列模式的發(fā)展趨勢是由“E 前置,P 后置”和“E 后置,P 前置”雙式并重,逐漸演變?yōu)橐浴癊 后置,P 前置”式作為其主導(dǎo),日本留學(xué)生的主導(dǎo)模式由低級到高級逐漸與漢語母語者趨同。根據(jù)表5,在三個發(fā)展階段上,“E 后置,P 前置”式配列類型均所占的比例分別為43.3%、76.7%和60%,日本留學(xué)生從低級階段的“E 前置,P 后置”和“E 后置,P 前置”并重,發(fā)展為中高級階段的“E 后置,P 前置”模式為主。
日本留學(xué)生信息模式的發(fā)展趨勢:
第一,選擇性模式的使用率始終高于全息性模式并且二者的使用率比值無向漢語母語者靠攏的傾向。根據(jù)表6,日本留學(xué)生選擇性和全息性模式在低、中、高三個階段上的使用率分別為60%、66.7%、60%和40%、33.3%、40%,選擇性模式的使用率始終遠(yuǎn)高于全息性模式,并且二者的使用率比值沒有體現(xiàn)出向漢語母語者靠攏的趨勢。
表6 日本留學(xué)生及漢語母語者信息模式的類型與數(shù)量分布
第二,“I 缺省”型為主導(dǎo)性選擇性信息模式,使用數(shù)量隨留學(xué)生水平的發(fā)展逐漸增加。日本留學(xué)生“I 缺省”式選擇性模式在低、中、高三個水平段上占總選擇性模式數(shù)量的比例分別為38.9%、45%、55.6%,始終是占主導(dǎo)地位的選擇性信息模式。從整體的發(fā)展趨勢看,該模式的使數(shù)量逐漸上升,使用率也遠(yuǎn)高于漢語母語者。
第三,“P 前置”模式的使用率隨留學(xué)生水平的提升而增加,且為選擇性信息模式的主導(dǎo)類型?!癙 前置”模式在低、中、高三個階段上的使用率分別為43.3%、76.7%和60%,其使用趨勢為不斷上升。具體到選擇性信息模式,“P 前置”式的使用率在三個水平段上分別為50%、65%和61.1%是占絕對主導(dǎo)地位的選擇性信息模式類型。
日本留學(xué)生模塊結(jié)構(gòu)關(guān)系配置、運(yùn)用能力習(xí)得的特點(diǎn)主要表現(xiàn)在:
第一,日本留學(xué)生配置、運(yùn)用各種結(jié)構(gòu)關(guān)系的能力隨著學(xué)習(xí)者水平的提升逐漸向漢語母語者靠攏并且整個發(fā)展過程呈現(xiàn)先快后慢的特點(diǎn)。漢語母語者所有結(jié)構(gòu)關(guān)系使用量的均值為4.6667。根據(jù)圖五,日本留學(xué)生在三個不同水平段上的均值分別為3.2333、3.4667、3.4333,雖然均值均低于漢語母語者,并且“中-高”階段均值略有下降,但從總的發(fā)展趨勢來看,使用量的均值都在隨著學(xué)習(xí)者發(fā)展水平的提升逐漸向漢語母語者靠攏。從各階段均值的變化來看,日本留學(xué)生在“低-中”水平段的增幅為7.22%,發(fā)展速度相對較快,在“中-高”段則速度放緩,均值略有下降。即,結(jié)構(gòu)關(guān)系配置、運(yùn)用能力的發(fā)展呈現(xiàn)出先快后慢特點(diǎn)。
第二,主輔型關(guān)系與平列型關(guān)系的配置量均值雖低于漢語母語者但均呈上升態(tài)勢;各個不同水平段上的優(yōu)勢結(jié)構(gòu)關(guān)系類型均為主輔型并且其發(fā)展水平明顯高于平列型。漢語母語者主輔型與平列型關(guān)系的配置量均值分別為3.1000 和1.5667。日本留學(xué)生主輔型與平列型關(guān)系在三個不同水平段上的均值分別為2.4667、2.5000、2.6667 和0.7667、0.9667、0.7667。對比以上幾組數(shù)據(jù),可以發(fā)現(xiàn)日本留學(xué)生主輔型關(guān)系與平列型關(guān)系均值的發(fā)展雖均呈上升趨勢,但卻均未達(dá)到漢語母語者的水平。并且,通過主輔型關(guān)系與平列型關(guān)系的比較,我們也發(fā)現(xiàn)日本留學(xué)生在各個水平段上,主輔型關(guān)系總的配置量以及均值都明顯高于平列型關(guān)系,其與漢語母語者之間的差距也明顯低于平列型關(guān)系。這不僅顯示出主輔型關(guān)系與平列型關(guān)系的發(fā)展均有向漢語母語者靠攏的傾向,而且也說明主輔型關(guān)系的發(fā)展水平明顯高于平列型,是日本留學(xué)生各個發(fā)展水平段上的主導(dǎo)結(jié)構(gòu)關(guān)系類型。
表7 日本留學(xué)生及漢語母語者各種結(jié)構(gòu)關(guān)系類型的使用頻次
