張云瑞
(廣州城建職業(yè)學院 外語外貿學院,廣東 廣州 510925)
高職實用英語教學模式改革淺析
張云瑞
(廣州城建職業(yè)學院 外語外貿學院,廣東 廣州 510925)
隨著高職教育的進一步發(fā)展和高職實用英語課程重要性的日益提高,實用英語課程改革迫在眉睫。本文闡述了該課程改革的目標和原則,分別從教學內容、教學方法和考核模式三個方面進行了論述,希望通過對課程改革模式的探析,能夠對實用英語的教學起到一定的作用,提高高職學生的英語綜合應用能力。
實用英語 教學內容 教學方法 考核方式
隨著全球經(jīng)濟一體化的發(fā)展和高等教育的國際化,英語作為國際通用語言,在各個領域的運用越來越廣泛。實用英語是高職院校學生的一門必修的基礎課,它一方面要銜接高中階段的英語,另一方面要體現(xiàn)高等教育的特點,對英語的應用能力有更高的要求。但長期以來,我國英語教學中存在著教學思想相對滯后,教學模式、教學方法相對單一、陳舊,教學過程中重知識傳授、重考試結果的問題,忽視了學生語言綜合能力的提高,忽視了語言的實用性。隨著高職教育的不斷發(fā)展,其要求實用英語的課程以學生的專業(yè)為依托,以提高知識的實用性和學生運用語言進行交流的能力為切入點進行改革。
教育部高教司2000年在關于《高職高專教育英語課程教學基本要求(試行)》的通知中提出了“實用為主、夠用為度”的教學目標和指導原則。
“實用”強調高職高專教育的人才培養(yǎng)目標是高等應用性專門人才,凸顯高職教育的“應用性”和“職業(yè)性”,是高職教育目標的科學定位。《要求》對實用英語教學目標在“實用”方面的要求是:使學生掌握一定的英語基礎知識和技能,具有一定的聽、說、讀、寫、譯能力。強調打好語言基礎和培養(yǎng)語言應用能力并重;強調語言技能的訓練和培養(yǎng)與實際從事涉外交際的應用能力并重?!皦蛴谩币笤诶碚摻虒W中應該突破系統(tǒng)性和完整性,按照學生所學專業(yè)和職業(yè)發(fā)展,有選擇有重點地教學,理論要適度、適量,防止教學要求過高,教學內容過深。
3.1 教學內容的改革
在聽說方面,《要求》對高職高專英語聽說的教學目標是能聽懂日常和涉外業(yè)務活動中的結構簡單、發(fā)音清楚、語速較慢的英語對話和不太復雜的陳述,理解基本正確;能用英語進行一般的交際,并能在日常和涉外活動中進行簡單交流。由于中國學生尤其是高職學生的聽說能力普遍較弱,而聽說能力又是第一位重要的,因此聽說能力的培養(yǎng)尤其重要。可以先讓學生聽AB級試題、VOA慢速英語或教材上語速較慢的聽力材料。比如在VOA的Special English中,有一篇題名為Student’s Favorite Sayings的文章,這篇文章總共有12個諺語,老師可以設置一個表格,給出相應諺語的中文,然后讓學生反復聽,寫出這12個諺語。另外在聽懂全文的前提下,跟隨錄音讀,鍛煉語音語調??谡Z方面的能力訓練可以選取一套較好的教材,比如《走遍美國》,每周學習兩個情景,在掌握相關知識點的前提下,課堂上給學生設定語境,分組進行口語操練。還可以給學生欣賞經(jīng)典的英文電影,比如《亂世佳人》、《音樂之聲》、《新木馬屠城記》、《亞歷山大大帝》、《莎翁情史》等,讓學生在輕松的氛圍中練習英語的聽說能力。
在閱讀方面,《要求》對高職高專英語閱讀的教學目標是能閱讀中等難度的一般題材的簡短英文資料;能讀懂通用的簡短實用文字材料,如信函、技術說明書、合同等。就聽、說、讀、寫、譯技能而言,不能忽視閱讀,因為閱讀是語言知識和文化信息輸入的主渠道。提高閱讀能力就一定要閱讀大量的英文資料,這項技能的訓練主要通過學生的自主學習完成。在課堂上,老師可以先講解相關的閱讀技巧,然后讓學生按照方法完成教材或AB級試卷中的Reading Comprehension。比如為了鍛煉學生掌握文章主旨的能力,教師可以根據(jù)文章的要點提出相應的問題,然后讓學生在較短時間內找出答案,再把正確的答案組織起來,就是文章的脈絡框架。課外,學生可以閱讀一些英漢雙語讀物,比如外研社出版的牛津英漢雙語讀物小說《霧都孤兒》、《傲慢與偏見》、《白衣女人》、《苔絲》等,或者英文報紙,China Daily,New York Times等,掌握大意即可。在大量閱讀的前提下,語感鍛煉出來了,閱讀能力在潛移默化中提高了,英語自主學習的能力和文化素養(yǎng)也隨之提高了。
