曾雪飛,王唯惟
(貴州大學(xué) 藝術(shù)學(xué)院,貴州 貴陽(yáng) 550003)
音樂(lè)與舞蹈是融合在一起的。在《禮記·樂(lè)記》中,“樂(lè)”本身就是音樂(lè)之“音”達(dá)到的一種效果:“凡音之起,由人心生也。人心之動(dòng),物使之然也。感于物而動(dòng),故形于聲。聲相應(yīng),故生變。變成方,謂之音。比音而樂(lè)之,及干戚羽旄,謂之樂(lè)?!蔽璧缸鳛橐环N藝術(shù),是人類(lèi)情感的一種表達(dá)。蘇珊·朗格認(rèn)為:“凡是用語(yǔ)言難以完成的那些任務(wù)——呈現(xiàn)感情和情緒活動(dòng)的本質(zhì)和結(jié)構(gòu)的任務(wù)——都可以用藝術(shù)品來(lái)完成。藝術(shù)品本質(zhì)上就是一種表現(xiàn)情感的形式,它們所表現(xiàn)的正是人類(lèi)情感的本質(zhì)?!保?]7
音樂(lè)、舞蹈等藝術(shù)是自然與文化之間的橋梁,是“語(yǔ)言”難以達(dá)到的一種表達(dá)。先秦儒家代表荀子發(fā)表專(zhuān)論論述“樂(lè)”的重要性:“夫樂(lè)者樂(lè)也,人情之所必不免也。故人不能無(wú)樂(lè),樂(lè)則必發(fā)于音,形于動(dòng)靜。而人之道,聲音動(dòng)靜,性術(shù)之變盡是矣。故人不能不樂(lè),樂(lè)則不能無(wú)形,形而不為道,則不能無(wú)亂。先王惡其亂也,故制雅頌之聲以道之,使其聲足以樂(lè)而不流,使其文足以辨而不詛,使其曲直繁省廉肉節(jié)奏足以感動(dòng)人之善心,使夫邪汙之氣無(wú)由得接焉?!保?]荀子是在“人性論”的基礎(chǔ)上論述“樂(lè)”的產(chǎn)生與功用,認(rèn)為“樂(lè)”不僅深入人心,順應(yīng)人情,而且能夠感化人,“夫聲樂(lè)之入人也深,其化人也速,故先王謹(jǐn)為之文。樂(lè)中平,則民和而不流;樂(lè)肅莊,則民齊而不亂。民和齊則兵勁城固,敵國(guó)不敢嬰也”[2]。
大花苗“遷徙舞”(苗語(yǔ)“夠嘎底嘎且”,漢語(yǔ)直譯為“尋找居住的地方”)是黔西北大花苗婚姻儀式、剃頭儀式、生期祝壽及其他娛樂(lè)集會(huì)場(chǎng)合在院壩表演的一種音樂(lè)舞蹈。
對(duì)于苗族的音樂(lè)舞蹈,宋代就開(kāi)始關(guān)注,明清時(shí)期的文獻(xiàn)有很多記載,如田雯《黔書(shū)》記載:“每歲孟春,合男女于野,謂之‘跳月’。預(yù)擇平壤為月場(chǎng),及期,男女皆更服飾裝。男編竹為蘆笙吹之于前,女振鈴繼之于后以為節(jié),并肩舞蹈回翔婉轉(zhuǎn),終日不倦”。至于大花苗的“樂(lè)舞”,民國(guó)時(shí)期楊漢先有一定的研究。楊漢先《威寧歌樂(lè)雜談》認(rèn)為威寧花苗舞蹈與蘆笙并用,其舞蹈有以下四種:
一、繞舞——即一人或數(shù)人用足左右繞,時(shí)而踏地作音響而舞。
二、對(duì)舞——此式兩人舞之,或互為塔足,互為背負(fù),極為有趣,合僅聞名稱(chēng)曲矣。
三、跑舞——即以雙足順而馳、足向前直伸。
四、滾舞——此舞須用短笙,其式或身滾地,口中之笙依然吶吶作響。[3]177
大花苗喜愛(ài)舞蹈和音樂(lè),其藝術(shù)表演主要在集會(huì)和儀式場(chǎng)合。大花苗的舞蹈往往與蘆笙音樂(lè)并用,為一種 “ 歌樂(lè)”①“歌樂(lè)”一詞最早由楊漢先提出,后來(lái)張中笑又進(jìn)行了說(shuō)明。張中笑認(rèn)為,“歌樂(lè)”既不是人們熟知的歌唱加伴奏,更不是純器樂(lè)曲,而是一種器樂(lè)與歌聲同體,歌、樂(lè)互動(dòng),歌、樂(lè)相融的多聲音樂(lè)藝術(shù)形式,它應(yīng)該被視為民族民間音樂(lè)分類(lèi)中的一個(gè)新樂(lè)類(lèi)。參見(jiàn)張中笑:《歌樂(lè)——民族音樂(lè)學(xué)分類(lèi)中的新成員》,《中央音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)》2006年第2期。。
