樸春花
樸春花/大連東軟信息學(xué)院日語(yǔ)系講師,碩士(遼寧大連116023)。
本文對(duì)接尾詞「っぽい」的使用方法進(jìn)行考查。研究方法為利用中日新聞(1999-2003年)語(yǔ)料庫(kù),對(duì)「っぽい」「っぽく」「っぽかった」進(jìn)行檢索。之后基于這些數(shù)據(jù)對(duì)接尾詞「っぽい」的用法進(jìn)行考查。利用語(yǔ)料庫(kù)研究,探討「っぽい」的意思與用法與先行研究有怎樣的共同點(diǎn)和不同點(diǎn)、以及有怎樣的變化。
對(duì)角川國(guó)語(yǔ)大辭典(1983)和廣辭苑(1998)和[1]國(guó)松(1970)的先行研究進(jìn)行總結(jié),「っぽい」的典型用法可以定義如下:
接尾詞「っぽい」接在名詞、動(dòng)詞的連用形,形容詞與形容動(dòng)詞的詞干,表示“有…傾向”“…的傾向很強(qiáng)烈”“容易…”“看起來(lái)像…”等意思。
中日新聞(1999-2003年)語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)考察:
在中日新聞(1999-2003年)語(yǔ)料庫(kù)檢索了含有「っぽい」「っぽく」「っぽかった」的句子。其中檢索出「っぽい」2324例,「っぽく」1353例,「っぽかった」26例。接「っぽい」的詞有165(異語(yǔ)數(shù))。其中,名詞接「っぽい」的例子最多,其次是色彩形容詞接「っぽい」例子明顯。形容動(dòng)詞和動(dòng)詞的連用形接「っぽい」的例子極少??傊?,「っぽい」最容易接名詞,依次是形容詞,動(dòng)詞。這與山下(1995)[2]的先行研究一致。先行研究指出,「っぽい」接名詞、動(dòng)詞、形容詞和形容動(dòng)詞。但是,從中日新聞(1999-2003年)語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)據(jù)來(lái)看,接「っぽい」的形容詞、形容動(dòng)詞、動(dòng)詞是有限的。動(dòng)詞接「っぽい」的例子,都是詞典里立項(xiàng)的動(dòng)詞??梢哉f動(dòng)詞接「っぽい」時(shí),沒有生產(chǎn)性。
「ひがみっぽい」(頻率 2)、「濕っぽい」(頻率 16)、「飽きっぽい」(頻率 17)、「忘れっぽい」(頻率 5)、「怒りっぽい」(頻率 12)。
可以說頻率10以內(nèi)的單詞是作為「っぽい」的典型用法來(lái)使用的。因此可以說「っぽい」的最多的用法與其典型的使用方法一致。以下是頻率10以內(nèi)的按順序排列的單詞。
黒っぽい(頻率 1079)、熱っぽい(頻率 968)、白っぽい(頻率589)、荒っぽい(頻率245)、いたずらっぽい(頻率 145)、黃色っぽい(頻率 60)、赤っぽい(頻率 48)、安っぽい(頻率34)、大人っぽい(頻率31)、茶色っぽい(頻率 29)。
從數(shù)據(jù)上看,色彩形容詞、色彩名詞、名詞接「っぽい」的例子占大多數(shù)。因此,本研究接下來(lái)主要探討名詞、色彩名詞、色彩形容詞接「っぽい」時(shí),與之前的先行研究存在有何異同。
看中日新聞?wù)Z料庫(kù)數(shù)據(jù),色彩語(yǔ)接「っぽい」的例子非常多。本研究把色彩語(yǔ)分為名詞色彩語(yǔ)和形容詞色彩語(yǔ)進(jìn)行考察。