在寫作方面,《要求》對高職高專英語寫作的教學目標是能填寫和模擬套寫簡短的英語應用文。教學目標注重交際和交流,主要是填寫表格與單證,套寫簡歷、通知、信函。該類應用文體一般都有固定格式和結構,幫助學生了解熟悉該類文體的常見格式、內容要點及其常用句型和表達方式,是英語寫作教學的核心。可以在課程設置中每兩周完成一個寫作文本的訓練,一個學年就可以基本掌握所有實用英語文體的寫作。
在翻譯方面,《要求》對高職高專英語翻譯的教學目標是能借助詞典,將中等難度的一般題材的文字材料和對外交往中的一般業(yè)務文字材料譯成漢語。首先,教材內容可以作為翻譯的素材,教師可以先講解翻譯技巧,然后讓學生就文章的某一段落進行翻譯,最后統(tǒng)一講評。其次,英語應用能力A級考試的翻譯部分也可以作為翻譯素材,因為和等級考試相關,學生的學習積極性可能更高。再次,教師可以讓學生翻譯聽力材料,這樣,聽、說、讀、譯的教學得到了有機融合,為提高學生的英語綜合應用能力打好了基礎。
3.2 教學方法與手段的改革
目前,我國的高職英語教學大多沿用最古老的語法翻譯教學法,教師一直是課堂的中心,這種單一的教學法不利于培養(yǎng)學生的綜合應用能力。課堂教學應以學生為主體、教師為主導,改變過去以教師為中心的教學模式,注重培養(yǎng)學生的學習能力和綜合素質。注意教學方法的多樣性,根據(jù)不同的教學對象、教學內容、教學目的和要求,選擇相應的教學方法。同時在教學中開展形式多樣的教學活動,充分調動學生學習的積極性,激發(fā)學生的學習動機,可從以下四個方面具體實施。
第一,以情景教學法為主,模擬場景。教師可以根據(jù)每一節(jié)課的主題設定相應的情景,創(chuàng)造出讓學生發(fā)揮想象力的空間,這樣既可以激發(fā)學生的想象力和創(chuàng)造力,還能避免單純分離的記憶使知識點容易忘記的問題。
第二,用英語授課,給學生創(chuàng)造真實的語言環(huán)境。教師堅持用英語授課,創(chuàng)造出相應的語言環(huán)境,使學生在潛意識中接受英語的熏陶,提高英語的應用能力。
第三,對學生實行分級教學,因人施教?;A較差的學生可以編為預備班,講授低起點教材,畢業(yè)時達到PRETCOB的教學要求;大多數(shù)學生可以編為中級班,加強語言基礎知識和基本技能的訓練,畢業(yè)時達到PRETCO-A的要求;基礎較好的學生可以編為高級班,除講授正常的實用教學內容之外,還可增加實用英語聽力和交際口語的教學,畢業(yè)時達到大學英語四六級的水平。
第四,建立多媒體外語自主學習中心和實用英語教學網(wǎng)絡平臺,提高學生的自主學習能力。充分利用現(xiàn)代多媒體教育技術是實現(xiàn)英語教學最佳的方式。高校應成立一個多媒體外語自主學習中心,學生可以通過該中心學習英語課程的課件和各種教輔材料,進行網(wǎng)上答疑,以及利用學習中心的有聲資料進行自主學習,還可以查閱教師提供的各種英語學習的網(wǎng)站。
3.3 考核方式的改革
就考核方式來說,根據(jù)教學要求和學生實際,制定比較全面客觀科學的考核方式,結果考核和過程考核并重??己藘热菀畲笙薅鹊馗采w課程的學習要素、重點要點,同時強調學生平時學習和資料的積累,注重語言實際應用能力的培養(yǎng)。
首先,除了期末考試之外,在過程考核中加入期中考試、作業(yè)成績、課堂表現(xiàn)、出勤等,一起按比例計入期末總評中。其次,期末考試的試卷應加入聽力和口語考試的內容,語言的輸出包括聽和說,改變傳統(tǒng)考試模式忽視口語考試、違反語言習得的規(guī)律的做法。
通過以上對教學內容、教學方法、考核模式的探究,筆者希望能夠對實用英語課程的改革起到一定的作用,真正做到大學英語教學內容改革與創(chuàng)新型人才培養(yǎng)模式兩者的有機結合,提高學生用英語交流的能力,為社會培養(yǎng)出有用的人才。
[1]教育部高等教育司.高職高專教育英語課程教學基本要求[M].北京:高等教育出版社,2000.10.
[2]章振邦.也談我國外語教學改革的問題[J].外國語,2003(4):1-6.
[3]束定芳.外語教學改革:問題與對策[M].上海:外語教育出版社,2004:164.
[4]束定芳.呼喚有中國特色的外語教學理論[J].外語界,2005(6).
[5]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求.北京:外語教學與研究出版社,2007.