藝術(shù)是人類(lèi)情感的表達(dá),一個(gè)民族如何表達(dá)自己的情感,這與這一民族的認(rèn)知和當(dāng)時(shí)的技術(shù)條件限制有關(guān)。結(jié)構(gòu)人類(lèi)學(xué)作為關(guān)于人的科學(xué)的分支,把關(guān)于藝術(shù)的觀念“降為”認(rèn)知:藝術(shù)可以以區(qū)別于科學(xué)的方式來(lái)“認(rèn)知”,但卻是以完全是人類(lèi)的詞語(yǔ)——而不是陶醉在某種天堂的欣喜之中——來(lái)認(rèn)知的,而且,它尤其只能在與其技術(shù)限度密切按合之中來(lái) “ 認(rèn)知”。[4]148
大花苗“大遷徙舞”同樣如此,大遷徙舞是大花苗這一族群對(duì)祖先遷徙的集體記憶,每一次舞蹈表演本身就是一次對(duì)祖先遷徙的記憶,即以藝術(shù)展演來(lái)表達(dá)對(duì)祖先的紀(jì)念,并通過(guò)對(duì)“祖先之路”的回顧表達(dá)族群的集體情感。
正如荀子所指出的,藝術(shù)表達(dá)并非無(wú)故呻吟,而是有目的的。羅伯特·萊頓在探討萊加文化的“布瓦米會(huì)社”時(shí)指出,布瓦米的目的是滿足生活的三大需要,這就是:鞏固親族聯(lián)系,通過(guò)與割禮有關(guān)的強(qiáng)化調(diào)練,多育后代。它掌握著魔法。布瓦米的人會(huì)典禮儀式是一次道德教育,它要通過(guò)對(duì)格言、舞蹈和包括數(shù)千種雕刻品組成的崇拜物的精妙解說(shuō)才能完成。[5]10
大花苗“大遷徙舞”作為一種綜合藝術(shù),其表達(dá)也是相當(dāng)復(fù)雜的,是一種具有社會(huì)意義的創(chuàng)造,集中到一點(diǎn),其核心內(nèi)容在于對(duì)祖先遷徙之路的“實(shí)踐記憶”。也就是說(shuō),大花苗通過(guò)族群不斷地以藝術(shù)展演的形式,不斷地模擬祖先的遷徙之路,達(dá)到族群內(nèi)部的高度整合。
大花苗自稱(chēng)“阿卯”,屬于川黔滇方言滇東北次方言,主要居住在烏蒙山區(qū)。因大花苗長(zhǎng)期屬于烏撒彝族土司所管轄,明清時(shí)期對(duì)大花苗的記載很少。清代陳浩《八十二種苗圖并說(shuō)》將其稱(chēng)為“土仡佬”:“在威寧州。男子披草為衣。專(zhuān)與倮玀傭工。每以油燒熱搽足,故入山似猿?!睋?jù)楊漢先對(duì)大花苗“歷史歌”解釋?zhuān)蠡邕h(yuǎn)古時(shí)期應(yīng)該居住在“長(zhǎng)江中域”,因?yàn)楦柙~中祖居地具有古代大平原民族生活的風(fēng)味,其附近的河流有“長(zhǎng)江”之意。楊漢先《大花苗移入烏撒傳說(shuō)考》專(zhuān)門(mén)探討了大花苗進(jìn)入烏撒的歷史根源:第一,關(guān)于年代之推斷,余以為最遲亦當(dāng)在宋以前;第二,關(guān)于移徙之地理方位,余以為自東而西之推斷應(yīng)無(wú)疑問(wèn),蓋今日住居最西最北之大花苗,皆云自黔西移或北移者也;第三:余由傳說(shuō)中之地理方位,遂推出大花苗推動(dòng)之三路線,此三線中雖以沿烏江北源入烏蒙山麓一線之遷徙為最多,而其必不僅此一線則無(wú)疑義。據(jù)傳說(shuō),威寧可渡河一帶布依族在明初遷入,而遷入前為花苗所居:威寧境可渡河畔有華表二,歷傳為苗人所立,有字跡不可識(shí),然今居其地之漢民知立者為仲民而非苗民,詢之花苗曰:地昔日為其族中韓姓所有,苗之初來(lái)威寧也,地多森林不可耕,于是居河畔,后漢宮率仲民來(lái)脅逐苗人,苗數(shù)戰(zhàn)而敗北,仲民遂據(jù)有之,清乾隆中漢民又逐仲民而據(jù)有云。另外,大花苗今傳趙家天子之說(shuō),因此“趙家天下之太平必在入烏撒以后”①大花苗遷入烏撒是跟隨彝族“主姑姑”,即彝族酋長(zhǎng)之女隨嫁而來(lái)。參見(jiàn)楊漢先:《大花苗移入烏撒傳說(shuō)考》,載張永國(guó)、史繼忠等收集編撰:《民國(guó)年間苗族論文集》,貴州省民族研究所編,1983年。。
大花苗祖先遷徙在于“戰(zhàn)爭(zhēng)”,“大遷徙舞”即是大花苗用蘆笙舞“再現(xiàn)”苗族遷徙的起因及遷徙過(guò)程:
1.舞蹈隊(duì)形:大花苗“夠嘎底嘎且”表演隊(duì)伍為一字長(zhǎng)蛇陣形式,表演者互相攙扶,如同涉水爬山的隊(duì)伍。領(lǐng)頭的稱(chēng)為“首領(lǐng)”,舉火把走在隊(duì)伍前面②筆者2011年到赫章縣河鎮(zhèn)鄉(xiāng)調(diào)查時(shí),苗族村民說(shuō),“夠嘎底嘎且”過(guò)去一般是在婚姻儀式的晚上表演,為半夜以后,因此要帶火把;現(xiàn)在因表演給外地人看,在白天演出,因此不需要火把。,帶領(lǐng)隊(duì)伍做逆時(shí)針轉(zhuǎn)圈。緊接著的就是蘆笙手,稱(chēng)為“指揮者”,整個(gè)表演隊(duì)伍按照蘆笙的節(jié)奏進(jìn)行表演?!笆最I(lǐng)”的唱詞和“指揮者”的蘆笙曲調(diào)相配合,是“大遷徙舞”表現(xiàn)的一種追憶“祖先之路”的“語(yǔ)言”。首領(lǐng)和指揮者的后面就是遷徙的開(kāi)拓者,也就是“打頭陣”的,佩戴刀槍和蘆笙,由青壯年構(gòu)成。隊(duì)伍中間為老弱病殘,間有婦女?dāng)y兒帶女。往后就是以婦女為主的后勤隊(duì)伍,抬著大鐵鍋及炊具跟隨隊(duì)伍,顯得特別艱難,背鄉(xiāng)離井之狀況。隊(duì)伍最后為強(qiáng)壯的男女,稱(chēng)為“護(hù)尾”,保護(hù)整個(gè)遷徙隊(duì)伍及尋找掉隊(duì)者。
表演隊(duì)伍在有序的行進(jìn)過(guò)程中,有三個(gè)較重要的場(chǎng)景:一是開(kāi)始遷徙,二是“渡渾水河”,三是渡河成功后找到家人,找到定居地“家園”后的歡慶。開(kāi)始遷徙稱(chēng)為“雞叫舞”,即苗人在雞叫的黎明就開(kāi)始遠(yuǎn)征?!皽喫印笔菓?zhàn)敗后,苗族遷徙隊(duì)伍必須面臨的最后難關(guān),也是最艱巨的難關(guān)。表演者用黃布代表渾水河,不斷抖動(dòng),表示河水很急;婦女們向先打頭陣的勇士敬酒,勇士一對(duì)一對(duì)互相幫助渡過(guò)渾水河;但最后有老弱病殘者在渡河中失去音訊,“護(hù)尾”的勇士忙于搭救,有的成功了,有的只好眼望著親人被洪水沖走。渡河成功,也表示逃脫了追兵,獲得安寧的生活,由此苗人舉族同慶,并緬懷故土和為部族遷徙失去生命的人。
2.舞蹈動(dòng)作:大遷徙舞的舞蹈動(dòng)作有三類(lèi),分屬三段,即“雞叫舞”、 “行路舞”、 “追憶與歡樂(lè)舞”等。大遷徙舞是史詩(shī)性民族舞蹈,內(nèi)容在于表達(dá)祖先遷徙的故事,舞蹈段落較多,每個(gè)動(dòng)作蘊(yùn)含有不同內(nèi)容和意義,其舞蹈動(dòng)作有:(1)“踮腳步”(苗語(yǔ)“黑浪冒”,遷徙隊(duì)伍為了不驚動(dòng)敵對(duì)部族,悄悄開(kāi)始遠(yuǎn)征);(2)“探路”(苗語(yǔ)“達(dá)冒”,遷徙隊(duì)伍走向荒山野嶺,打頭陣者開(kāi)山搭橋,為隊(duì)伍尋找去處);(3)“爬坡”(苗語(yǔ)“進(jìn)阿瓤”,遷徙隊(duì)伍開(kāi)始爬坡,婦女?dāng)y兒帶女艱難爬行);(4)“戀故土”(苗語(yǔ)“查查”,隊(duì)伍遷徙到山頂平緩地,回首遙望故土,揮淚告別祖居地的大平原);(5)“試渡”(苗語(yǔ)“站嗷”,遇到渾水河,水流湍急,波濤洶涌,打頭陣勇士試水);(6)“歡慶”(苗語(yǔ)“辣舔”,渡過(guò)渾水河,得到安寧后的喜悅);(7)“敬酒”(苗語(yǔ)“哩娟”,部族為慶祝勝利,向勇士敬酒);(8)“黃夭貍捅蜂窩”(苗語(yǔ)“格努討母”,苗人追憶部族戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)殺入敵陣像黃夭貍捅蜂窩一樣,打敗敵人);(9)“瞎耗子捅地路”(苗語(yǔ)“起臉妥港”,苗人遷徙隊(duì)伍進(jìn)入大森林,失去方向,如同瞎耗子在地洞);(10)“公雞捉虱”(苗語(yǔ)“老改馬都”,戰(zhàn)爭(zhēng)后的休整);(11) “黃麂逛山” (苗語(yǔ)“剝稿舔幾老”,遷徙勝利后的喜悅之情);(12)“森林探路”(苗語(yǔ)“果繞車(chē)機(jī)”,表示遷徙隊(duì)伍艱難地爬山)(13)“仰頭望月”(苗語(yǔ)“掌天難里”,表示遷徙者在夜晚的遷徙過(guò)程);(14)“仙女背水”(苗語(yǔ)“告董織嗷”,黔西北花苗一般是婦女背水,這是日常生活的模擬);(15)“夜探懸崖”(苗語(yǔ)“撒撒阿贊”,為逃脫敵人的追趕,夜晚還要探路前行);(16)“橫渡險(xiǎn)礁” (苗語(yǔ)“巧阿立臉臉”,涉水渡過(guò)險(xiǎn)灘)等③大花苗“大遷徙舞”動(dòng)作較多,這里只是結(jié)合前人的研究和筆者調(diào)查時(shí)所見(jiàn)進(jìn)行的主要梳理,具體舞蹈動(dòng)作可參見(jiàn)赫章縣民間文學(xué)集成編委會(huì)編:《中國(guó)民族民間舞蹈集成·畢節(jié)地區(qū)赫章卷》,1988年;黃澤桂:《舞蹈與族群》,貴陽(yáng):貴州人民出版社,1997年。。