圖五 日本留學(xué)生及漢語母語者各種結(jié)構(gòu)關(guān)系使用量的均值
第三,日本留學(xué)生在各個發(fā)展階段上配置的結(jié)構(gòu)關(guān)系類型與漢語母語者之間存在較強(qiáng)的一致性。根據(jù)表7,日本留學(xué)生在各個發(fā)展階段上使用到的結(jié)構(gòu)關(guān)系類型共有九種,而漢語母語者使用到的結(jié)構(gòu)關(guān)系也是九種。通過母語者與學(xué)習(xí)者群體之間的對比,可以發(fā)現(xiàn)母語者與低水平日本留學(xué)生之間的差異主要表現(xiàn)在前者使用了“說明關(guān)系”,但后者未使用;中高階段使用的結(jié)構(gòu)關(guān)系類型則完全相同。也就是說,除了“說明關(guān)系”以外,日本留學(xué)生在各個水平段上配置的結(jié)構(gòu)關(guān)系類型與漢語母語者之間存在較強(qiáng)的一致性。
第四,日本留學(xué)生各個水平段上的優(yōu)勢結(jié)構(gòu)關(guān)系與目標(biāo)語一致均為“背景關(guān)系”、“證據(jù)關(guān)系”和“聯(lián)合關(guān)系”,但在整個結(jié)構(gòu)關(guān)系系統(tǒng)中所占的比重高于目標(biāo)語。根據(jù)表7 三種結(jié)構(gòu)關(guān)系在低、中、高三個水平段上的使用率分別為70.1%、69.2%和66.9%,是占絕對優(yōu)勢的結(jié)構(gòu)關(guān)系。目標(biāo)語語篇中三種結(jié)構(gòu)關(guān)系的總使用率為66.4%,同為優(yōu)勢結(jié)構(gòu)關(guān)系,但比重低于日本留學(xué)生。即,與目標(biāo)語相比較,日本留學(xué)生更傾向于高頻使用這三類結(jié)構(gòu)關(guān)系來構(gòu)建宏觀信息模塊之間的功能網(wǎng)絡(luò)。
第五,“對比關(guān)系”在各個水平段上的使用率遠(yuǎn)低于漢語漢語母語者?!皩Ρ汝P(guān)系”在低、中、高三個階段上的使用比例分別為3.09%、1.92%、1.94%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于母語者7.14%的使用率。這進(jìn)一步說明日本留學(xué)生偏好高頻使用某幾種核心結(jié)構(gòu)關(guān)系來組建論證性語篇的信息網(wǎng)絡(luò),對非核心結(jié)構(gòu)關(guān)系采取選擇性使用的態(tài)度。
通過對篇章信息結(jié)構(gòu)各個構(gòu)成參項(xiàng)發(fā)展過程與習(xí)得特點(diǎn)的分析,我們將日本留學(xué)生論證性語篇信息結(jié)構(gòu)的總體習(xí)得特點(diǎn)總結(jié)為以下幾點(diǎn)。
1.習(xí)得過程的有階性與無界性。日本留學(xué)生篇章信息結(jié)構(gòu)的習(xí)得過程中存在著多個不同的階。階與階之間在構(gòu)成要素的使用量和型例(type-token)的復(fù)現(xiàn)頻率上存在一定的差異。篇章信息結(jié)構(gòu)的習(xí)得過程是一個由低到高逐漸進(jìn)階的過程。無界性表現(xiàn)在日本留學(xué)生篇章信息結(jié)構(gòu)不同的階之間呈連續(xù)狀態(tài),缺少明晰的界限,無法通過一個或幾個排他性的階特征將不同的階清晰地劃分開來,同時也表現(xiàn)在日本留學(xué)生不同的習(xí)得階所擁有的特征、型例不具有階限制性,可以在不同的階之間相互滲透、擴(kuò)散。
2.演進(jìn)方向的明晰的傾向性與個別要素發(fā)展的僵化性特征。篇章信息結(jié)構(gòu)各個參項(xiàng)的發(fā)展表現(xiàn)出明顯的傾向性,即由低到高逐漸向漢語母語者靠攏。具體來說,日本留學(xué)生篇章信息結(jié)構(gòu)的層級建構(gòu)能力、塊狀信息配置能力、信息量輸出能力以及模塊結(jié)構(gòu)關(guān)系配置能力均隨日本留學(xué)生發(fā)展水平的上升,呈現(xiàn)從低到高逐漸增強(qiáng),逐漸向母語者靠攏的傾向。配列模式“E 后置,P 前置”的使用量與使用比重逐漸向目標(biāo)語靠攏。僵化現(xiàn)象主要體現(xiàn)在信息模式的發(fā)展上,具體來說,日本留學(xué)生在各個發(fā)展階段上均以選擇性模式為主,全息性模式的使用率一直低于選擇性模式,并且無向母語者靠攏的傾向。也就是說,對于日本了留學(xué)生來說,其論證性語篇的主導(dǎo)信息模式存在“化石化”特征,并沒有隨其整體篇章能力的發(fā)展而向漢語母語者靠攏。
