姚海燕
摘要:英語與德語同屬于印歐語系,無論是發(fā)音、句法和詞法,還是篇章結(jié)構(gòu)方面都存在許多相似點。對于英語專業(yè)的學(xué)生,在進行學(xué)習(xí)二外德語的過程中,應(yīng)當(dāng)充分利用自身英語基礎(chǔ)的文化精髓,從而運用對比方法,進一步了解德英之間的相同點和不同點,從而強化對德語學(xué)習(xí)過程中的理解能力和記憶能力。
關(guān)鍵詞:英語專業(yè);對比性;德語;文化精髓
人類在認識和理解失誤的過程中,往往可以通過對比的方法,從而更好地掌握事物特性,深刻理解事物的內(nèi)在本質(zhì),從而把握事物發(fā)展的規(guī)律。在語言的學(xué)習(xí)方面,也可以通過對比的方法,來強化學(xué)習(xí)質(zhì)量。英語和德語同屬于印歐語系,在詞匯、發(fā)音、句法和篇章結(jié)構(gòu)方面,都具有許多的相似之處。并且德語與英語雖然屬于兩個國家不同文化的語言,但卻在文化精髓方面具有相似性。英語專業(yè)的學(xué)生,能夠在學(xué)習(xí)德語的過程中,與自身的英語基礎(chǔ)產(chǎn)生良性互動,通過將兩種語言進行對比,從而解決德語學(xué)習(xí)過程中遇到的問題。
一、 德、英語詞匯對比分析
(一) 名詞和冠詞。德語和英語都具有自身的語法系統(tǒng),雖然兩種語法系統(tǒng)區(qū)別較大,但許多方面也是兩種語法系統(tǒng)共同擁有的。動詞的人稱變位、句子中的簡單句和復(fù)合句,還有名詞的性、數(shù)、格等,這些詞法的細節(jié)方面雖然有所不同,但性質(zhì)上大體一致。
德語名詞方面具有性、數(shù)、格的變化,并將單數(shù)分為中性、陽性和陰性,并有較多的不定冠詞表示,而復(fù)數(shù)則沒有性的區(qū)分,統(tǒng)一用die表示。而英語名詞并不具有性的區(qū)分,只有較少的定冠詞和不定冠詞。通過對德語詞尾變化多樣性進行理解,能看出德語名詞復(fù)數(shù)的主要表現(xiàn)。雖然詞尾變化較難歸納,只能一一記住,在掌握較多詞匯量之后,才能掌握到相應(yīng)的學(xué)習(xí)規(guī)律,而英語的詞尾變化較為簡單,部分規(guī)律也適用于德語名詞的學(xué)習(xí)方法。
(二) 動詞。在英語、德語這兩種語言系統(tǒng)中,動詞都屬于表示行為、動作過程或狀態(tài)的此類,但德語與英語對于動詞的種類區(qū)分,具有一定差別。英語在動詞分類上只有獨立動詞、情態(tài)助動詞和時間助動詞,而德語的動詞種類區(qū)分與英語大體一致,但獨立動詞中卻細分為可分與不可分動詞。德語的動詞變?yōu)?,主要是在動詞充當(dāng)句子謂語時,要根據(jù)主語人稱、單、復(fù)數(shù)進行形勢變化。而德語動詞主要有詞干和刺猬組成,根據(jù)詞干元音的強弱變化和不規(guī)則變化,進行三種不同動詞變位。
(三) 助動詞。德語和英語的語法系統(tǒng)中都有時間助動詞,與英語時間助動詞相比較,德語時間助動詞的人稱變位加動詞的第二分詞構(gòu)成了現(xiàn)在和過去完成時,以及虛擬語態(tài)。并且能通過人稱變位加動詞的不定式構(gòu)成虛擬語態(tài)或?qū)頃r,并加過去分詞構(gòu)成被動語態(tài)。
(四) 詞形和詞義的比較。
二、 英德語法分析及德語嚴謹性的體現(xiàn)
我國大多數(shù)地區(qū)的外語教學(xué)將英語作為了首選語種,而英語和德語也同源于印歐語系,學(xué)習(xí)德語能夠受到英語學(xué)習(xí)行為的影響,教師應(yīng)當(dāng)從語法的整體結(jié)構(gòu)入手,并對英德文化精髓加以分析,合理運用英語專業(yè)學(xué)生的外語基礎(chǔ),利用外語知識的儲備,構(gòu)建全新的語言體系。
從語言表達方面進行分析,德語的語言系統(tǒng)更具嚴謹性,普遍會將詞匯和語法進一步細化,但這些細化內(nèi)容,可從英語語言系統(tǒng)中看出相應(yīng)規(guī)律。英語專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)二外德語的過程中,也應(yīng)當(dāng)深刻了解到英德語言系統(tǒng)的嚴謹性差別,并從語言表達方面進行比較,明確的認識到英德的語言系統(tǒng)中,由于嚴謹性的比較,所導(dǎo)致的語法差異,從而更有效的提高德語學(xué)習(xí)質(zhì)量。