大花苗“大遷徙舞”采用蘆笙的“樂(lè)”與苗人表演隊(duì)伍的“形”共同表達(dá)了“祖先之路”遷徙的艱苦。在開(kāi)始的“雞叫舞”中,表演者用“踮腳步”、“踢走”等步子表示踏上遷徙之路的無(wú)奈;在“行路舞”中,表演者用各種動(dòng)作,如“探路”、“試水”等表達(dá)遷徙路途的艱苦;最后在“追憶與歡樂(lè)舞”中表達(dá)了苗人對(duì)祖先故土的眷戀和對(duì)安寧生活的向往。
3.蘆笙詞:“蘆笙詞”是苗族音樂(lè)中最重要的樂(lè)器,也是苗族社會(huì)溝通神靈不可缺少的媒介。蘆笙既是“曲”又是“詞”,詞與曲的合一統(tǒng)一于同一套符號(hào)。蘆笙曲如何表達(dá)語(yǔ)意呢?胡家勛認(rèn)為:“蘆笙‘語(yǔ)’,就是用蘆笙模仿苗語(yǔ)說(shuō)話。換言之,即用音律體系,代替語(yǔ)言的聲調(diào)體系。苗語(yǔ)是單音節(jié)語(yǔ)素語(yǔ)言。每一音節(jié)都有一個(gè)固定而具辨義作用的聲調(diào)。按照各音節(jié)的調(diào)值,蘆笙奏出相對(duì)應(yīng)的音高。由于苗族人對(duì)自己語(yǔ)言聲調(diào)的特殊敏感,所以能在特定場(chǎng)合 (愛(ài)情、婚事、喪事、節(jié)慶),特定的演奏者與聽(tīng)者 (情男情女、蘆笙師與祭祀活動(dòng)的參與者、乞討者與施助者、娛人者與聽(tīng)眾等),特定的交際內(nèi)容 (情話、祭詞、訓(xùn)語(yǔ)、氣語(yǔ)等),特定的交際時(shí)刻(情場(chǎng)初識(shí)、熱戀、送別,婚、喪中的程序等)中,依據(jù)各音節(jié)聲調(diào)的排列順序,便會(huì)引起人們的信號(hào)反應(yīng),判定出句子的組合框架,從而產(chǎn)生語(yǔ)義?!保?]
黃澤桂為了弄清蘆笙詞與曲的關(guān)系,走訪過(guò)許多蘆笙師傅。其過(guò)程和發(fā)現(xiàn)如下:
有的說(shuō):“蘆笙詞就是蘆笙曲譜,相當(dāng)于你們的哆來(lái)咪發(fā)梭?!庇械恼f(shuō):“蘆笙詞是按蘆笙曲的段落來(lái)理解的,一折曲一個(gè)意思,要整體地聽(tīng),不興一句一句解說(shuō)。”有的為我翻譯當(dāng)?shù)靥J笙詞,一部分能逐句翻譯出來(lái),一部分就翻不出。莫衷一是,錯(cuò)綜復(fù)雜的現(xiàn)象使人困惑不解。通過(guò)一次次的調(diào)查研究,后來(lái)筆者發(fā)現(xiàn)“蘆笙詞”原來(lái)是長(zhǎng)短歌詞與“唱名”(音樂(lè)中的基本音級(jí)的名稱(chēng))錯(cuò)雜相間在一起的。它既是歌詞又是唱名。有些地方歌詞多,唱名少,所以它具體清晰,可翻譯出來(lái)的話語(yǔ)就多。有些地方是唱名多,歌詞少,可翻譯出來(lái)的話語(yǔ)就少。有些地方的蘆笙詞中只有唱名,所以就不能翻譯,只能“整”的聽(tīng),猜測(cè)個(gè)大概了。為了證實(shí)這種觀點(diǎn),筆者訪問(wèn)了貴州省苗族蘆笙專(zhuān)家東單甘老師。他認(rèn)同了這種意見(jiàn),并說(shuō):“蘆笙詞的確是兩種不同性質(zhì)的事物混合雜揉在一起的,它是歌詞又不連貫,其中時(shí)時(shí)夾雜著唱名。地方不同,支系不同,蘆笙不同,這種混合的表現(xiàn)方式就不同。”[7]58