3.發(fā)展軌跡的變異性。日本留學(xué)生論證性語篇信息結(jié)構(gòu)不同構(gòu)成參項(xiàng)的發(fā)展軌跡不盡相同,發(fā)展特點(diǎn)具有一定的變異性特征。具體來說,日本留學(xué)生的層次建構(gòu)、塊狀信息配置、信息配列、信息模式建構(gòu)能力以及模塊結(jié)構(gòu)關(guān)系配置能力的發(fā)展特點(diǎn)是先快后慢,而信息量輸出能力的發(fā)展特點(diǎn)則是先慢后快。
4.習(xí)得難易度與發(fā)展水平的差異性。不同的構(gòu)成參項(xiàng)其習(xí)得的難易程度與發(fā)展水平不盡相同:層級建構(gòu)能力、信息配列能力以及信息模式組建能力的習(xí)得難度較低,發(fā)展速度較快,發(fā)展水平較高,與漢語母語者之間的差距較小;信息量輸出能力發(fā)展相對緩慢,發(fā)展水平較低,與漢語母語者之間的差異度大;塊狀信息配置能力和模塊結(jié)構(gòu)關(guān)系配置能力習(xí)得難度與發(fā)展水平居中。
5.型例量變的主導(dǎo)性。日本留學(xué)生不同的發(fā)展水平段共享著大多數(shù)的特征與型例,它們之間的差異主要體現(xiàn)在型例的量的增減上,而非型例的有無與特征的損益上,宏觀信息結(jié)構(gòu)的發(fā)展過程是以量差異為主導(dǎo)的一個階的連續(xù)統(tǒng)。以宏觀信息模塊之間的功能結(jié)構(gòu)關(guān)系選配為例,日本留學(xué)生在不同的階段上共使用到了九種功能關(guān)系,其中日本留學(xué)生在低水平段上使用到了除“說明關(guān)系”之外的八種關(guān)系,中、高級水平段上使用到了全部的九種關(guān)系。即功能關(guān)系類型在各個階上的變化度是非常有限的。與這種有限的型例增減相反,日本留學(xué)生共享的各種功能關(guān)系,如背景關(guān)系、聯(lián)合關(guān)系、總提關(guān)系等,它們的使用頻率卻隨著發(fā)展水平的變化呈現(xiàn)出很大的不同。
6.型例選用的偏好性。日本留學(xué)生在構(gòu)建漢語論證性語篇的信息結(jié)構(gòu)參項(xiàng)時,不是“一視同仁”地對待所有可用的模式,而是依托自己的母語背景、語言能力、民族文化、思維特點(diǎn)等選擇性地高頻使用一種或幾種型例,以最省力、高效的方式完成參項(xiàng)的合格構(gòu)建。這一點(diǎn)最明顯的例證就是日本留學(xué)生偏好選用“E 后置,P 前置”模式進(jìn)行信息配列,在不同水平段上均偏好高頻使用“背景”、“證據(jù)”、“聯(lián)合”這三種結(jié)構(gòu)關(guān)系來組合信息模塊之間的功能網(wǎng)絡(luò),建構(gòu)論證性語篇的宏觀信息結(jié)構(gòu)。
7.演進(jìn)過程的系統(tǒng)性。為了能夠精細(xì)地觀察宏觀信息結(jié)構(gòu)各個構(gòu)成要素的習(xí)得特點(diǎn),同時為了量化統(tǒng)計的方便,我們在研究過程中將宏觀信息結(jié)構(gòu)分解為了多個不同的參項(xiàng)逐一進(jìn)行分析。實(shí)際上,這些要素都不是孤立存在的,它們之間相互聯(lián)系,相互影響,共同構(gòu)建起一個復(fù)雜的具有系統(tǒng)性的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。一個要素的發(fā)展變化會引發(fā)其他相關(guān)要素產(chǎn)生相應(yīng)的反應(yīng)。這種連鎖反應(yīng)主要體現(xiàn)為兩種狀態(tài):一種是同增共減、彼此協(xié)調(diào)的要素間的同向依存狀態(tài);另一種是此消彼長、相互制約的要素間的異向互補(bǔ)狀態(tài)。