• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    論中醫(yī)文化負(fù)載詞及其英譯策略*

    2015-02-22 23:42:03冉亞周
    西部中醫(yī)藥 2015年11期
    關(guān)鍵詞:譯作譯法音譯

    冉亞周,路 媛,姚 欣△

    1南京中醫(yī)藥大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南京 210023;2西安交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

    論中醫(yī)文化負(fù)載詞及其英譯策略*

    冉亞周1,路 媛2,姚 欣1△

    1南京中醫(yī)藥大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南京 210023;2西安交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

    以文化負(fù)載詞為研究對(duì)象,就中醫(yī)文獻(xiàn)中出現(xiàn)的此類詞匯進(jìn)行了界定及分門別類,并基于不同分類開展了相關(guān)翻譯策略的探討,以求補(bǔ)償語(yǔ)義空缺,助力中醫(yī)文化的高效傳播。

    文化負(fù)載詞;中醫(yī)英譯;翻譯策略

    由于詞匯空白和文化缺失,文化負(fù)載詞(culture-loaded words)的存在一度給中醫(yī)英譯事業(yè)帶來(lái)不小的挑戰(zhàn)。文化負(fù)載詞在一定程度上具有不可譯性,但一味夸大其不可譯性,事實(shí)上又會(huì)倒向悲觀的翻譯立場(chǎng)。因此,如何直面翻譯難題,提出切實(shí)可行的翻譯對(duì)策顯得尤為重要??蓺w入文化負(fù)載詞的詞匯是構(gòu)筑起中醫(yī)文化的“磚石”,具有基礎(chǔ)性研究?jī)r(jià)值,又因前人對(duì)此領(lǐng)域的研究有待充實(shí),綜合起來(lái),形成了本文的寫作動(dòng)機(jī)。希望能拋磚引玉,期待更多學(xué)者豐富同領(lǐng)域的研究。

    1 中醫(yī)文化負(fù)載詞的界定

    文化負(fù)載詞者,顧名思義,乃負(fù)載文化之詞。然而,面對(duì)語(yǔ)言是文化的重要載體這一不爭(zhēng)事實(shí)時(shí),似乎所有以詞為形式的語(yǔ)言,應(yīng)當(dāng)歸入文化負(fù)載詞的范疇。其實(shí)不然,學(xué)界對(duì)文化負(fù)載詞的界定早已有之。Mona Baker的解釋是,源語(yǔ)表達(dá)了一個(gè)概念,此概念可能是抽象的也可能是具體的,可能與某種宗教信仰,社會(huì)習(xí)俗或是食物相關(guān),而其在目的語(yǔ)中可能是全然不為所知的[1]。廖七一[2]認(rèn)為,文化負(fù)載詞匯,是能夠反映特定民族在漫長(zhǎng)歷史進(jìn)程中逐漸積累的、有別于其他民族的、獨(dú)特的活動(dòng)方式的詞匯,包括詞、詞組和習(xí)語(yǔ)。在中醫(yī)及《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯的研究過(guò)程中,李照國(guó)[3]堅(jiān)持強(qiáng)調(diào)民族性的翻譯原則,認(rèn)為大部分中醫(yī)用語(yǔ)都處于人類語(yǔ)言的“共核”之中,但也有一部分是漢語(yǔ)或中醫(yī)所特有的。一般來(lái)說(shuō)這類詞語(yǔ)反映著中醫(yī)基本理論的核心及辨證論治的要旨。這實(shí)際上構(gòu)成了其對(duì)中醫(yī)文化負(fù)載詞的詮釋性定義。結(jié)合李之定義同時(shí)又傾向于采納包惠南等[4]給出的定義,即所謂文化負(fù)載詞又稱詞匯空缺,是指原語(yǔ)詞匯所承載的文化信息在譯語(yǔ)中沒(méi)有對(duì)應(yīng)語(yǔ)。示例如下:

    示例:《素問(wèn)·上古天真論篇》中岐伯曰:“女子七歲,腎氣盛,齒更發(fā)長(zhǎng)。二七而天癸至,任脈通,太沖脈盛,月事以時(shí)下,故有子?!?/p>

    分析:“天癸”是指“藏于腎中具有促進(jìn)生殖功能的一種先天而生的物質(zhì)”,是為中醫(yī)文化所特有而在西醫(yī)學(xué)中并不存在的概念,所以理應(yīng)視為文化負(fù)載詞,而至于“月事”,西醫(yī)中明顯有“menstruation”一詞存在,二者同指一物,只是叫法不同而已,因此,其自然不能算作文化負(fù)載詞?;诖?,李照國(guó)[5]7對(duì)“天癸”的翻譯采取了英譯“Tiangui”加文后注釋“refers to the substance for the promotion of genital function”的辦法,而對(duì)“月事”的處理僅用“menstruation”作了替換。

    此外,文化負(fù)載詞屬翻譯問(wèn)題而非詞匯現(xiàn)象,單就一種語(yǔ)言而言,不會(huì)涉及文化負(fù)載詞的討論,只有在語(yǔ)際轉(zhuǎn)換或跨文化交流時(shí)才會(huì)談及這一問(wèn)題。正如金惠康[6]指出,文化負(fù)載詞必須在比較源語(yǔ)的基礎(chǔ)上才能發(fā)現(xiàn)。