從檢索數(shù)據(jù)看,接「っぽい」最多的例子是色彩名詞或是色彩形容詞。先行研究的「っぽい」的典型用法為,接在イ形容詞和形容動(dòng)詞。但是從中日新聞(1999-2003年)語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)可以看出,色彩名詞也能接「っぽい」。而且,表示色彩的外來(lái)語(yǔ)接「っぽい」的情況也有。接「っぽい」的色彩名詞有「白色っぽい」、だいだい色っぽい、「黒紫っぽい」「ピンク色っぽい」、「グレーっぽい」等。
(一)「黒っぽい」(頻率 1079)與「黒色っぽい」(頻率2)的不同
以下的例文(1)和(2),把「黒色っぽい」替換成「黒っぽい」,其意思完全相同。
(1)男は四十-五十歳、身長(zhǎng)一七〇-一七五センチほどでやせ形。薄い青色のジャンパーに黒色っぽいズボン、紺か黒色の野球帽、白色のマスクと手袋姿だった。(中日新聞1999年)
(2)東海、南両署は恐喝容疑で調(diào)べている。男の一人は赤色ジャージー姿、殘る二人は黒色っぽい服裝で同一犯とみられる。(中日新聞2003年)
例文(1)和(2)的情況,「黒色っぽい」的文脈前后出現(xiàn)的色彩語(yǔ),像「青色」「赤色」一樣,都統(tǒng)一為色彩名詞。但是在中日新聞?wù)Z料庫(kù)中只檢索出2例,因此其規(guī)律性無(wú)法斷定。
國(guó)松(1970)對(duì)接「っぽい」的名詞進(jìn)行如下分類:(1)自然物以及自然現(xiàn)象(油、ほこり)(2)人類活動(dòng)的主體(いなか、男、女、子供など)(3)人類活動(dòng)精神以及行為(色、つや、理屈など)。
另外對(duì)「っぽい」的意思作如下敘述。
1.本來(lái)不需要,但是那些東西整體混入的狀態(tài),達(dá)到給人負(fù)面影響的程度(油、水、粉等)。
2.總覺得出現(xiàn)某種要素(田舎、都會(huì)、子供など)。
3.實(shí)在強(qiáng)烈感受到某種要素(理屈、浮気など)。
但是,中日新聞?wù)Z料庫(kù)里出現(xiàn)的「現(xiàn)代っぽい」、「ギャンブルっぽい」等,雖然是同為名詞,但以國(guó)松(1970)的意思敘述,無(wú)法解釋。實(shí)際上,「っぽい」可以接各種各樣的名詞。
接「っぽい」的165個(gè)詞當(dāng)中,詞典里沒有立項(xiàng)的有「現(xiàn)代っぽい」、「ギャンブルっぽい」等,大部分為出現(xiàn)頻率只有1(89例),或者是頻率2(22例)的派生語(yǔ),占全體的三分之二??梢哉f名詞接「っぽい」時(shí),其造語(yǔ)力非常強(qiáng)。比如有以下的例子:「警察署っぽい建物」、「大理石っぽい床」、「ジャズっぽい」、「セレモニーっぽい」、謀略っぽい」、「スキャンダルっぽい」、ドキュメンタリーっぽい」、「貧血っぽい」等。
「Xっぽい」的情況,其意思可以解釋為“具有「X」的屬性、典型特征”,或者是“感覺像「X」”。比如,「ジャズっぽいリズム」的意思是,“節(jié)奏與爵士樂很像”,或者是“有爵士樂的特點(diǎn)”。
接尾詞「っぽい」與名詞的連接性,如果強(qiáng)要加「っぽい」,幾乎所有的表示實(shí)質(zhì)的名詞都可以接。這種情況,「っぽい」表示的是基于主觀的推測(cè)判斷。這可以說是「っぽい」的新的用法。比如下面的例文。
(3)(はっきり見えないものについて)それ、橋っぽくない? (ケキゼ(2003:33))[3]
在中日新聞(1999-2003年)語(yǔ)料庫(kù)檢索了含有「っぽい」「っぽく」「っぽかった」的句子。其中檢索出「っぽい」2324例,「っぽく」1353例,「っぽかった」26例??傊?,「っぽい」比「っぽく」使用的多。
但是,「いたずら」和「熱」后面接「っぽい」、「っぽく」時(shí),其頻率出現(xiàn)變化。