胡家勛的研究與黃澤桂、東單甘的意見(jiàn)相同,蘆笙詞與曲之所以能夠合一,是有條件的,“曲”只是“音調(diào)”,并不是“語(yǔ)言”,但因苗族長(zhǎng)期用一種蘆笙曲調(diào)代表人的情感和敘事,其曲調(diào)在實(shí)踐中能夠?yàn)楫?dāng)?shù)貎?nèi)部群體所知曉,也就是說(shuō),蘆笙曲調(diào)所蘊(yùn)含的“語(yǔ)意”能夠作為信息為苗人群體所翻譯,成為一種“音樂(lè)語(yǔ)言”。特別是在神圣的場(chǎng)合,苗族群體反而傾向于用蘆笙這一“音樂(lè)語(yǔ)言”來(lái)進(jìn)行溝通,由此出現(xiàn)“蘆笙語(yǔ)”現(xiàn)象。
大花苗“大遷徙舞”是蘆笙音樂(lè)與舞蹈的綜合樂(lè)舞,是大花苗群體對(duì)故土“大平原”的眷戀和對(duì)祖先遷徙艱難歷程的回顧,表達(dá)了大花苗對(duì)安寧生活的向往。大花苗盡管不斷遷徙,部族寄居在彝族土司領(lǐng)地,但因具有對(duì)“祖先居住地”的共同記憶,這一族群不管遷居何地,仍然堅(jiān)守對(duì)祖先的記憶,成為族群整合的紐帶和符號(hào)。如《夠噶底噶且古歌》記載:“從前,我們的老父老母住在什么地方?據(jù)老人們說(shuō),住在直米力地方,直米力平原寬又平,直米力平原好莊稼,直米力靠河好種田,又長(zhǎng)又平的大田啊,齊齊整整并排在平原上,成熟的稻谷黃央央。棉花產(chǎn)在什么地方?棉花產(chǎn)在直米力地方。結(jié)的棉桃有鵝蛋大,老父老母叫年輕姑娘,背籮下地把棉花摘,摘下棉花來(lái)紡成線,紡成線來(lái)好織布。布,織成衣裳,老父穿過(guò)冬。布,織成衣裳,老母好御寒?!保?]209
原始藝術(shù)是高度社會(huì)化的,即藝術(shù)表演與社會(huì)意義的創(chuàng)造緊密相連:“小型社會(huì)中的藝術(shù)品,常常也是那些具有工藝用途并飾以藝術(shù)圖案的日用物品。在西方文化中,人們往往將真正的藝術(shù)視為普通民眾所不敢問(wèn)津的珍品,而在小型社會(huì)中,藝術(shù)品卻存在于家庭生活的范圍內(nèi)。……弗斯曾在太平洋上的蒂科皮亞島上長(zhǎng)期從事研究工作,他發(fā)現(xiàn)喪葬歌總是由那些與死者有特殊親緣關(guān)系的人們來(lái)唱,選中的歌曲則用來(lái)表達(dá)這一社會(huì)聯(lián)系,而歌唱是一種能帶來(lái)物質(zhì)報(bào)酬的活動(dòng)。與西方社會(huì)中我們認(rèn)可的那種藝術(shù)家的形象相比,小型社會(huì)中的藝術(shù)家和他們的群眾并未分離。一般說(shuō)來(lái),他最多是個(gè)兼職的專(zhuān)家,在很大程度與他周?chē)娜藗兙哂型瑯拥膬r(jià)值觀?!保?]50
大花苗因“戰(zhàn)爭(zhēng)”的失敗,被迫遠(yuǎn)離故土,過(guò)著遷徙漂泊的生活,盡管族群居住地分散,其族群意識(shí)并沒(méi)有失去。滇東北次方言區(qū)苗族有模仿鳥(niǎo)聲制造成蘆笙進(jìn)行聯(lián)絡(luò)的傳說(shuō):沙敖格米與格蚩尤老的戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,第三個(gè)雞年,格蚩尤老失利,退入到叢林中,晚上經(jīng)常組織人到外面偷運(yùn)糧食和偷襲沙敖的軍隊(duì),大家在一起研究失散后怎么聯(lián)絡(luò)。格蚩尤老這人很有智慧,他提出用鳥(niǎo)音來(lái)聯(lián)絡(luò)。于是,大家將形同于苗語(yǔ)古譜的鳥(niǎo)音篩選出來(lái),得出六種合乎苗語(yǔ)古譜的鳥(niǎo)音:第一代音鳥(niǎo)為幾里雀,叫聲“幾里幾里”,代表古譜“肘魯”;第二種為山公雞,叫聲“外國(guó),外國(guó)”,代表古譜“歹年”;第三種為野鴨,叫聲“嘎嘎嘎”,代表古譜“炸爛”;第四種為喜鵲,叫聲“喳喳喳”,代表古譜“渣哪”;第五種為據(jù)慮雀,叫聲“據(jù)慮據(jù)慮”,代表古譜“制漏”;第六種為個(gè)個(gè)雀,叫聲“個(gè)個(gè)個(gè)”,代表古譜“丁紹”。大家排出隊(duì)來(lái)后,格蚩尤老用六根竹管做成笙,吹出六種鳥(niǎo)音,在戰(zhàn)爭(zhēng)失散后和偵察中進(jìn)行聯(lián)絡(luò)。后來(lái)戰(zhàn)爭(zhēng)勝利后,人們將六根笙管合起來(lái),制成蘆笙,吹起來(lái)慶祝勝利。后來(lái)又用于婚姻、喪祭、娛樂(lè)等?,F(xiàn)今的六個(gè)音節(jié)古譜仍然是肘魯、歹年、炸爛、渣哪、制漏、丁紹[9]。