    2 中醫(yī)文化負(fù)載詞的分類

    對(duì)于文化負(fù)載詞的分類,有學(xué)者依據(jù)原語(yǔ)和譯語(yǔ)的對(duì)應(yīng)情況進(jìn)行了劃分,也有學(xué)者從詞性角度做了劃分。通過(guò)對(duì)常見(jiàn)中醫(yī)典籍的查閱及平素翻譯心得的總結(jié),筆者認(rèn)為存在于中醫(yī)學(xué)中的文化負(fù)載詞,主要包括4大類:第一、人名、地理名類文化負(fù)載詞,如黃帝、岐伯、六合、九州、漳、漯等。第二、概念術(shù)語(yǔ)類文化負(fù)載詞,主要由兩部分組成,1)中醫(yī)學(xué)借以闡述醫(yī)理的概念,大多源于哲學(xué)、文學(xué)等其他學(xué)科,如陰陽(yáng)、術(shù)數(shù)、天年等;2)中醫(yī)學(xué)專有的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)(涵蓋病名、生理產(chǎn)物、解剖部位、針灸穴位等),如脾、六腑、十二節(jié)、攢竹等。第三、行為類文化負(fù)載詞,主要指中醫(yī)用于描述病理反應(yīng)和病情變化與進(jìn)程的一些涉及動(dòng)作行為類的特殊詞匯。第四、描述類文化負(fù)載詞,主要是用于描表體貌形態(tài)與疾病性狀的一小類詞匯。進(jìn)行這樣的劃分關(guān)鍵是考慮到分類應(yīng)該服務(wù)于翻譯,既然要討論涉及文化翻譯的問(wèn)題,就應(yīng)該從文化內(nèi)涵與屬性出發(fā)對(duì)文化負(fù)載詞作以歸類,以便對(duì)蘊(yùn)含不同文化類型的詞匯對(duì)癥下藥,提出建設(shè)性翻譯意見(jiàn)。

    3 中醫(yī)文化負(fù)載詞的英譯策略

    3.1 人名、地理名類文化負(fù)載詞 該類文化負(fù)載詞多見(jiàn)于一些中醫(yī)古籍中,供敘述醫(yī)話、醫(yī)理之用,數(shù)量不多。多數(shù)情況下“傳播稱謂信息比傳達(dá)語(yǔ)義信息”更顯迫切。金惠康[6]曾指出,在介紹傳統(tǒng)文化的漢英翻譯中應(yīng)遵循物從主人,名從主人,以我為主的翻譯策略。因此,對(duì)該類詞匯通常宜采取音譯加注的辦法。比如見(jiàn)于《黃帝內(nèi)經(jīng)》譯本中的“黃帝”一詞,李照國(guó)先將其在文內(nèi)譯為“Huangdi,orYellowEmperor”(這里 Yellow Emperor是作為副譯名繼音譯處理之后輔助出現(xiàn)的)隨后又在文后補(bǔ)充到:Huangdi,also known as Yellow Emperor in the west,was one of the legendary kings in ancient China.He……[5]3而至于“六合”也是在文內(nèi)如法炮制為“LiuHe”[six directions](six directions同樣也是副譯名),繼而在文后作了如下的注釋說(shuō)明:LiuHe refers to the east,south,west,north,upper and lower directions.However,Guo Aichun(郭藹春)said that LiuHe(六合)refers to the four seasons[5]27。音譯加注的辦法有效避免了從譯語(yǔ)中勉強(qiáng)選取“對(duì)應(yīng)詞”的困惑,傳播了中醫(yī)特有文化,更站穩(wěn)了本國(guó)文化的立場(chǎng),維護(hù)了民族文化的地位。同時(shí)還可收獲經(jīng)濟(jì)高效的翻譯效果,同樣,人名、地名類文化負(fù)載詞往往會(huì)數(shù)度出現(xiàn)于同一部醫(yī)學(xué)著作中,這種情況下首次音譯加注的做法實(shí)際上構(gòu)成了一種規(guī)約性翻譯,當(dāng)后文再次遇到同一詞匯時(shí),一般直接對(duì)其進(jìn)行音譯處理即可。

    3.2 概念術(shù)語(yǔ)類文化負(fù)載詞 這一類詞匯在中醫(yī)文化負(fù)載詞中占據(jù)的份額最大,并且還涉及到中醫(yī)文化的核心內(nèi)容。在追求最佳翻譯效果的催發(fā)下,出現(xiàn)了多種翻譯方法共同“加盟”的現(xiàn)象。常見(jiàn)的譯法主要有5種:音譯法,直譯法,意譯法,詞素翻譯法和綜合翻譯法。