「いたずらっぽく」(頻率 128),「いたずらっぽい」頻率(17)
「熱っぽく」(頻率 873),「熱っぽい」(頻率 91)
調(diào)查「いたずらっぽく」后面接的詞的結(jié)果,像例文(4),「笑う」(頻率 118)最多。 此外有,「ほほ笑む」、「ほろこぶ」等,都是與笑有關(guān)的動(dòng)詞?!袱い郡氦椁盲荬ぁ沟那闆r,接其后面的詞為「笑顔」(頻率4)、「笑み」(頻率 3)、「顔」(頻率 2)等、與“臉的表情”有關(guān)的詞。
「熱っぽく」后面出現(xiàn)的單詞的頻率前三位為分別是 「語(yǔ)る」(頻率 322)、「訴える」(頻率 39)、「話す」(頻率27)等動(dòng)詞。例文(5)就是其例子。
(4)夕暮れ。海岸や展望臺(tái)に若いカップルがちらほら。神社には“戀の成就”の御利益もあるからだとか?!袱长螭胜摔欷い氏θ栅蚨摔翘鳏幛皮い欷小⒘激ぅ喋`ドになるからねえ」。いたずらっぽく笑う間瀬神主の顔が、誇らしげに見えた。(寫真?文 平井一敏)(中日新聞2003年)
(5)物理工學(xué)専攻の滝沢さんは 「第一ボデー設(shè)計(jì)部」で、自動(dòng)車と人が衝突した際にワイパーで人が傷つかないようにする「歩行者保護(hù)性能」を研究中。志望動(dòng)機(jī)を?qū)い亭毪取父咝r(shí)代から自動(dòng)車作りにあこがれていた。世界のトヨタは車作りを?qū)Wぶ絶好の場(chǎng)所」と熱っぽく語(yǔ)った。(中日新聞2003年)
從中日新聞?wù)Z料庫(kù)數(shù)據(jù)可以看出「っぽい」的臨時(shí)造語(yǔ)的特征。[4]Clark and Clark(1979)(以下略為CC)認(rèn)為“具有龐大數(shù)量的意思”“強(qiáng)烈依存于文脈”“需要聽話者與說話者的協(xié)助”作為判斷文脈表現(xiàn)的三個(gè)基準(zhǔn)?!袱盲荬ぁ菇釉诠逃忻~(「あゆっぽい」「ムンクの叫びっぽい」等)、親屬名詞(「うちの父さんっぽい」「今っぽい」、「今年っぽい」等普通名詞時(shí),具有臨時(shí)造語(yǔ)的特征。但是,不是所有的普通名詞后面接「っぽい」都具有臨時(shí)造語(yǔ)的特征。
(一)「っぽい」的臨時(shí)造語(yǔ)的特征
1.一般知識(shí)與特殊知識(shí)兩者都使用。「っぽい」的臨時(shí)造語(yǔ)的情況,一般知識(shí)與特殊知識(shí)兩者都使用。特別是專業(yè)性的領(lǐng)域使用特殊知識(shí)較多。比如,「コッホっぽい」、「ムンクの叫びっぽい」等。
(6)何しろ、ひとりで留守番している女の子に怪電話がかかってくる「スクリーム」そのままのオープニングや、「去年の夏、おまえたちが何をしたか知ってるぞ」という「ラストサマー」の脅迫電話の設(shè)定はもちろん、なぞの殺人鬼がつける“ムンクの叫び”っぽい白マスクまで、本家のネタを大膽にほとんどそのまま使っている厚かましさ。(中日新聞2001)
如果不知道蒙克的作品「ムンク」就無(wú)法理解上面的例文。前提是要知道其領(lǐng)域的知識(shí)。
「ムンクの叫びっぽい」具有龐大數(shù)量的意思,不看文脈就不知道說的是「ムンクの叫び」這個(gè)作品的哪個(gè)側(cè)面。也就是說,需要說話人與聽話人的協(xié)助。就這樣,表示物的固有名詞后面接「っぽい」時(shí)具有臨時(shí)造語(yǔ)的特征。
2.指定狀況的種類?!袱盲荬ぁ沟那闆r,指定的狀況有兩個(gè)種類。「Xっぽい」出現(xiàn)在文中與文末的情況。
ⅰ「Xっぽい」出現(xiàn)在文中的情況為例文(6)。