大花苗重視“家”、 “家族”與“族群”,其結(jié)群邏輯在于以“家”為單位,以“家族”為紐帶,建立“大花苗”同一服飾共同體的“族群認(rèn)同”。
大花苗有家祭與族祭。家祭,稱(chēng)為“殺門(mén)坎豬”:是每一家庭因各種不幸的原因向神靈許下愿,請(qǐng)鬼師看時(shí)間,然后由一個(gè)家門(mén)的兄弟內(nèi)部私密地進(jìn)行。家祭多在夜里進(jìn)行,而且只能說(shuō)自己族群的語(yǔ)言。要請(qǐng)一個(gè)蘆笙手,一個(gè)歌手進(jìn)行歌舞。族祭為大花苗最莊嚴(yán)的祭祀,一般三年、五年、七年或九年舉行一次,一個(gè)家族全部參加,有的打七頭牛,打多少牛,就祭祀多少天。大祭中的蘆笙祭祀舞由家族中蘆笙手表演,不同家族有不同的表演形式。如黔西北楊姓苗族大祭蘆笙曲有十二套: “預(yù)備”、“呼日喚月”、“呼鷹喚鷂”、“呼喚百鳥(niǎo)"、“謝日謝月”、“踩圈”、“打?!?、“祭天祭地”、“祭祖祭靈”、“共享祭食”、“謝朋謝友”、“送日月百鳥(niǎo)”。每一套蘆笙曲又各有若干曲調(diào),每一曲調(diào)有一同時(shí)起舞的舞蹈。[10]168
大花苗“族群認(rèn)同”表現(xiàn)為喪葬儀式與服飾圖案。大花苗實(shí)行“橫埋”,乾隆《大定府志》記載:“花苗……人死掘地而置板,舁尸板上,乃置四周及蓋若棺。棺必橫陳,已乃筑墓。”筆者2014年11月到石門(mén)坎調(diào)查時(shí),發(fā)現(xiàn)苗族古老墳?zāi)苟际茄厣襟w橫埋,頭向東,表示其故土在東方。老人去世后下葬時(shí)要把藤鞋從腳上解下倒置,意為讓追趕苗人的敵人找不到方向,安葬后還有進(jìn)行指路祭祀,即指引亡魂回歸祖先居地:“這回你巴結(jié)著祖公祖婆去。走到自格鳥(niǎo)家時(shí),你祖公祖婆會(huì)開(kāi)那個(gè)刺門(mén),然后再開(kāi)那個(gè)金門(mén)讓你進(jìn)。你甘心情愿去了,你結(jié)著你的祖公祖婆去了,這三幫客人要折回去?!保?1]128
苗族對(duì)故土的眷念與族群認(rèn)同還表現(xiàn)在服飾上,即將故土的山水物種繡在服飾上,相同服飾代表同一支系。如《制造服飾紀(jì)念失去的家園古歌》記載:“三位領(lǐng)頭人留戀篤那依摸平原,留戀那些長(zhǎng)塊的農(nóng)田,他們把紅布縫在裙子上,讓年青年老的婦女都穿。花裙上的圖案,象征著湖泊地帶,象征著篤那依摸遍地的農(nóng)田,裙子上的橫布條,象征著水渠布滿田間?!保?2]272-273
另外,大花苗還有隆重的祭祖儀式,如“自·南阿攆紀(jì)”(會(huì)祭)?!白浴つ习f紀(jì)”在民國(guó)時(shí)期還舉行過(guò),1950年代后已經(jīng)消失?!白浴つ习f紀(jì)”源于祭祀大花苗始祖“格蚩尤老”,這種會(huì)祭一般十三年一次,祭祀由舉行大祭家族的長(zhǎng)房主持,祭祀人員達(dá)40多人:長(zhǎng)老 (苗語(yǔ)“夫灶”)1人,總管(苗語(yǔ)“比陶”)5人,點(diǎn)亮班 (苗語(yǔ)“堵兌島”)8人,祭師 (苗語(yǔ)“堵洗朗”)1人,鼓手 (苗語(yǔ)“夫堵扎”)1人,蘆笙手 (苗語(yǔ)“夫堵夠”)2人,歌手 (苗語(yǔ)“夫懂稿”)3人,廚官 (苗語(yǔ)“堵阿斗”)5-7人,飯師 (苗語(yǔ)“堵阿娃”)5-7人,洗腳班 (苗語(yǔ)“堵咱兌”,由姑媽女婿擔(dān)任)6人,守酒師 (苗語(yǔ)“鳩把”)2人,斟酒人 (苗語(yǔ)“堵洗鳩”)3人,屠宰手 (苗語(yǔ)“堵倒扭”)2人等。作為“祭師”的“堵洗朗”必須是技藝高超的蘆笙手,熟悉祭祀程序,且蘆笙舞熟練。