    3.2.1 音譯 同翻譯人名、地理名類詞匯一樣,單純通過(guò)音譯處理概念術(shù)語(yǔ)類文化負(fù)載詞的做法并不多見(jiàn),只有“氣”——“Qi”,“陰陽(yáng)”——“Yin Yang”,“推拿”——“Tuina”,“少陰”——“Shaoyin”,“氣功”——“Qigong”等在中醫(yī)長(zhǎng)期對(duì)外傳播過(guò)程中確已為西方讀者理解與接受,甚至收入《韋氏詞典》等權(quán)威詞典的少數(shù)術(shù)語(yǔ)才會(huì)這樣處理。一般情況下所說(shuō)的音譯法都是以音譯加注的形式出現(xiàn)的,至于加注部分,可以是釋義性翻譯,也可以是補(bǔ)充性說(shuō)明。如將“痿厥”譯作:WeiJue(dysfuntion,weakness and coldness of the limbs),將“蛔疳”譯作:HuiGan(infantile malnutrition caused by ascariasis),括號(hào)中內(nèi)容分別解釋了作為一種病癥“WeiJue”可能出現(xiàn)的癥狀和“Huigan”具體的成病因由。而對(duì)“道”的處理在同一英譯名后根據(jù)語(yǔ)境變換更是有如下多種加注補(bǔ)充性的具體翻譯:1)Dao(the tenets for cultivating health);2)Dao(method for preserving health);3)Dao(teaching method);4)Dao(diagnostic and therapeuticmethod);5)Dao(therapeutic method);Dao(natural law);6)Dao(medical theory and method);7)Dao(theory and idea)[7]。括號(hào)中內(nèi)容均是依照翻譯場(chǎng)景對(duì)“Dao”的具體問(wèn)題給予具體應(yīng)對(duì)的體現(xiàn)。《漢語(yǔ)拼音方案》不但是我國(guó)的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),而且也是通行于全球的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)[8],因此,大膽而合理地運(yùn)用音譯法已逐漸成為翻譯包括文化負(fù)載詞在內(nèi)絕大多數(shù)中醫(yī)術(shù)語(yǔ)的行之有效的舉措。

    3.2.2 直譯 在條件允許的情況下,用直譯法處理中醫(yī)文化負(fù)載詞是最為理想的做法。因?yàn)橹弊g兼顧了原文的內(nèi)容與形式,所獲得的譯文具有極高的回譯性。由于對(duì)應(yīng)語(yǔ)的缺失,這里所講的直譯事實(shí)上是用英文中“近似對(duì)應(yīng)詞”作出替換的翻譯方法。比如“肝著”一詞,《中醫(yī)大辭典》[9]中將其釋義為:“肝著,病癥名。指胸痛時(shí)每欲蹈壓,初起常喜飲熱之癥。多因邪氣留著,臟腑氣血滯而不暢,上逆于肺所致?!迸c中醫(yī)功能概念下的“肝”近似對(duì)應(yīng)的是西醫(yī)解剖概念下的“l(fā)iver”,而與帶有停滯不暢意味的“著”近似對(duì)應(yīng)的是英文詞匯中的“stagnation”。于是“肝著”便可以直譯為“l(fā)iver stagnation”。同樣成功的直譯替換處理還有“三焦”——“triple energizer”,“客邪”——“invading pathogens”“別絡(luò)”——“divergent collaterals”等。

    3.2.3 意譯 意譯法拋開了來(lái)自源語(yǔ)形式的束縛,力求對(duì)中醫(yī)文化負(fù)載詞所包含的內(nèi)容作最大程度的反映,確保了信息傳遞的流暢,表達(dá)形式常多靈活。因此,才有了《漢英中醫(yī)辭典》中對(duì)“風(fēng)水”的翻譯:edema caused by wind pathogen。再如同樣是翻譯“天癸”,與前述李之方法不同,威斯女士針對(duì)“岐伯曰:女子七歲,腎氣盛,齒更發(fā)長(zhǎng)。二七而天癸至……故發(fā)鬢白,身體重,行步不正,而無(wú)子耳。”(上古天真論)中出現(xiàn)的四個(gè)“天癸”,在考慮了文本敘述特點(diǎn)及男女生理差異的情況下,更是將其先后譯成:When she reaches her fourteenth year she begins to menstruate;When she reaches the age of forty-nine……Her menstruation is exhausted……When he is sixteen years of age……and he begins to secrete semen;At fifty-six……h(huán)is secretion of semen is exhausted……(《黃帝內(nèi)經(jīng)》威本第1節(jié))。從詞義看,女性選用了“menstruation月經(jīng)”,男性選用了“semen精液”;從詞性看,譯語(yǔ)可以是動(dòng)詞,也可以是名詞,不但信息清楚完整,而且表述免受限制,堪稱意譯中醫(yī)文化負(fù)載詞的經(jīng)典案例。

    3.2.4 詞素翻譯 詞素翻譯法就是利用拉丁語(yǔ)或希臘語(yǔ)的詞根、詞首、詞尾仿照西醫(yī)術(shù)語(yǔ)創(chuàng)造新詞的譯法。如世界衛(wèi)生組織(WHO)將“穴位”譯為“acupoint”,將“電針”譯作“electropuncture”。還有把“水疝”譯為“hydrocele”,“膽脹”譯為“choleflatulence”,“得氣”譯為“acuesthesia”,“里熱”譯為“endopyrexia”等諸多的嘗試都是對(duì)中醫(yī)文化負(fù)載詞英譯途徑的有益探索與豐富。然而,考慮到多數(shù)讀者的接受能力以及普通譯者的翻譯素質(zhì),詞素翻譯法的使用務(wù)必要慎之又慎。換言之,若非萬(wàn)不得已,最好采用常規(guī)譯法進(jìn)行處理,以免造成譯語(yǔ)混亂,譯誤重重的不良后果。

