● 李今庸
《爾雅》、《方言》、《說文解字》及《釋名》等書皆未見“痓”字,“痓”字則首見于張揖著作之《廣雅》?!稄V雅·釋詁》卷三下說:“痓,惡也”,是“痓”字“從疒”而“訓(xùn)惡”,是乃“惡病”無疑矣。在中醫(yī)藥學(xué)古代文獻(xiàn)里,余見到所謂“惡病”者凡有四焉,其一,《急就篇》卷四說:“痂疕疥癘癡聾盲?!蓖鯌?yīng)麟俌注“癘,疾疫,民皆病曰疫”。段玉裁注《說文·疒部》“癘”下說:“古多借厲為癘”,《公羊傳》作“”,何注云:“者,民疾疫也。”其二,《廣韻·去聲·三十三缐》:“疰,惡病也,連彥切。”“疰”與“注”同。《急就篇》卷四說:“寒氣泄注腹臚脹”,顏師古注:“注者,注易之病,一人死,一人復(fù)得,氣相灌注也”,《辭源·疒部》說:“疰,病名,指慢性的傳染病?!逼淙?,《素問·脈要精微論》說:“脈風(fēng)成為癘”,王冰注:“《經(jīng)·風(fēng)論》曰:‘風(fēng)寒客于脈而不去,名曰癘風(fēng)’。又曰:‘癘者,有榮氣熱胕,其氣不清,故使其鼻柱壞而色敗,皮膚瘍潰’如此則癩也。夫如是者,皆脈風(fēng)成結(jié)變而為也?!薄豆糯蚴枇x·十三經(jīng)病疏》引《公羊病疏》說:“《昭公二十年》‘……惡疾也’,解詁云:‘惡疾,謂痞、聾、盲、癘、禿、跛、傴、不逮人倫之屬’?!边@里除“癘(癩)”為惡病外,徐如痞、聾、盲等癈疾,何休亦摻入惡病中。其四,《備急千金要方》卷五上第三說:“夫癇,小兒之惡病也?!比碇械谒恼f:“夫風(fēng)眩之病,起于心氣不定,胸上蓄實(shí),故有高風(fēng)面熱之所為也:痰熱相感而動(dòng)風(fēng),風(fēng)心相亂則悶瞀,故謂之風(fēng)眩,大人曰癲,小兒則為癇,其實(shí)是一?!?/p>
《廣雅》書中初見之“痓”字,既然是“從疒”,“至聲”,而“訓(xùn)惡”,其為“惡病”,可知,今特尋其與上述四類惡病之連用,就可發(fā)現(xiàn)其為何種疾病。然遍查中醫(yī)古代文獻(xiàn),發(fā)現(xiàn)“痓”、“痙”兩字很是相亂,而“痙”并非“惡疾”,不得與“惡疾”相混也。其為“惡疾”之“”(癘)、“疰”、“癘”(癩)等病又無文字與“痓”相連,與“痓”相連之“惡病”唯“癇”字耳?!夺樉募滓医?jīng)》卷四第一下說:“心脈滿大,癎痓筋攣,肝脈小急,癎痓筋攣?!薄渡褶r(nóng)本草經(jīng)》卷一說:“發(fā)髲味苦溫。主治五癃關(guān)格不通,利小便水道,療小兒癇,大人痓,仍自還神化?!薄蔼?dú)活,味苦,平。主癇痓?!薄笆懀端岷?。主諸癎痓。”“麝香,味辛溫。主辟毒,癇痓?!薄半u子,除癇痓?!薄笆郏陡势?,主治心腹邪氣,諸驚癇痓?!薄傲竺慵?,味咸平,驚癇,瘨痓?!本C上所述,是“痓”之為“惡疾”,乃“癲癇”也。
本文開頭就提到過“痓”字首見于張揖《廣雅·釋詁》卷三下。張揖字雅壤,魏太和中博士(公元227~232),張揖之前無“痓”字,是故《素問》、《傷寒論》、《金匱要略》等漢代及其以前著作不得有“痓”字也。凡其有“痓”字出現(xiàn)者,皆為“痙”字與“痓”字形近而被誤改也。如《素問·氣厥論》說:“肺移熱于腎,傳為柔痓。”王冰注:“柔謂筋柔而無力,痓謂骨痓而不隨,氣骨皆熱,髓不內(nèi)充,故骨痓強(qiáng)而不舉,筋柔緩而無力也?!蓖踝⑺坪跽且辕d病強(qiáng)急為釋,此文改痙為痓則在王冰之后矣。再如《素問·厥論篇》說:“手陽明少陽厥逆,發(fā)喉痹、嗌腫、痓、治主病者?!毙滦U?“按《全元起本》,‘痓’作‘痙’。”此改痙為痓在王冰之前。然尚有痙字未改者,《全元起本》在也。又如《素問·五常政大論》說:“赫曦之紀(jì),是謂蕃茂……其病痓”,痓或者亦是痙字被誤改。
《傷寒論·辨痓濕暍脈證》:“傷寒所致,太陽痓濕暍三種,宜應(yīng)別論,以為與傷寒相似,故此見之?!背蔁o己注:“痓,當(dāng)作痙,傳寫之誤也。痓者,惡也,非強(qiáng)也。《內(nèi)經(jīng)》曰:‘肺移熱于腎,傳為柔痓。’柔為筋柔而無力,痙為骨痙而不隨。痙者,強(qiáng)也,《千金》以強(qiáng)直為痙。經(jīng)曰:頸項(xiàng)強(qiáng)急,口噤,背反張者,痙。即是觀之,痓為痙字明矣?!背蔁o己此注所指“痓”為“痙”之誤,實(shí)概諸今本《傷寒論》、《金匱要略》二書。張仲景生活在東漢末季,不得見到“痓”字也。
