張?jiān)麻?法國語言文學(xué)碩士,從事法語教學(xué)和口筆譯工作,出版過多部翻譯作品,1989年6月定居加拿大蒙特利爾。2007年年初參加文心社。
主要譯著有:《寵兒們》、《誰也到不了的地方》、《隱身新娘》、《瑪麗克萊爾》、《綁在船頭上的天使》等。在臺灣《皇冠》和北美的地方報(bào)刊上發(fā)表過多篇散文和短篇小說
2006年9月11日,正值美國911事件5周年。
我稱這一日為恐怖日。
在波士頓南站登上灰狗時(shí), 我發(fā)覺旅客比平常少得多,可能部分人還心有余悸,不敢在這不吉利的日子出門吧!
我最喜歡的右側(cè)首排座位還空著, 我高高興興地放下手提包。還沒坐穩(wěn),只覺背后有根硬棍捅了過來,我本能地驚叫著回頭,見是個(gè)盲人。
“原來已經(jīng)有人?!泵と宿D(zhuǎn)過身, 又拿手中的白棍子去探司機(jī)背后的座位,那兒放著司機(jī)的行李箱和其他物件。
“來,我?guī)闳フ铱瘴蛔影?”我想他一個(gè)個(gè)座位捅過去,不知要騷擾多少人, 于是過去拉著他的衣袖,帶他走到車廂中間偏后的座位處,對他說:“這里兩個(gè)位子都是空的,您坐吧!”
我隨即歸坐。
中午,灰狗在White River的Vermont車站做日常保養(yǎng),旅客下來用午餐。 我因?yàn)樵谶@兒有過被車子甩下的教訓(xùn), 所以去McDonald's買了些簡單的食品就回到停車場邊吃邊等車。盲人坐在靠墻的一張椅子上,顯得特別的安靜,他背上仍然背著他那個(gè)癟癟的背包,白色的三節(jié)棍收著捏在手中。他昂首挺胸地坐著,高高的個(gè)子即使坐著也顯得很挺拔。白皙瘦長、線條清秀的臉上洋溢著隱隱的笑容,似乎在重溫一個(gè)愉快的回憶。要不是那雙猶如煮熟的田螺肉般毫無生氣的瞎眼,眼前的這位中年男子絕對是個(gè)美男子。
在所有的殘疾人中,我對盲人始終抱有一份最深切的同情,我不能想象,終日生活在黑暗的世界里,會是何等可怕的情景!
一個(gè)盲人,從波士頓乘公車去蒙特利爾,居然身邊沒有人陪同!他上身穿的淺紫色外套,下身那條黑色褲子,倒是干干凈凈,沒有一絲流浪漢的痕跡。 他究竟是個(gè)什么樣的人呢?我的好奇心一下給吊了起來。
加美邊境的入關(guān)檢查快結(jié)束時(shí),司機(jī)將車往前開了四、五米,旅客也都往前跑,以便把行李重新塞進(jìn)車肚,然后登車回到自己原來的座位。盲人還站在原先下車的地方,我走過去拉著他的袖子,帶他上了車。誰知走完臺階,他一扭身就在我的位子上坐了下來。我想,反正一個(gè)多小時(shí)就到終點(diǎn)站了,就擠擠吧!
“你會說法語嗎?”在美國境內(nèi),我與他說有限的幾句話用的是我的爛英語,要是聊天我可沒詞了。
“英語、法語我都能講。我是魁北克人,不是美國人。”他笑著眨了眨他藍(lán)色的盲眼,“我喜歡旅行,不懂點(diǎn)兒英語也不行?!?/p>
他喜歡旅行!我一聽就愣住了。一個(gè)盲人去旅行,他怎么“看” 風(fēng)景?也許是我的沉默讓他猜到了我的心思。他又繼續(xù)告訴我:這次他是應(yīng)朋友之約,到波士頓來度周末,還觀看了一場棒球賽。
“‘看’棒球賽?你怎么‘看’?你怎么知道誰輸誰贏?”我把“看”字說得那么重,說過后就懊悔莫及,怕自己的語調(diào)刺傷了他的心。
“我聽廣播里的解釋,并感受場內(nèi)的氣氛,可以一樣‘看’得很過癮?!?他仍坦然自若地微笑著。
我告訴他,不久前,我隨女兒全家去長島探望女兒的好友,也應(yīng)邀觀看了一場棒球賽,可是看來看去看不懂,隨后就失去了興趣,只好躲進(jìn)包箱大嚼土豆片。他聽了又笑起來,說看球賽一定得有興趣并要懂得比賽規(guī)則。而他從小就喜歡看棒球,簡直是個(gè)棒球迷。
我想,小時(shí)候他一定有雙明亮的眼睛。
“您是因?yàn)樯〔攀鞯膯幔俊?/p>
“不是。是我媽媽懷孕時(shí)生病,才使我生下來就失明?!?/p>
哎呀,可憐的人!我?guī)缀跻獮樗錅I:他居然從來沒有看到過光線,看到過顏色!那些沒有形狀的東西,那些用觸覺所不能感知的東西,他是如何想象的呢?世界在他的頭腦里又是什么樣的呢?
“你的人生太悲慘了!”我唏噓道。
“沒有?。≌H四芟硎艿奈乙材芟硎?。我受過高等教育,會彈鋼琴,愛聽音樂;我結(jié)過婚,有過家庭,有孩子,不過后來離婚了?,F(xiàn)在雖然獨(dú)居,但我并不孤獨(dú),我有許多朋友,我經(jīng)常外出旅行。”
為了讓我相信他可以像正常人一樣遠(yuǎn)游,他向我描述了他的南美之行?!澳莾旱娘L(fēng)景真是美極了!清涼濕潤的海風(fēng),海鷗快樂的鳴叫聲,還有高大的棕櫚樹,藍(lán)天白云…”
“棕櫚樹,藍(lán)天白云,你知道是什么樣的嗎?”