    3.2.5 綜合翻譯 特定情形下,單用一種譯法常因遭遇局限會(huì)難以取得理想的翻譯效果,這時(shí)需要譯法合參,綜合運(yùn)用。常見(jiàn)的譯法并用主要有:1)音意結(jié)合譯法,就是將英譯法與意譯法結(jié)合使用的方法。如“陰證”“氣化”“痹癥”“瀉白散”翻譯為“Yin syndrome”“Qi activity”“Bi syndrome”“Xiebai Powder”。2)音與詞素結(jié)合譯法,如:將“肺氣不足”譯為:hypopneumoqi”“肝陽(yáng)上亢”譯為“hyperhepatoyang”“脾陽(yáng)虛”譯為“hypospleno-yang”等。此種譯法盡管運(yùn)用得很有限,但作為理論層面的探索,理應(yīng)為這種綜合思維下產(chǎn)出的翻譯策略留有一席之地,以確保理論研究的全面與完備。

    3.3 行為類文化負(fù)載詞 僅次于概念術(shù)語(yǔ)類文化負(fù)載詞,行為類文化負(fù)載詞也擁有相當(dāng)大的數(shù)量,在文獻(xiàn)閱讀及臨床翻譯過(guò)程中經(jīng)??梢杂龅?,如:導(dǎo)氣,散寒,降火,搦腦髓,揲荒爪幕等。對(duì)于這類詞的翻譯,一方面宜遵循已有的翻譯經(jīng)驗(yàn),如將“散”“宣”“滋”“導(dǎo)”意譯為“dispel”“disperse”“nourish”“abduct”,業(yè)已成為譯界通用的翻譯選擇,在較大范圍內(nèi)能為譯者和讀者所認(rèn)可,因而完全可以照舊沿用。另一方面,針對(duì)一些應(yīng)用頻次高,意義豐富,附帶賓語(yǔ)多的詞匯,則需要根據(jù)其具體修飾的對(duì)象,充分發(fā)揮譯者主觀能動(dòng)性做區(qū)別處理。比方“補(bǔ)”通常有“增益,添加,修理,使強(qiáng)壯”之意,當(dāng)與氣、血等生理物質(zhì)相搭配時(shí),其“增益、添加”之意濃而“使強(qiáng)壯”之意淡;當(dāng)同脾、腎等實(shí)體器官相搭配時(shí),其“使強(qiáng)壯”之意又濃重于“增益,補(bǔ)充”之意,因而“補(bǔ)氣”宜被譯作“replenishing Qi”,這里用“replenish”來(lái)強(qiáng)調(diào)對(duì)生理物質(zhì)在量上的補(bǔ)加;而“補(bǔ)脾(多言健脾)”宜被譯作“tonifyingthespleen”或“fortifyingthe spleen”,用“tonify”或“fortify”則是突顯對(duì)實(shí)體器官在功能上的強(qiáng)化。可見(jiàn),研析行為類詞匯所描述的對(duì)象對(duì)于翻譯選詞很關(guān)鍵,是一種關(guān)照語(yǔ)境以意譯的翻譯理念的突出體現(xiàn)。

    3.4 描繪類文化負(fù)載詞 既是描繪類文化負(fù)載詞,從詞性角度看,自然以形容詞為主。就其翻譯策略而言,總體上依然須秉持意譯為主,關(guān)照文本與語(yǔ)境的翻譯思路。比如前人就曾討論過(guò)關(guān)于五行學(xué)說(shuō)中“青”的翻譯問(wèn)題。“青”對(duì)應(yīng)“木”時(shí),使人聯(lián)想起生命之綠;對(duì)應(yīng)“五色”時(shí),使人聯(lián)想起膚色之青藍(lán)。這種情況下“青”兼具著“綠色green”和“藍(lán)色blue”的雙重意思。此時(shí),為了避免將“青”單純譯作“green”或“blue”時(shí),出現(xiàn)“green”不能修飾五色之青藍(lán),“blue”不能照顧生命之綠的尷尬,就宜選用“cyan”一詞,因?yàn)椤癱yan”是指“a greenish-blue colour which is one of the primary subtractive colours,complementary to red藍(lán)綠色,青色[10]”(此處所引視其作名詞,通常cyan兼有名詞和形容形式),取一詞可全雙意。再如,當(dāng)“淡”表示顏色時(shí)宜譯作“pale”,當(dāng)指味覺(jué)時(shí)則應(yīng)譯作“bland”。同樣,當(dāng)“膩”用于反映舌苔時(shí)宜譯作“greasy”,當(dāng)指味覺(jué)時(shí)則應(yīng)譯為“sickly”。顯然,譯者需要高度關(guān)注矛盾的特殊性,作具體問(wèn)題具體分析。除此以外,源自李照國(guó)先生的“薄文重醫(yī),依實(shí)出華”的翻譯思想在處理該類詞匯時(shí)也顯得非常重要,以“紅黃隱隱”一詞為例,其頗具文學(xué)色彩,是用來(lái)形容東方人正常膚色的詞匯。在如實(shí)譯意的情況下,就適宜處理為“ruddy and yellowish(complexion)”以取表達(dá)清晰,簡(jiǎn)單易懂的效果。

    4 結(jié)語(yǔ)

    總體而言,關(guān)于中醫(yī)文化負(fù)載詞的英譯有這樣兩點(diǎn)認(rèn)識(shí)應(yīng)當(dāng)予以明確:第一,單就某一種具體的翻譯策略而言,其并不存在絕對(duì)的優(yōu)劣性。譯者能否依據(jù)特定中文化負(fù)載詞的特點(diǎn),以及其出現(xiàn)時(shí)的特定語(yǔ)境做出策略的成功選擇才是關(guān)鍵之所在;第二,就翻譯思想與理念而言,種種策略的背后無(wú)非體現(xiàn)著兩種翻譯精神,即異化和歸化。異化有利于讀者向譯文靠攏,切身感受中醫(yī)知識(shí),也有利于發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)文化和鞏固民族文化地位。歸化則有利于減輕讀者的閱讀障礙,提高源語(yǔ)與目的語(yǔ)間的融通效果。很多情況下,翻譯策略需要配合使用,翻譯理念也需要交相互補(bǔ)。

    [1] M ona Baker.In O t her W ords:a coursebook on t ransl at i on[M].Bei j i ng:Forei gn Language Teachi ng and Research Press,2000:2-54.