他如《山海經(jīng)·大荒南經(jīng)》說:“大荒之中,有山名曰去痓。南極果,北不成,去痓果?!碑呫渥?“音如‘風(fēng)痓’之‘痓’,未詳”??肌渡胶=?jīng)》一般認(rèn)為成書于戰(zhàn)國,更不得有“痓”字出現(xiàn),惟不知其“痓”字為何字而誤改耳。
《呂氏春秋選注·別類》說:“夫草有莘有藟,獨(dú)食之則殺人,合而食之則益壽。萬堇不殺”。
按 此論“單方”發(fā)展到“復(fù)方”的客觀規(guī)律。王范之注:③莘——中醫(yī)藥用細(xì)莘稱辛(見《集韻》)。細(xì)莘,一名少辛,或稱小辛?!渡胶=?jīng)·中山經(jīng)》:“浮戲之山,東有蛇谷,上多少辛?!惫弊?“少辛,細(xì)辛也”。《神農(nóng)本草》說:“細(xì)辛味辛溫,一名小辛,生華陰”。醫(yī)家認(rèn)為,其“味厚性烈,不可過用”。此或指藥用細(xì)辛,然不可定。藟(lei壘)——《說文》:“藟,草也,從草,畾聲”。《詩》曰:“莫莫葛藟,一曰秬鬯也”,段玉裁注:“陸璣云:‘藟,一名巨荒,似燕薁,亦延蔓生,葉如艾,白色,其子赤,可食,酢而不美’。幽州謂之椎藟。《開寶本草》及《圖經(jīng)》,皆謂即千歲藟也”。藟似葛,所以古書葛藟并稱。本文謂之“獨(dú)食則殺人”,則不詳。④和而食之則益壽——高誘注:“合藥而服,愈人病,故曰“益人壽”也。按文義,當(dāng)言莘藟二草合食則益壽。高注似言二草合服為藥用,愈人病,非言二草合它藥而服。⑤萬堇不殺——譚戒甫先生說:“按《說文》:萬,蟲也?!钝拧?蜂,一名萬。蓋萬即蠆之本字,《左傳》僖二十二年“蜂蠆有毒”是也?!痘茨稀ふf林》篇:“蝮蛇螫人,傅以和堇則愈”,高注:“和堇,毒藥”。蓋堇制蟲蛇之毒,故不殺人也。譚說是。按,“堇是草烏頭,毒藥,能毒殺人?!?/p>
這里譚先生引《埤雅》“蜂,一名萬”,接著即說“蓋萬即蠆之本字”。是譚先生認(rèn)為蠆就是蜂了,不妥。《春秋·左僖二十二年傳》所謂“蜂蠆有毒”,是說蜂、蠆二者皆有毒,其毒皆在尾上,故并稱,不是說蜂就是蠆,蠆也即是蜂,二者混淆不分。蠆,既是萬之本字,則“萬,蟲也”非蟲的泛指,而為“蠆”之專指了。如此,蜂不得一名“萬”。查遍諸書,未見“蜂”字有“一名萬”者,惟《埤雅》未見其書,我不敢期必也。
至于此文“萬堇不殺”一句,萬,是一種毒蟲?!墩f文·厹部》說:“萬,蟲也,從厹,象形”,段玉裁注:“謂蟲名也”?!稄V韻·去聲·二十五愿》說:“萬,《字林》:‘萬,蟲名也’?!薄队衿湶俊氛f:“萬,亡愿切,十千也,又蟲名?!薄额惼湶俊氛f:“萬,無敗切,蟲也?!薄都崱とヂ暋ざ逶浮氛f:“萬,無敗切,《說文》:‘蟲也’?!鼻拔摹叭f”是“蠆”之本字,而《說文·蟲部》說:“蠆,毒蟲也,象形。蠆或從”。《玉篇·蟲部》說:“蠆,丑介切,螫蟲,或作”,《玉篇·蟲蟲部》說:“,丑介切,毒蟲也,或做蠆”。《毛詩草木鳥獸蟲魚疏廣要二·卷下之下》說:“蠆,一名杜伯……幽州謂之蠍”。今蠍已通稱矣。萬訓(xùn)蟲,為蠆之本字,乃毒蟲,以尾螫,今通稱蠍,螫人則毒入體內(nèi)劇痛難耐,甚者制死,而堇為草藥,有大毒?!秶Z·晉語二》說:“寘堇于肉”,韋昭注:“堇,烏頭也”?!秴问洗呵铩っ舷募o(jì)·尊師》說:“是救病而飲之以堇也”,高誘注:“救,治也。堇,毒藥也,能毒殺人,何治之有?”《爾雅·釋草》說:“芨,堇草”,郭璞注:“即烏頭也,江東呼為堇,音靳”,王念孫疏證:“此有二說,郭云‘即烏頭也’,江東呼堇,蓋據(jù)時(shí)驗(yàn)而言,但檢《本草》烏頭不名芨……《晉語》云:‘置堇于肉’,賈逵注:‘堇,烏頭也’,《淮南說林》篇云:‘蝮蛇螫人,傅以和堇則愈’,物固有重為害而反為利為反利者,是皆郭所本也。”《玉篇·艸部》說:“芨,居及切,芨,堇草,烏頭也?!薄秴问洗呵铩に祈樥摗e類》說:“萬堇不殺?!备哒T注:“堇,烏頭也,毒藥能殺人,萬堇則不能殺,未詳?!笔恰拜馈奔礊躅^無疑。烏頭有大毒,能制蠆螫之毒傷而免于人之病痛,故曰“萬堇不殺”也。