前一種狀態(tài)在篇章信息結(jié)構(gòu)系統(tǒng)內(nèi)集中表現(xiàn)為:信息點(diǎn)與信息模塊功能結(jié)構(gòu)關(guān)系之間的相互依存,如篇章信息結(jié)構(gòu)中配置的各種功能的信息點(diǎn)增多,相應(yīng)的各種功能結(jié)構(gòu)關(guān)系總的使用量也就升高,某一類或幾類功能模塊的配置量越高,其所對應(yīng)的功能結(jié)構(gòu)關(guān)系使用量也會越高;信息點(diǎn)與信息層之間的相互依存,如論據(jù)類信息模塊的下位子模塊的層次越多、深度越大,宏觀信息結(jié)構(gòu)所具有的信息層就會越多;信息點(diǎn)與信息模式之間的依存,如信息結(jié)構(gòu)中I、C 信息點(diǎn)配置量高的發(fā)展階段全息性模式使用率高,配置量少的發(fā)展階段選擇性模式使用率高;信息模式與信息配列之間的依存,如“P 前置”式信息模式的使用率與“P 前置,E 后置”配列類型的使用率呈正相關(guān)關(guān)系,“P 后置”式信息模式的使用率與“P 后置,E 前置”配列類型的使用率呈正相關(guān)關(guān)系;信息模塊間的功能結(jié)構(gòu)關(guān)系與信息模式之間的依存,如背景關(guān)系、增述關(guān)系、重述關(guān)系的配置量越高其全息性模式的使用率也會越高,配置量越低其全息性模式的使用率也會越低。后一種狀態(tài)表現(xiàn)為:信息點(diǎn)與信息量之間的互補(bǔ)關(guān)系,處于同一發(fā)展水平段上的語篇,在信息總量大致相當(dāng)?shù)那闆r下,其信息點(diǎn)配置總量與每個信息點(diǎn)所含的信息量呈反向關(guān)系,即各類信息點(diǎn)的配置量越高,每一個信息點(diǎn)的信息含量就越低,各類信息點(diǎn)的配置量越低,每一個信息點(diǎn)的信息含量就越高;信息模式、信息配置與信息量之間的互補(bǔ)關(guān)系,如“P 前置,E 后置”信息模式和配列模式使用率升高,P 模塊的信息含量均值就會隨之下降??傊?,無論是依存關(guān)系還是互補(bǔ)關(guān)系折射出的都是篇章信息結(jié)構(gòu)自身的系統(tǒng)性以及系統(tǒng)內(nèi)部各要素之間所具有的種種復(fù)雜的依存、制約關(guān)系。換言之,篇章信息結(jié)構(gòu)的習(xí)得不是某一個或幾個構(gòu)建要素孤立演進(jìn)的過程,而是一個交織著各種復(fù)雜關(guān)系的系統(tǒng)化進(jìn)階的過程。
篇章信息結(jié)構(gòu)是篇章構(gòu)建的核心要素之一,了解其內(nèi)在的習(xí)得特點(diǎn)與機(jī)制,對對外漢語教學(xué),尤其是中高級階段的篇章、寫作教學(xué),具有重要的理論與實(shí)踐價值。但從以往的研究來看,我們關(guān)注較多的是其靜態(tài)特征,對其動態(tài)的歷時發(fā)展特點(diǎn)探討并不多。鑒于此,我們以論證性語篇的信息結(jié)構(gòu)為切入點(diǎn),在提取信息結(jié)構(gòu)相關(guān)構(gòu)成參數(shù)的基礎(chǔ)上,采用定量統(tǒng)計與對比分析的方法,對日本留學(xué)生篇章信息結(jié)構(gòu)的習(xí)得過程與特點(diǎn)進(jìn)行了嘗試性探索。需要說明的是,由于信息結(jié)構(gòu)習(xí)得的復(fù)雜性以及研究者能力的限制,我們觀察到的一些現(xiàn)象與特點(diǎn)反映的可能只是日本留學(xué)生這一單一群體習(xí)得論證語體信息結(jié)構(gòu)的一個側(cè)面,至于二語學(xué)習(xí)者信息結(jié)構(gòu)習(xí)得的內(nèi)在機(jī)制與普通性規(guī)律還需要我們付出更多的努力進(jìn)行研究。另外,受制于研究精力,本文沒有對制約篇章信息結(jié)構(gòu)習(xí)得過程的因素進(jìn)行分析。篇章信息結(jié)構(gòu)的習(xí)得到底受到哪些要素的影響?哪些是核心制約要素,哪些是附屬制約要素?這些要素又是如何對信息結(jié)構(gòu)的習(xí)得過程產(chǎn)生影響的?眾多的疑問給我們今后的研究留下了空間也提出了挑戰(zhàn)。
注釋:
[1]選擇該測試題目還有兩個重要原因。一是,“HSK 動態(tài)作文語料庫”中以此為題的日本留學(xué)生中介語語篇數(shù)量較多,并且呈正態(tài)分布。這非常有利于樣本的隨機(jī)抽取以及之后的統(tǒng)計分析。二是,該測試題目要求考生對某市政府的禁煙規(guī)定從個人健康和公眾利益角度發(fā)表自己的看法,具有較強(qiáng)的論證色彩,并且從對成品語篇的核查結(jié)果來看,大部分中介語篇是典型的議論文。這非常契合本文的研究目的。
[2]因?yàn)椤癏SK 動態(tài)作文語料庫”中的成品語篇來自各年的HSK 試卷,所以每篇作文都有體現(xiàn)其相應(yīng)表達(dá)水平的得分。