    [2] 廖七一.當(dāng)代西方理論探索[M].南京:譯林出版社,2000:232.

    [3] 李照國(guó),張慶榮.中醫(yī)英語(yǔ)[M].上海:上海科學(xué)技術(shù)出版社,2009:115.

    [4] 包惠南,包昂.中國(guó)文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004:10.

    [5] LiZhaoguo.Y el l ow em peror's canon of m edi ci ne[J]. X i′an:X i′an W orl d Publ i shi ng Corporat i on,2005.

    [6] 金惠康.跨文化交際翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2003:98.

    [7] 李照國(guó).中醫(yī)英語(yǔ)翻譯研究[M].上海:上海三聯(lián)書店,2013: 98.

    [8] 王銀泉.“福娃”英譯之爭(zhēng)與文化負(fù)載詞的漢英翻譯策略[J].中國(guó)翻譯,2006,27(3):74-76.

    [9] 李經(jīng)緯.中醫(yī)大辭典[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,2005:890.

    [10]A ngus St evenson,M auri ce W ai t e.牛津現(xiàn)代英漢雙解大詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2013:633.

    On Culture-Loaded Words in TCM and the Related Translation Strategies

    RAN Yazhou1,LU Yuan2,YAO Xin1△
    1 School of Foreign Languages of Nanjing University of Chinese Medicine,Nanjing 210023,China;
    2 School of International Studies of Xi'an JiaoTong University

    Traditional Chinese medicine(TCM)possesses its own characteristics in the culture layer.To a lager extent,the so-called difficulties existing in translation of TCM namely are those existing in translation of TCM culture.Thus,culture-loaded words were regarded as the research object in this paper.The author defined and classified these special words from TCM literatures successively,and then discussed the corresponding translation strategies further with the purpose of making up for semantic voids to promote the effective spread of TCM culture.