祭祀?yún)⑴c者是族群中人。主祭家族的出嫁的姑娘與姑媽家各家趕一頭牛獻(xiàn)祭族中人也要出一頭牛(無(wú)能力的家庭可以聯(lián)合出一頭牛)。長(zhǎng)房家作為主祭,還要出包谷面、包谷子等來(lái)做食物和酒。祭祀一般在冬月,舉行3-5天。祭祀日子只能選逢九日作為開(kāi)始之日,忌諱用牛屬相?!白浴つ习f紀(jì)”中的蘆笙舞共分為十二套曲舞:(1)預(yù)備曲舞;(2)呼日喚月;(3)呼鷹喚鷂;(4)呼喚百鳥(niǎo);(5)踩圈;(6)打牛;(7)祭天祭地;(8)祭祖祭靈;(9)共享祭食;(10)謝天謝地;(11)謝朋謝友;(12)送日月百鳥(niǎo)等?!白浴つ习f紀(jì)”中的主祭蘆笙師,主要任務(wù)便是主持蘆笙舞蹈以降神祭神。舞蹈大致可分為三段式。第一段,邀請(qǐng)諸神降臨,如“呼日喚月”、“呼鷹喚鷂”、“呼喚百鳥(niǎo)”。第二段,祭祀諸神, “打?!?、 “祭天祭地”、 “祭祖祭靈”、“共享祭食”。第三段,禮送受祭完畢的神靈返回天界,“謝天謝地”、“送日月百鳥(niǎo)”。[7]75-79“自·南阿攆紀(jì)”為族群祭祀始祖的一種會(huì)祭,參加者以一個(gè)家族作為主祭者,附近村寨全民參與的祭祀。這種祭祀不是祭祀一個(gè)家族的始祖,而是帶領(lǐng)該族群進(jìn)行遷徙的英雄祖先,這一性質(zhì)如同漢人社會(huì)對(duì)黃帝陵的祭祀。
大花苗關(guān)于苗族戰(zhàn)爭(zhēng)與遷徙的舞蹈較多,如“敬酒蘆笙舞”、 “賀婚蘆笙舞”、 “圍攻蘆笙舞”、“左翼圍攻蘆笙舞”、“右翼圍攻蘆笙舞”、“雞叫蘆笙舞”、“天亮蘆笙舞”、“行路調(diào)蘆笙舞”、“追憶歡跳蘆笙舞”等?!熬淳铺J笙舞”源于大花苗戰(zhàn)爭(zhēng)獲勝后的一種慶祝儀式,如渡過(guò)“渾水河”后族人的慶祝儀式。“賀婚蘆笙舞”源于大花苗英雄祖先格蚩尤老與格漏尤老開(kāi)親時(shí)期?!皣ヌJ笙舞”屬于競(jìng)技型蘆笙舞,由十二折蘆笙調(diào)和三十六套步伐組成的集體性舞蹈,每吹一折笙調(diào)變化三套步伐,每折蘆笙調(diào)代表一支部族的進(jìn)行曲。“左翼圍攻蘆笙舞”屬于歷史性競(jìng)技蘆笙舞,有背水、織布、望月等生產(chǎn)生活的舞蹈動(dòng)作。“右翼圍攻蘆笙舞”也是屬于歷史性競(jìng)技蘆笙舞,共有三十二套,其內(nèi)容在于反映苗族遠(yuǎn)古的戰(zhàn)爭(zhēng),用于“自·南阿攆紀(jì)”祭祀。
大花苗“大遷徙舞”(夠噶底噶且)經(jīng)過(guò)發(fā)展,既融合在其它各種娛樂(lè)、祭祀場(chǎng)合,又自成系統(tǒng),完整再現(xiàn)了苗族先祖艱難的遷徙過(guò)程。整個(gè)舞蹈如同一部史詩(shī),按時(shí)間的流動(dòng)演繹了苗族英雄祖先的創(chuàng)業(yè)精神,又為苗族后代子孫留住了歷史,以“實(shí)踐記憶”的方式不斷再現(xiàn)歷史,成為苗人永恒的經(jīng)典。
苗族重視歷史與祖先,不僅其死后的靈魂需要回歸祖居地,而且不論各支系都有隆重的祭祖儀式。黔東南清水江流域每十三年一次的鼓藏節(jié)就是祭祖儀式,黔西北苗族祭祖也是如此,如“自·南阿攆紀(jì)”祭祀。不同的是,黔西北苗族對(duì)祖先的祭祀、記憶,不僅反映在祭祖儀式中,而且其反映祖先遷徙的蘆笙舞逐漸從祭祀儀式中脫離出來(lái),成為單獨(dú)的舞蹈藝術(shù)形式。
黔西北苗族除大花苗“大遷徙舞”外,還有小花苗的“遷徙舞”(苗語(yǔ)“嘎幾奪咖”,意為“搬遷”)?!案聨讑Z咖”不同于“夠嘎底嘎且”之處在于“夠嘎底嘎且”規(guī)模大,場(chǎng)面嚴(yán)肅,集體性強(qiáng),對(duì)于祖先遷徙的過(guò)程具有更直觀的表現(xiàn)。 “嘎幾奪咖”以單、雙人的蘆笙技巧舞蹈為表現(xiàn)形式,主要在于蘆笙技巧的表演,對(duì)于祖先遷徙,則將其敘事高度濃縮和符號(hào)化,進(jìn)行更加藝術(shù)地表達(dá)。“夠嘎底嘎且”在于集體性和群體性,而“嘎幾奪咖”更多地表現(xiàn)為藝術(shù)性和表演性。
大花苗“夠嘎底嘎且”主要在婚姻儀式上進(jìn)行,一方面是為了緬懷祖先,共同回憶英雄先祖遷徙的艱難,另外還使親戚朋友熱熱鬧鬧,共同娛樂(lè);“嘎幾奪咖”一般在花場(chǎng)上,小伙子們?yōu)榱双@得姑娘的青睞,進(jìn)行的一種競(jìng)技性蘆笙舞?!案聨讑Z咖”舞蹈以高難度動(dòng)作為主,如“等古東林” (蜻蜓點(diǎn)水)、“來(lái)咋史底啦”(鷂子翻身)、“能補(bǔ)朝點(diǎn)懂”(駿馬奔馳)、“寶姑爭(zhēng)兜”(四面腳翻)、“啄歐兜”(踩腳背)、“坑姚嘟打”(懸羊擊鼓)、“冬朵”(練兵)、“級(jí)能”(跨馬)、“嘎冬”(擺渡)、“爭(zhēng)兜”(犁田步)、“式扣抬級(jí)懂”(扣肩倒立)、“拾艮擋朵”(刀叢滾身)、“補(bǔ)絞史撈初”(蚯蚓滾沙)、“噴科史登”(鉆梯眼)、“機(jī)多”(倒爬樹(shù))、“史根紙貢”(倒掛金鉤)、“史梗魯” (后滾翻)等。