ⅱ「Xっぽい」出現(xiàn)在文末的情況為例文(7)。
(7)そういう 、重厚なんだけれども異様なほど明るい、という何だか矛盾しているような性質(zhì)が仲良く並んでいるところが、南仏の畫家、ゴッホっぽい 。(毎日新聞1996年)
「ムンクの叫びっぽい」和「ゴッホっぽい」臨時(shí)造語(yǔ)最好理解的情況是位于文脈當(dāng)中時(shí)?!弗啷螗谓肖婴盲荬?白マスク」這樣的形式,理解其意思非常難。「なぞの殺人鬼がつける“ムンクの叫び”っぽい白マスク」的情況,其意思才能夠理解。
像例文(7),「っぽい」來(lái)在句末的情況,文中有提供一些信息,所以不知道其固有名詞的意思,但是通過文脈可以理解其意思。也就是說,「っぽい」在句末的情況,指定的狀況需要整個(gè)文脈。
總之,固有名詞接「っぽい」的臨時(shí)造語(yǔ)的情況,「っぽい」在句末的時(shí)候,其意思最好理解。
3.語(yǔ)言使用的經(jīng)濟(jì)性?!袱盲荬ぁ沟呐R時(shí)造語(yǔ)具有語(yǔ)言使用的經(jīng)濟(jì)性。
(8)少々金具が錆(さ )びていた、妙に今っぽいデザインで、大丈夫、立派に履ける 。(毎日新聞1995年)
如果不使用「っぽい」,就要再次說明「今っぽいデザイン」是什么樣的。
(二)固有名詞:「あゆっぽい」
以「あゆっぽい」進(jìn)行說明。(中日新聞?wù)Z料庫(kù)中出現(xiàn)的頻率為1次)。
歌手濱崎步被日本人稱為“あゆ”。對(duì)于這位歌手日本人擁有各種印象。比如:“很會(huì)唱歌”“非常漂亮的女孩子”“總是引領(lǐng)潮流”“有人氣”等等。因此「あゆっぽい」具有龐大的意思。這滿足判斷文脈表現(xiàn)的一個(gè)條件。
「あゆっぽい」的情況,只說「あゆっぽい」的話,不知道說的是「あゆ」的哪一面。具體指的是哪個(gè)側(cè)面,要看文脈?!袱ⅳ妞盲荬ぁ?jié)M足“強(qiáng)烈依存于文脈”這一文脈表現(xiàn)的條件。
要理解「あゆっぽい」,需要說話人與聽話人的協(xié)助。也就是說,需要聽話人具有對(duì)「あゆ」這個(gè)人與說話人同等能程度的認(rèn)知。不知道誰(shuí)是「あゆ」,不知道濱崎步這個(gè)人,是無(wú)法理解「あゆっぽい」這一詞。這又滿足判斷文脈表現(xiàn)的 “需要聽話者與說話人的協(xié)助”這一條件。
如上所述,「あゆっぽい」?jié)M足判斷文脈表現(xiàn)的三個(gè)基準(zhǔn),可以看作是臨時(shí)造語(yǔ)。
名詞接「っぽい」時(shí),與先行研究使用方法存在很大不同點(diǎn)是“表示推測(cè)的判斷”時(shí),使用「っぽい」。這可以說是「っぽい」的新的用法。
對(duì)于「っぽい」的臨時(shí)造語(yǔ)性的使用方法,先行研究完全沒有指出。經(jīng)過語(yǔ)料庫(kù)的研究,才知道其具有臨時(shí)造語(yǔ)的特征。
此外,在現(xiàn)代日語(yǔ)中,「っぽい」的周邊用法也非常廣泛。這些將做今后研究的課題。
[1]國(guó)松昭 (1970)「『ぽい』の雑考」(接尾語(yǔ)ノートⅠ)『日本語(yǔ)と日本語(yǔ)教育』2,185-208.
[2]山下喜代(1995)「形容詞性接尾辭『~ぽい ~らしい~くさい』について」『講座 日本語(yǔ)教育』30:183-206.
[3]ケキゼ タチアナ (2003)「『ぽい』の意味分析」『日本語(yǔ)教育』118:27-36.
[4]Clark、Eve and Herbert Clark.1979 “When nouns surface as verbs.”Language,55:767-811.