    culture-loaded words;English translation of TCM;translation strategies

    R2-03

    A

    1004-6852(2015)11-0141-04

    2015-01-28

    2011年江蘇省高等教育教改立項(xiàng)研究課題(編號(hào)2011JSJG 471)。

    冉亞周((1988—),男,在讀碩士研究生。研究方向:醫(yī)藥外語(yǔ)研究。

    △通訊作者:姚欣(1966—),女,博士學(xué)位,教授。研究方向:醫(yī)學(xué)英語(yǔ)和英語(yǔ)教學(xué)研究。

    猜你喜歡
    譯作譯法音譯
    例說(shuō)文言文中常見(jiàn)副詞的意義和用法
    what用法大搜索
    清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
    倒譯法在韓漢翻譯中的應(yīng)用探究
    夏譯漢籍中的音譯誤字
    西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
    新疆地名的音譯轉(zhuǎn)寫及英譯規(guī)范
    英漢音譯規(guī)律探微*
    Chinese Television Fan
    SOME漢譯初探
    正反譯法及其原則
    午夜福利,免费看| videossex国产| 插逼视频在线观看| 国产精品国产三级专区第一集| 中文天堂在线官网| 久久久亚洲精品成人影院| 日韩av在线免费看完整版不卡| 国产一区二区三区av在线| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 国产福利在线免费观看视频| 亚洲人成77777在线视频| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 免费高清在线观看日韩| 在线看a的网站| 久久鲁丝午夜福利片| 成人国产av品久久久| 99久国产av精品国产电影| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 黄色怎么调成土黄色| 9191精品国产免费久久| 校园人妻丝袜中文字幕| 人妻少妇偷人精品九色| 男女国产视频网站| 黑人欧美特级aaaaaa片| 午夜91福利影院| 又黄又粗又硬又大视频| 日本欧美国产在线视频| 在线免费观看不下载黄p国产| 成年av动漫网址| 一级爰片在线观看| 赤兔流量卡办理| 久久婷婷青草| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| www.av在线官网国产| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 欧美xxⅹ黑人| 最新的欧美精品一区二区| 少妇人妻久久综合中文| 久久ye,这里只有精品| 亚洲,一卡二卡三卡| 51国产日韩欧美| 国产日韩欧美亚洲二区| 欧美变态另类bdsm刘玥| 精品酒店卫生间| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 久久久久久久久久人人人人人人| 人成视频在线观看免费观看| 一级,二级,三级黄色视频| 成年人午夜在线观看视频| a级毛色黄片| 久久精品aⅴ一区二区三区四区 | 热re99久久国产66热| 丝袜美足系列| 丰满饥渴人妻一区二区三| 成年av动漫网址| 欧美变态另类bdsm刘玥| 五月开心婷婷网| 亚洲成人av在线免费| 男女啪啪激烈高潮av片| 日韩av在线免费看完整版不卡| 69精品国产乱码久久久| 天堂中文最新版在线下载| 搡女人真爽免费视频火全软件| 黑人猛操日本美女一级片| 欧美精品av麻豆av| 搡老乐熟女国产| 最近中文字幕高清免费大全6| videossex国产| 免费看av在线观看网站| 国产日韩欧美在线精品| a级片在线免费高清观看视频| 精品酒店卫生间| 免费观看在线日韩| 国产免费现黄频在线看| 只有这里有精品99| 美女主播在线视频| av免费在线看不卡| 九色成人免费人妻av| 少妇的丰满在线观看| 大香蕉97超碰在线| 精品国产一区二区三区四区第35| 亚洲一区二区三区欧美精品| 搡老乐熟女国产| 97精品久久久久久久久久精品| 少妇的逼水好多| 最新的欧美精品一区二区| 亚洲情色 制服丝袜| 超碰97精品在线观看| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 亚洲av在线观看美女高潮| 亚洲人成77777在线视频| 国产成人免费观看mmmm| 国产精品久久久久成人av| 少妇精品久久久久久久| 久久免费观看电影| 黄色怎么调成土黄色| 久久久久久久国产电影| 免费在线观看黄色视频的| 日日爽夜夜爽网站| 国产精品久久久av美女十八| 国产黄色免费在线视频| 免费大片18禁| 熟妇人妻不卡中文字幕| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 我要看黄色一级片免费的| 国产又爽黄色视频| 91aial.com中文字幕在线观看| 9色porny在线观看| 国产精品久久久久久精品古装| 欧美人与善性xxx| 欧美日韩精品成人综合77777| 亚洲,一卡二卡三卡| 99久久人妻综合| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 十分钟在线观看高清视频www| av在线播放精品| 看非洲黑人一级黄片| 免费大片黄手机在线观看| 在线天堂最新版资源| 91国产中文字幕| 七月丁香在线播放| 日本av手机在线免费观看| 美女国产高潮福利片在线看| 国产爽快片一区二区三区| 久久久精品免费免费高清| 免费av不卡在线播放| 亚洲av中文av极速乱| 黑人高潮一二区| av国产精品久久久久影院| 欧美日韩av久久| 日日啪夜夜爽| 中国美白少妇内射xxxbb| 男人操女人黄网站| 日本欧美国产在线视频| 国产一区二区三区综合在线观看 | 亚洲成人一二三区av| 亚洲中文av在线| 十分钟在线观看高清视频www| 下体分泌物呈黄色| 成人免费观看视频高清| 久久久精品94久久精品| 高清在线视频一区二区三区| 亚洲一区二区三区欧美精品| 一级毛片我不卡| 成年女人在线观看亚洲视频| 欧美bdsm另类| 国产精品一区www在线观看| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 国产一区二区在线观看av| 热99国产精品久久久久久7| 久久久欧美国产精品| 香蕉国产在线看| av卡一久久| 亚洲第一av免费看| 亚洲精品,欧美精品| 91精品伊人久久大香线蕉| 在线观看一区二区三区激情| 日本色播在线视频| a级毛片黄视频| 熟女av电影| 人人妻人人澡人人看| 最近手机中文字幕大全| 国产毛片在线视频| 午夜激情久久久久久久| 久久人人97超碰香蕉20202| 欧美xxⅹ黑人| 日日摸夜夜添夜夜爱| 丁香六月天网| 亚洲精品视频女| 一二三四中文在线观看免费高清| h视频一区二区三区| 黄片无遮挡物在线观看| 在现免费观看毛片| 午夜福利,免费看| 色婷婷av一区二区三区视频| 国产成人aa在线观看| 亚洲成av片中文字幕在线观看 | 国产男人的电影天堂91| 成人二区视频| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 国产av国产精品国产| 天天影视国产精品| 亚洲美女黄色视频免费看| av国产久精品久网站免费入址| 亚洲国产看品久久| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 