“我知道,朋友們向我描述過 …”
我想起學(xué)生時(shí)代熟記于心的法國作家紀(jì)德的《田園交響曲》,知道盲人可以通過音樂來認(rèn)識光線和顏色,瞎子阿炳的《二泉映月》不就向我們展現(xiàn)了光和色的絕妙美景嗎?怪不得很多盲人都有音樂愛好和音樂造詣。另外我還知道盲人的聽覺特別敏銳,心智也極細(xì)密,可以覺察到明眼人無法覺察的東西。
我們毫無芥蒂地聊了好久,我忽然想起還沒有自我介紹,于是問他:
“聽我的口音,你能猜到我是哪個(gè)國家的人嗎?”
他露出一絲驚訝的神情:“猜不到,你沒有口音?!?/p>
我很高興這樣的評語,我告訴他,我是中國人,來加拿大有十七年了。他開始和我談中國,談萬里長城,談文化大革命,他對中國的了解使我很吃驚。
“你去過中國?”
“沒有。我讀過很多關(guān)于中國的書,也有中國朋友?!?/p>
他說,他的中國朋友還送過他一本法文版的毛主席語錄,一本小紅書。“最近,我還買了兩盤中國的二胡CD?!?/p>
“有瞎子阿炳的《二泉映月》嗎?”
他說“沒有”,于是我向他談了阿炳的生平和他在音樂方面的成就,他也講到世界上其他一些盲人音樂家和有成就的盲人。他談天說地,他那廣博的學(xué)識和廣泛的興趣使我嘆為觀止。我問他從哪里知道這么多事,他說,他讀書,也從網(wǎng)上獲取資訊。
說話之間,我見他頻頻打開手表的表蓋,用手指摸索著指針的位置,臉上漸漸露出不安的神色,最后他說:“一定是趕不上三點(diǎn)鐘的車了?!?/p>
“您還要去哪里?”
“去魁北克市,我今天已經(jīng)請了一天假,明天無論如何得去上班了,再說,下班后還有合唱團(tuán)的活動?!?/p>
“您上班?您在哪兒工作?”
“我在政府機(jī)關(guān)搞電腦。”
在我的想象中,殘障人士做點(diǎn)兒低級的體力勞動,自食其力,已經(jīng)很了不起了,想不到他居然能象我女兒一樣,在重要部門搞時(shí)下最令人向往的IT,這人的智力和能力,真的不能等閑視之。他告訴我,他的電腦是專為視障人士設(shè)置的,什么都能做,他感謝高科技給他創(chuàng)造的高生活品質(zhì)。但我佩服的更是他的毅力和不屈不撓的勇氣, 他自始至終沒有一句抱怨的話, 也沒有一絲兒洋洋自得的情緒, 倒仿佛他做的一切都是順理成章, 最平淡不過的。
“您剛才講的合唱團(tuán),是盲人合唱團(tuán)嗎?”我想起在蒙特利爾看到過的盲人合唱團(tuán),想當(dāng)然地問。
“不是。是我們單位的合唱團(tuán),有60個(gè)團(tuán)員,就我一個(gè)盲人。”
他說,他們的合唱團(tuán)經(jīng)常在單位里表演或應(yīng)邀外出表演,所以他們經(jīng)常利用業(yè)余時(shí)間練歌。他說這些話時(shí)臉上閃耀著光輝,顯得非??鞓?。
公車駛?cè)隫ille-Marie隧道,眼前頓時(shí)一片昏暗。
“您在隧道里會覺得不舒服嗎?”他突然問我。
“有一點(diǎn)。您既然對光線沒有感覺,怎么知道我們進(jìn)了隧道?”
他答:是從車輪的滾動聲中得知的。出了隧道,太陽重新照射到我們的位置上,他撫摸著灑滿陽光的衣服,陶醉地說:“我又感到了太陽的溫暖,多好啊!”
他用右手指指窗外,喃喃道,那邊就是老城了吧!他告訴我,他對這一帶很熟,他曾經(jīng)在Palais des Congres de Montreal(蒙特利爾國際會議廳)工作了整整十五年。
“十五年!多么漫長的歲月!您還打算工作多少年呢?”
他說他今年46歲,至少還要工作15年。
看到一個(gè)盲人對工作那么熱愛,我不禁感到羞愧,我這個(gè)五官健全的人,向往的卻是早日退休。
灰狗到達(dá)終點(diǎn)站正好三點(diǎn)。
“您知道去魁北克的公車停在哪個(gè)門嗎?”我問他。
“八號門?!彼呎酒饋磉吚_白色的盲棍。
“我?guī)闳?。?我拉著他下了車,顧不得拿行李,將他送到八號門??墒擒囎右呀?jīng)不在了。
“去魁北克的車剛剛才開走?!睂﹂T坐位上的黑人說。
“您是在等四點(diǎn)的車嗎?能不能照顧一下這位盲人?”我請求道。
黑人說他不去魁北克,鄰座的白人婦女也說她不去。
“不要緊,我自己會上車,您放心走吧,回家快樂! 對了,我叫貝爾特朗?!泵と讼蛭疑斐鍪?,我連忙用勁地握住它。
我去拿了行李回來,看到貝爾特朗仍然那么直挺挺地坐著,手里捏著收起來的盲棍,臉上洋溢著溫馨寧靜的微笑。他那微笑使我對他完全放了心,我覺得只有對生活充滿熱愛、對自己充滿信心的人才可能有那么純潔而燦爛的微笑。
“祝您一路平安!”我輕輕走過他身邊,無聲地祝福說。