小花苗“嘎幾奪咖”舞蹈在于“技巧”的高超。如“拾艮擋朵”需要雙膝跪地,右肘著地,側(cè)身以前額及腳尖為支撐拱背空心讓蘆笙通過(guò),后慢慢翻轉(zhuǎn),面翻朝上,成橋狀板腰,讓過(guò)刀尖,陸續(xù)翻轉(zhuǎn)完成插著幾十把刀的刀叢大圓圈; “補(bǔ)絞史撈初”需要平躺睡地往左滾,滾至面朝地面時(shí),用前額、腳尖為支撐,收腹拱身讓蘆笙通過(guò),然后輪番滾動(dòng);“噴科史登”需要舞者吹笙不斷,從第一個(gè)梯孔眼鉆過(guò)身體,從第二個(gè)孔眼又鉆回來(lái),依次往上,直到鉆完梯孔眼,后又頭下腳上倒著一節(jié)一節(jié)依次鉆回到最下層; “機(jī)多”需要兩腳扣住樹(shù)桿,倒爬上樹(shù),后慢慢滑至地面,笙聲不斷;“史根紙貢”需要甲乙配合,一人吹笙倒立,一人下跪用背背他的雙小腿,扣住后站立,吹笙旋轉(zhuǎn);“史梗魯”需要后滾翻,注意不要被蘆笙鑿傷了嘴,且蘆笙音不斷等①關(guān)于大花苗“大遷徙舞”與小花苗“遷徙舞”舞蹈動(dòng)作的具體區(qū)別,可參閱黃澤桂:《舞蹈與族群》,貴陽(yáng):貴州人民出版社,1997年,第119-130頁(yè)。王正義主編:《中國(guó)民族民間舞蹈集成·赫章縣資料卷·苗族舞蹈》,赫章民族民間舞蹈集成編輯印,1991年。。
大花苗“大遷徙舞”的藝術(shù)展演不是因?yàn)樾⌒蜕鐣?huì)所受到的技術(shù)限制而導(dǎo)致藝術(shù)技巧的不完善,而是因?yàn)樗囆g(shù)表達(dá)本身的需要。過(guò)度的技巧和符號(hào)化反而難以有效表達(dá)族群對(duì)祖先之路的理解,也勢(shì)必將多數(shù)群體排斥在這一藝術(shù)理解之外。至于小花苗的“遷徙舞”,其藝術(shù)技巧是較高的,也突出了蘆笙手的個(gè)人藝術(shù),但小花苗“遷徙舞”是青年男女在“花場(chǎng)”的一種游戲,其個(gè)體性和娛樂(lè)性促使苗人將祖先遷徙歷程高度符號(hào)化于樂(lè)舞之中。
大花苗“大遷徙舞”真實(shí)地“再現(xiàn)”歷史,以莊嚴(yán)的史詩(shī)藝術(shù)表達(dá)族群的記憶,作為一種集音樂(lè)與舞蹈于一體的藝術(shù),不僅需要探討其舞蹈,還有探討苗族的詩(shī)歌與音樂(lè)。大花苗“大遷徙舞”的意義在于其社會(huì)化的事實(shí),也就是說(shuō),大遷徙舞的展演并非單純的藝術(shù)表演,而是該族群集體認(rèn)同的符號(hào)和精神家園。
[1] [美]蘇珊·朗格.藝術(shù)問(wèn)題[M].騰守堯,等譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1983.
[2] 荀子[M].北京:中華書(shū)局,1981.
[3] 吳澤霖,陳國(guó)鈞,等.貴州苗夷社會(huì)研究[C].北京:民族出版社,2004.
[4] [法]若斯·吉萊姆·梅吉奧.列維-斯特勞斯的美學(xué)觀[M].懷宇,譯.天津:天津人民出版社,2003.
[5] [美]羅伯特·萊頓.藝術(shù)人類(lèi)學(xué)[M].靳大成,譯.北京:文化藝術(shù)出版社,1992.
[6] 胡家勛.黔西北苗族蘆笙“語(yǔ)”現(xiàn)象探析[A].古宗智.中國(guó)民族音樂(lè)研究[C].貴陽(yáng):貴州民族出版社,1999.
[7] 黃澤桂.舞蹈與族群[M].貴陽(yáng):貴州人民出版社,1997.
[8] 中國(guó)民族民間舞蹈集成編輯部.中國(guó)民族民間舞蹈集成·貴州卷[M].北京:中國(guó)舞蹈出版社,2001.
[9] 王正義.黔西北苗族與蚩尤[A].楊永光,王世忠.赫章苗族文集[C].貴陽(yáng):貴州民族出版社,2009.
[10]云南省民族藝術(shù)研究所.云南民族舞蹈論集[C].昆明:云南人民出版社,1990.
[11]政協(xié)赫章縣委員會(huì),政協(xié)民族宗教委員會(huì).赫章苗族實(shí)錄[M].2006.
[12]陸興鳳,楊光漢等編譯.西部苗族古歌[M].昆明:云南民族出版社,1988.