热99国产精品久久久久久7| 午夜福利,免费看| 亚洲av.av天堂| 少妇人妻精品综合一区二区| 99视频精品全部免费 在线| 男女国产视频网站| 午夜影院在线不卡| 又大又黄又爽视频免费| 曰老女人黄片| 90打野战视频偷拍视频| 男女国产视频网站| 午夜影院在线不卡| 少妇人妻 视频| 人妻少妇偷人精品九色| 女人久久www免费人成看片| 午夜激情久久久久久久| 亚洲少妇的诱惑av| 国产精品无大码| 日本欧美国产在线视频| 成人亚洲精品一区在线观看| 一级a做视频免费观看| 亚洲国产成人一精品久久久| freevideosex欧美| 热99国产精品久久久久久7| 久久精品国产亚洲av涩爱| 日韩中文字幕视频在线看片| 蜜桃国产av成人99| 亚洲av国产av综合av卡| 国产精品熟女久久久久浪| 国产探花极品一区二区| 男女高潮啪啪啪动态图| tube8黄色片| 两性夫妻黄色片 | www.av在线官网国产| 一边亲一边摸免费视频| 久久人人97超碰香蕉20202| a级毛片在线看网站| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国产伦理片在线播放av一区| 各种免费的搞黄视频| 美女视频免费永久观看网站| 最新的欧美精品一区二区| 性色avwww在线观看| 亚洲国产精品999| 亚洲精品色激情综合| 性色av一级| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 午夜精品国产一区二区电影| 在线观看免费日韩欧美大片| 水蜜桃什么品种好| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 一级毛片我不卡| 99re6热这里在线精品视频| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 香蕉精品网在线| 22中文网久久字幕| 一本大道久久a久久精品| 国产精品.久久久| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 婷婷成人精品国产| 亚洲精品视频女| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 伦精品一区二区三区| 一级片'在线观看视频| 飞空精品影院首页| 日本与韩国留学比较| 我要看黄色一级片免费的| 国产探花极品一区二区| www.熟女人妻精品国产 | 欧美少妇被猛烈插入视频| 亚洲少妇的诱惑av| 少妇人妻 视频| 久久99热6这里只有精品| 欧美xxⅹ黑人| 亚洲精品av麻豆狂野| 久久精品aⅴ一区二区三区四区 | 精品第一国产精品| 国产一级毛片在线| 免费大片黄手机在线观看| 天天操日日干夜夜撸| 大码成人一级视频| 国产精品久久久久久精品电影小说| 黄色配什么色好看| 久久热在线av| 日韩在线高清观看一区二区三区| 97在线视频观看| 一个人免费看片子| 最新中文字幕久久久久| 婷婷成人精品国产| 黄片无遮挡物在线观看| 三级国产精品片| 国产免费一级a男人的天堂| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 成人免费观看视频高清| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲欧美成人精品一区二区| 激情五月婷婷亚洲| 精品一品国产午夜福利视频| 日本vs欧美在线观看视频| 成人二区视频| 两性夫妻黄色片 | 插逼视频在线观看| 成人无遮挡网站| 免费大片黄手机在线观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 精品一区二区三卡| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 美女视频免费永久观看网站| 午夜av观看不卡| 在线免费观看不下载黄p国产| 大话2 男鬼变身卡| 亚洲高清免费不卡视频| 99国产精品免费福利视频| 国产精品三级大全| 久久这里有精品视频免费| 久久久久视频综合| 一级爰片在线观看| av又黄又爽大尺度在线免费看| 成年av动漫网址| 波多野结衣一区麻豆| 国产日韩欧美视频二区| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 色婷婷久久久亚洲欧美| 亚洲第一区二区三区不卡| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 十八禁网站网址无遮挡| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 9色porny在线观看| 伦精品一区二区三区| 成人影院久久| 熟女av电影| 欧美另类一区| 国产又色又爽无遮挡免| 成人影院久久| 国产伦理片在线播放av一区| 人人澡人人妻人| 蜜桃在线观看..| 97在线视频观看| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 日韩三级伦理在线观看| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产一区二区在线观看日韩| 亚洲av综合色区一区| 国产极品天堂在线| 国产日韩欧美视频二区| 国产精品成人在线| 国产一级毛片在线| 看非洲黑人一级黄片| 丝袜在线中文字幕| 国产熟女午夜一区二区三区| 晚上一个人看的免费电影| av在线观看视频网站免费| 日韩 亚洲 欧美在线| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 亚洲精品日本国产第一区| 亚洲第一区二区三区不卡| 一级毛片我不卡| 久久国产精品大桥未久av| 午夜免费鲁丝| 久久久久国产网址| 国产精品久久久久久av不卡| 夫妻性生交免费视频一级片| 精品国产国语对白av| 久久久国产精品麻豆| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 欧美日本中文国产一区发布| 免费观看无遮挡的男女| 亚洲经典国产精华液单| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 看十八女毛片水多多多| 成人无遮挡网站| 国产高清不卡午夜福利| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 亚洲欧美一区二区三区国产| 一级,二级,三级黄色视频| a级毛片黄视频| 日本-黄色视频高清免费观看| 高清欧美精品videossex| 欧美日韩综合久久久久久| videossex国产| 大陆偷拍与自拍| 国产成人a∨麻豆精品| 岛国毛片在线播放| 国产免费一区二区三区四区乱码| 亚洲成人av在线免费| 最后的刺客免费高清国语| 波野结衣二区三区在线| av国产久精品久网站免费入址| 国产欧美亚洲国产| 久久精品久久精品一区二区三区| 国产在线视频一区二区| av国产精品久久久久影院| 尾随美女入室| 久久影院123| 赤兔流量卡办理| 少妇的丰满在线观看| 精品亚洲成国产av| 黑人高潮一二区| 国产xxxxx性猛交| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 美女中出高潮动态图| 国产亚洲欧美精品永久| 午夜视频国产福利| 成人漫画全彩无遮挡| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 亚洲情色 制服丝袜| 在线精品无人区一区二区三| 91精品国产国语对白视频| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 制服丝袜香蕉在线| 水蜜桃什么品种好| 91国产中文字幕| 婷婷成人精品国产| 搡女人真爽免费视频火全软件| 亚洲av在线观看美女高潮| 桃花免费在线播放| 天天影视国产精品| www.