□岳 翀
2011年4月4日,智利總統(tǒng)皮涅拉與到訪的捷克總統(tǒng)克勞斯在首都圣地亞哥總統(tǒng)府莫內(nèi)達(dá)宮簽署經(jīng)濟(jì)與旅游合作協(xié)議。協(xié)議簽定完,捷克總統(tǒng)將簽協(xié)議所使用的金筆順手放入了自己的口袋。有人將這段視頻上傳至YouTube網(wǎng)站上,立即在全世界引起軒然大波。美國的《紐約時(shí)報(bào)》、中國的《中國日報(bào)》以及英國的《太陽報(bào)》是世界上頗有影響的報(bào)紙(以下分別簡稱《紐》、《中》、《太》),都對“順筆”事件進(jìn)行了報(bào)道。
“批評性話語分析”,也叫“批評語言學(xué)”,通過分析語篇的語言特點(diǎn)和他們生成的社會歷史背景來考察語言結(jié)構(gòu)背后的意識形態(tài)意義,并進(jìn)而揭示語言、權(quán)利、意識形態(tài)之間復(fù)雜的關(guān)系。批評語言學(xué)分析的目的是揭示語篇中含而不露的意識形態(tài)意義,尤其是人們習(xí)以為常的偏見、歧視和對事實(shí)的歪曲,并解釋其存在的社會條件和在權(quán)力斗爭中的作用。批評性話語分析主要以韓禮德的系統(tǒng)功能語法為主要理論基礎(chǔ)及分析方法。
大眾傳媒在傳播意識形態(tài)中起著核心作用,批評語言學(xué)把以新聞話語為代表的“公共語篇”(public discourse)作為主要研究領(lǐng)域。在傳播過程中,新聞所承載的文化背景和意識形態(tài)以及相應(yīng)的新聞傾向一直是CDA研究的重要內(nèi)容。語言作為信息的載體,在表達(dá)新聞內(nèi)容的同時(shí),也間接地表達(dá)出媒體對待新聞事件的態(tài)度和媒體在處理其與受眾之間的關(guān)系時(shí)所采取的方式。新聞是對真實(shí)發(fā)生事件的報(bào)道,人們通常認(rèn)為新聞話語是客觀、公正的。但是,新聞工作者也會受到自身教育背景、成長環(huán)境、生活經(jīng)歷以及所處社會集團(tuán)意識形態(tài)的影響。不論新聞工作者有沒有意識到,這些因素都已經(jīng)在潛移默化中影響著其所報(bào)道的新聞話語的客觀性,使他們的報(bào)道帶有傾向性,傳遞出他們對事件的看法和態(tài)度,這就是意識形態(tài)的巨大影響。甚至可以說,如何報(bào)道事件比事件本身更為重要。
下文從從分類、名物化、時(shí)態(tài)等方面對三家報(bào)紙關(guān)于“順筆”的報(bào)道作批評性話語分析,并通過對比進(jìn)一步揭示不同的政治立場。三家報(bào)紙的報(bào)道如表1所示。
(一)分類。新聞中的詞匯不可能絕對反映事物本身的特征,它受人們認(rèn)知水平以及對該事物思想感情的影響。有些詞匯還具有褒、貶及中性之分,不同的詞匯可反映不同的觀點(diǎn)、立場。標(biāo)題中,《紐》使用的是pocket一詞,即放入;《中》則根本沒有提到順筆,而是用to be sent,即將得到別人送的禮物;《太》用的是steals,即偷竊。這些動詞的含義差別很大:《中》不提順筆,而用to be sent,表明不想對此事多加評論,用詞最委婉;《紐》比《中》稍直白,描述出了順筆,但動詞pocket是中性詞,態(tài)度相對中立;《太》態(tài)度最鮮明,steal這一貶義詞表明了該報(bào)對順筆的蔑視。內(nèi)容部分,《紐》用了attempt to slip into,stolen,elaborate effort to pocket,比標(biāo)題更直白,stolen更是表達(dá)了諷喻的感情;此外pocket前面有elaborate修飾,嘲諷了總統(tǒng)順筆的意圖?!吨小穬?nèi)容部分的報(bào)道要比其標(biāo)題直白,態(tài)度也鮮明:sheepishly pocketing,sneakily slipped it into,ridicule這些詞交代了順筆,同時(shí)sheepishly和sneakily以及ridicule這些感情色彩濃重的詞諷刺了總統(tǒng)順筆的意圖,但順筆動作用pocket還是比《太》中的stolen稍顯含蓄委婉。相比較前兩家報(bào)紙,《太》詳細(xì)分解并描述出了總統(tǒng)順筆的每一個(gè)動作,如hide,shuffle等,同時(shí)STEALING和pocket錢還用等brazenly以及sneakily這樣的詞來修飾,表述最直接,態(tài)度最強(qiáng)烈,甚至有譴責(zé)、蔑視之義??傊?,從分類的角度看,《中》用詞最委婉,《紐》次之,《太》最強(qiáng)烈。
表1