[3]本文使用的日本留學(xué)生漢語中介語語篇均選自HSK 作文,這些語篇都是在限時狀態(tài)下(考試時間為30 分鐘)下完成的。為了保持漢語語篇與中介語語篇獲取方式的一致性,盡可能地排除外在的干擾要素,本測驗(yàn)同樣采用了限時寫作,并將測試時間設(shè)定為30 分鐘。
杜金榜:《法律語篇樹狀信息結(jié)構(gòu)研究》,《現(xiàn)代外語》,2007年第1 期。
郭純潔:《英漢語篇信息結(jié)構(gòu)的認(rèn)知對比研究》,南京:南京大學(xué)出版社,2006年。
黃國文:《語篇分析的理論與實(shí)踐——廣告語篇研究》,上海:上海外語教育出版社,2001年。
廖秋忠:《篇章中的論證結(jié)構(gòu)》,《語言教學(xué)與研究》,1988年第1 期。
劉禮進(jìn):《英漢篇章結(jié)構(gòu)模式對比研究》,《現(xiàn)代外語》,1999年第4 期。
彭小川:《關(guān)于對外漢語語篇教學(xué)的新思考》,《漢語學(xué)習(xí)》,2004年第2 期。
孫新愛:《主位—述位理論和留學(xué)生漢語語篇教學(xué)》,暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2004年。
吳麗君:《日本學(xué)生漢語習(xí)得偏誤研究》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2002年。
徐赳赳:《現(xiàn)代漢語篇章回指研究》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2003年。
徐赳赳:《現(xiàn)代漢語篇章語言學(xué)》,北京:商務(wù)印書館,2010年。
鄭貴友:《漢語篇章語言學(xué)》,北京:外文出版社,2002年。
Brown,G.& Yule,G.Discourse Analysis.Cambridge:Cambridge University Press,1983.
Büring,D.On D-trees,beans,and B-accents.Linguistics and Philosophy,2003,26.
Gee,J.P.An Introduction to Discourse Analysis:Theory and Method.London and New York:Routledge,1999.
Kaplan,R.B.Cultural thought patterns in intercultural education.Language learning,1966,16.
Lambrecht,K.Information Structure and Sentence Form:Topic,focus and the mental representation of discourse referents.Cambridage:Cambridage University Press,1994.
Mann,W.C.& Thompson,S.A.Rhetorical Structure Theory:a theory of text organization.USC Information Sciences Institute,1987.
Matalene,C.Contrastive Rhetoric:An American Writing Teacher in China.College English,1985,47.
Mohan,B.A.&Lo,W.A -Y.Academic writing and Chinese students:Transfer and Developmental Factors,TESOL Quarterly,1985,19.
Ricento,T.Comments on Bernard A.Mohan and Winnie Au - Yeung Lo’s“Academic writing and Chinese students:Transfer and developmental factors”.TESOL Quarterly.1986,20.
van Dijk,T.A.Macrostructures:An Interdisciplinary Study of Global Structures in Discourse Interaction and Cognition.Hillsdale,N.J.:Lawrence Erlbaum Assaciate,1980.