熟女人妻精品国产 | 国产免费一区二区三区四区乱码| 亚洲第一区二区三区不卡| 久久久久网色| 国产精品国产三级专区第一集| 啦啦啦啦在线视频资源| 人人妻人人澡人人看| 国产乱人偷精品视频| 日韩大片免费观看网站| 久久狼人影院| 在线观看国产h片| 99re6热这里在线精品视频| 国精品久久久久久国模美| 波野结衣二区三区在线| 老司机亚洲免费影院| 日韩人妻精品一区2区三区| 国产乱来视频区| 免费观看a级毛片全部| 久久久久久人妻| 少妇人妻 视频| 国产亚洲精品第一综合不卡 | 国产成人一区二区在线| 一区二区三区四区激情视频| 如何舔出高潮| 男人操女人黄网站| 国产乱人偷精品视频| 日韩中文字幕视频在线看片| 亚洲丝袜综合中文字幕| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 人妻 亚洲 视频| 国产精品一区二区在线不卡| 日本黄色日本黄色录像| 99久久综合免费| 99视频精品全部免费 在线| 99久久精品国产国产毛片| 制服丝袜香蕉在线| 少妇人妻精品综合一区二区| 国产精品一国产av| av线在线观看网站| 亚洲av福利一区| 两个人免费观看高清视频| 中国国产av一级| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 精品少妇久久久久久888优播| 在线天堂中文资源库| 男男h啪啪无遮挡| 免费av不卡在线播放| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 成人二区视频| 人人妻人人澡人人看| 青春草国产在线视频| 欧美xxⅹ黑人| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 国产高清三级在线| 美女主播在线视频| 国产黄色视频一区二区在线观看| 99久久中文字幕三级久久日本| 乱人伦中国视频| 国产精品 国内视频| 国产成人aa在线观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 欧美少妇被猛烈插入视频| 免费少妇av软件| 婷婷色麻豆天堂久久| 国产男女内射视频| 亚洲少妇的诱惑av| 黄色一级大片看看| 亚洲精品乱久久久久久| 精品亚洲成国产av| 美女国产视频在线观看| 下体分泌物呈黄色| 亚洲av欧美aⅴ国产| 欧美国产精品va在线观看不卡| 五月开心婷婷网| 久久国产亚洲av麻豆专区| 亚洲人成77777在线视频| 精品第一国产精品| 蜜桃在线观看..| 国国产精品蜜臀av免费| 男人添女人高潮全过程视频| 日日撸夜夜添| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 国产亚洲一区二区精品| 蜜臀久久99精品久久宅男| 在现免费观看毛片| 国产av码专区亚洲av| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 国产成人a∨麻豆精品| 成人免费观看视频高清| 中文字幕av电影在线播放| 国产又爽黄色视频| 波多野结衣一区麻豆| 婷婷色av中文字幕| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国内精品宾馆在线| 国产成人精品福利久久| 卡戴珊不雅视频在线播放| 大香蕉久久网| 久久久久人妻精品一区果冻| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 狂野欧美激情性bbbbbb| av网站免费在线观看视频| 老司机亚洲免费影院| 在线看a的网站| 一本大道久久a久久精品| 99精国产麻豆久久婷婷| 高清欧美精品videossex| av网站免费在线观看视频| 日韩一区二区三区影片| 久久99蜜桃精品久久| 老司机亚洲免费影院| 国产精品一区二区在线观看99| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 免费看光身美女| 久久久久人妻精品一区果冻| 日韩在线高清观看一区二区三区| 一级片'在线观看视频| 一级爰片在线观看| 大码成人一级视频| 乱码一卡2卡4卡精品| 精品一区二区免费观看| 高清毛片免费看| 午夜av观看不卡| 亚洲国产成人一精品久久久| 国产精品无大码| 少妇熟女欧美另类| 大香蕉久久成人网| 久久久久国产精品人妻一区二区| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 99热6这里只有精品| 日韩人妻精品一区2区三区| 国产成人aa在线观看| 成人毛片a级毛片在线播放| 亚洲精品国产av成人精品| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 久久久国产一区二区| 国产爽快片一区二区三区| 国产极品粉嫩免费观看在线| 老熟女久久久| 日韩中文字幕视频在线看片| 秋霞伦理黄片| 久久久久视频综合| 免费人成在线观看视频色| 一级毛片电影观看| 亚洲性久久影院| 卡戴珊不雅视频在线播放| 国产免费现黄频在线看| 国产成人a∨麻豆精品| 久久久久国产网址| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 女性生殖器流出的白浆| 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产成人精品久久久久久| 国产精品久久久久久精品电影小说| 男的添女的下面高潮视频| 人妻系列 视频| 观看av在线不卡| 一级片'在线观看视频| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 日本wwww免费看| 在线观看一区二区三区激情| 国产亚洲最大av| 岛国毛片在线播放| 好男人视频免费观看在线| 精品熟女少妇av免费看| 久久久久国产精品人妻一区二区| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 久久人人97超碰香蕉20202| 精品久久蜜臀av无| 午夜福利,免费看| 最后的刺客免费高清国语| 日韩av在线免费看完整版不卡| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 各种免费的搞黄视频| 18+在线观看网站| 一二三四中文在线观看免费高清| 女性生殖器流出的白浆| 男男h啪啪无遮挡| 永久免费av网站大全| 亚洲人与动物交配视频| 国产精品一国产av| 国产日韩欧美亚洲二区| 国产激情久久老熟女| 精品少妇黑人巨大在线播放| 午夜91福利影院| 美女大奶头黄色视频| 亚洲精品中文字幕在线视频| 久久这里只有精品19| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 青青草视频在线视频观看| 久久女婷五月综合色啪小说| 国产精品久久久久久精品电影小说| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 国产在线免费精品| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产精品成人在线| 乱码一卡2卡4卡精品| 欧美少妇被猛烈插入视频| 中国美白少妇内射xxxbb| 美女内射精品一级片tv| 22中文网久久字幕| 999精品在线视频| 十分钟在线观看高清视频www| 国产又色又爽无遮挡免| 亚洲高清免费不卡视频|