(二)名物化。名物化就是使動作或過程 物化,它通過刪除情態(tài)成分、模糊時(shí)間概念和掩蓋參加者等創(chuàng)造一種“非人格化”效果。大量使用名詞性成分替代動詞或句子能有效削弱整個(gè)語篇的動作感,增加新聞報(bào)道的客觀性。三家報(bào)紙的標(biāo)題都用了動詞,目的是突出事件行為本身,使報(bào)道更加引人入勝。正文中,《紐》有兩處名詞、動名詞attempting to slip it及elaborate effort to;《中》有一處動名詞sheepishly pocketing;《太》中也有一處動名詞brazenly STEALING?!都~》中的attempting及effort描述的是人的內(nèi)心想法,容易使報(bào)道顯得有主觀傾向性,為了掩飾這種主觀性,《紐》用了名詞來描述,增加了報(bào)道的客觀性,令人信服?!吨小泛汀短犯魇褂昧艘淮蝿用~,目的也是增加報(bào)道的客觀性,但這種努力不及《紐》。通過比較不難看出,《紐》的名物化傾向最高,有削弱順筆動作的意圖,同時(shí)也借此增加報(bào)道權(quán)威及客觀性;《中》有一個(gè)動名詞,有緩和報(bào)道語氣的傾向;《太》也有一個(gè)動名詞,但這是出于作句子主語需要,且后面的報(bào)道中仍然使用了動詞。整體上,《太》的動作感最強(qiáng),因此人際意義也最強(qiáng),對順筆的指責(zé)最強(qiáng)烈。
(三)時(shí)態(tài)。時(shí)態(tài)除了表征時(shí)間,還是傳遞人際意義的一種有效方式,如過去時(shí)表委婉禮貌,現(xiàn)在時(shí)表客觀。標(biāo)題中,《紐》和《太》使用了現(xiàn)在時(shí):The Czech President Pockets a Pen及Czech President steals a pen,使報(bào)道顯得及時(shí)迅速,同時(shí)蘊(yùn)含了情態(tài)意義:順筆已成事實(shí),報(bào)道真實(shí)且客觀;《中》則不同,to be結(jié)構(gòu)將讀者注意力轉(zhuǎn)移到了將來,使人產(chǎn)生時(shí)間上的距離感,緩和了報(bào)道語氣,因此比《紐》和《太》的標(biāo)題委婉。正文部分,《紐》三處報(bào)道均使用了過去時(shí)(was,had stolen,made),而過去時(shí)暗含時(shí)間上的距離感,表明事情已成過去,不必深究;此外,第一、三處的報(bào)道中關(guān)于順筆的動詞還是出現(xiàn)在由名詞充當(dāng)?shù)闹髡Z部分,動作感不強(qiáng)?!吨小返膱?bào)道中,每句話的時(shí)態(tài)都不相同,分別為現(xiàn)在完成時(shí)have signed up,過去時(shí)slipped,一般現(xiàn)在時(shí)appears to pocket。第一句的have signed up,slipped表明動作已完成,已成過去;最后一處用了現(xiàn)在時(shí)appears to pocket,整個(gè)報(bào)道的動作感并不強(qiáng)。總體來說,《中》比《紐》的動作感稍強(qiáng)。《太》則不同,三處報(bào)道均為現(xiàn)在時(shí)態(tài)(has become,shows,shuffles),描寫動作感強(qiáng),仿佛動作正在眼前發(fā)生。此外,現(xiàn)在時(shí)態(tài)也表明了順筆之事已成事實(shí),其中也暗含了對克勞斯總統(tǒng)的諷喻。
受各國不同政治立場、國內(nèi)輿論環(huán)境以及認(rèn)知水平的影響,三家報(bào)紙?jiān)谛侣動谜Z上存在很大差別,傳遞出不同的新聞傾向:《太陽報(bào)》的新聞用語最直接,對順筆一事的批判也最強(qiáng)烈;《中國日報(bào)》的用語相對中立,暗示不愿對事件本身作過多評價(jià);《紐約時(shí)報(bào)》則介于二者之間。
[1]辛斌.批評語言學(xué):理論與應(yīng)用[M].上海:上海外語教育出版社,2005
[2]吳夢啟.批評語言學(xué)與英語新聞文本研究系統(tǒng)[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào),2002,1
[3]胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論(修訂版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008
[4]徐立新.語言反映意識形態(tài)[J].外語教學(xué),1999,4
[5]吳建剛.論批評話語分析[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào),2002,5