三、 語音比較在德語學(xué)習(xí)中的運用
(一) 字母及讀音。語言學(xué)習(xí)普遍以交際為目的,而語言知識的掌握也因此成為了語言學(xué)習(xí)的重要標準,英德兩種語言系統(tǒng)在詞匯和語法方面具有較大的相同之處,但語音知識方面,還需要英語專業(yè)的學(xué)生能明確的認清英語和德語的正確發(fā)音,從而強化交際能力。德語在擁有英語26個字母的基礎(chǔ)上,還增加了4個英語中沒有的字母,因此在學(xué)習(xí)德語字母讀音時,應(yīng)當(dāng)注意英德共有的字母中,只有s、m和f讀音完全相同,英語專業(yè)的學(xué)生在進行德語字母學(xué)習(xí)過程中,應(yīng)當(dāng)加強對讀音差異的注意。
(二) 讀音規(guī)則。在德語中大多數(shù)字母及字母組合的發(fā)音都具有一定規(guī)律,德語單詞的發(fā)音較為簡單只需要留意外來語的單詞發(fā)音,而英語的語音較為復(fù)雜,需要為所有的單詞注音,德語學(xué)習(xí)者可以選擇英語語音教材與德語發(fā)音進行比較,從而更好地理解德語的讀音規(guī)則,還能避免學(xué)習(xí)者用英語的發(fā)音規(guī)則對德語單詞進行誤讀。
(三) 音素。德語中的較多音素是英語并不具有的,而這些因素的發(fā)音也較為困難,學(xué)習(xí)者也應(yīng)當(dāng)加強對音素發(fā)音的練習(xí),英德共有的音素,在發(fā)音方面也并不完全相同,顫音和不顫音的區(qū)分、大舌顫音和小舌顫音的區(qū)分,都需要學(xué)習(xí)者加以注意。
四、德語教學(xué)中對英語的借鑒
(一) 借鑒英語概念。英語在學(xué)生進行二外德語學(xué)習(xí)的過程中,會產(chǎn)生積極影響,而德語教學(xué)也應(yīng)當(dāng)充分利用英語和德語教學(xué)的契合點,從而正確引導(dǎo)學(xué)生的英語基礎(chǔ),提升學(xué)生的德語學(xué)習(xí)質(zhì)量。銅鼓哦對一些基本語法概念的解讀,借鑒英語概念,并且教師在對德語關(guān)系從句、比較級和時態(tài)等進行講解時,可以通過對英語相關(guān)概念的引入,加強學(xué)生對于德語概念的熟悉感,從而強化學(xué)生學(xué)習(xí)德語的自信。
(二) 采用比較方法。英語專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)二外德語的過程中,通常會受到英語的影響,并在詞匯、語法和語音等方面犯下所悟,因此教師應(yīng)當(dāng)在講解知識的過程中,對英語與德語的區(qū)別加以解讀,強調(diào)正確的德語拼寫、發(fā)音和表達,減少英語對于德語的干擾作用。
(三) 適當(dāng)借鑒,明確區(qū)別。英語專業(yè)的學(xué)生擁有較高的英語基礎(chǔ),教師也應(yīng)當(dāng)適當(dāng)?shù)慕梃b英語,但要分清主次關(guān)系,并不能過多的利用,避免學(xué)生出現(xiàn)舍本逐末的問題,對于英語中沒有出現(xiàn)的現(xiàn)象,也就不需要進行講解。由于德語和英語具有的相似性較大,以及英語專業(yè)學(xué)生的語言基礎(chǔ)特點。英語與德語的比較研究,能夠在德語基礎(chǔ)階段教學(xué)的過程中,通過德語和英語的契合點,從而強化英語專業(yè)學(xué)生對二外德語的學(xué)習(xí)質(zhì)量。
(作者單位:貴州工程應(yīng)用技術(shù)學(xué)院)
參考文獻:
[1]郭禎. 通過英德比較學(xué)習(xí)二外德語[J]. 科教文匯(中旬刊) , 2013(07):105-109.
[2]金海. 利用英語知識提高德語教學(xué)效果 ![J]. 當(dāng)代教育理論與實踐 , 2014(04):95-97.endprint